22Feb

『中短篇故事・2ch』回到十年前,从十岁重新开始人生的感想(一)

时间: 2015-2-22 分类: 回到十年前,从十岁重新开始人生的感想, 感人正能量 作者: lu

TAGS: ,

语言:   大陆 港澳 台湾

引用元:http://hayabusa3.2ch.net/test/read.cgi/news4viptasu/1350567480/


 

目录 下一章

 

十年巻き戻って、十歳からやり直した感想

回到十年前,从十岁重新开始人生的感想

 

1:名も無き被検体774号+: 2012/10/18(木) 22:38:00.45 ID:oIV6bjxg0

これは多分、君が想像してるのとは、

正反対の話になるんだと思う。

我想,这和你所想象的

大概是完全相反的故事

 

だって、二十歳の記憶を持ったまま、

十歳の時点に戻ってやり直せるとしたら、

普通、その記憶を利用して色々するだろう?

因为你想,如果带着20岁的记忆

回到10岁重来一遍的话

正常来说都会想要利用这个记忆做各种各样的事情吧?

 

一周目の反省や教訓を活かして、

もっと優れた二周目を目指すはずだ。

肯定会利用一周目得到的反省和教训

以更好的二周目为目标才对

 

でも僕がしたことと言えば、

まさにその正反対のことだったんだ。

今思うと、馬鹿なことをしたと思うよ。本当に。

然而我做过的事情

可以说和那个完全相反

现在想想,都觉得自己真是做了愚蠢的事情呢

 

3:名も無き被検体774号+: 2012/10/18(木) 22:39:03.78 ID:oIV6bjxg0

自分の人生が十年巻き戻されたことを知ったとき、

僕は思ったよ、「なんて余計なことをするんだ!」ってね。

我在得知自己回到了十年前的时候

脑子里浮现出的想法却是,「为何要做这种多余的事情啊!」

 

というのも、僕は自分の人生が気に入っていたんだ。

可愛い恋人がいて、友人にも恵まれていて、

まあまあの大学に通っていて、前途洋々でさ。

之所以这么说,那是因为我还挺喜欢自己的人生的

拥有一个可爱的恋人,也交到了很多好朋友

上了还算不错的大学,正所谓前途一片光明

 

人生をやり直すチャンスってのは、もうちょっと、

自分の人生に心底絶望しきってるような、

そういう人に与えられるべきだったんだと思うよ。

我觉得重来一次人生的机会

比起我这种,更应该给那种打心底对自己的人生感到绝望的

应该给那样的人才对

 

それで、僕は余計なことを思いついちゃったんだ。

所以我才觉得,真的是做了多余的事情

 

4:名も無き被検体774号+: 2012/10/18(木) 22:41:30.25 ID:oIV6bjxg0

僕が思いついたことと言うのは、一周目の人生を、

二周目でも、そのままやり直そうということだった。

当时我所想到的是,就是把一周目的人生

在二周目也忠实地重现一次

 

自分がこれから犯す間違いが分かっていても、

あえて全部、そのまま繰り返そうって思ったんだ。

十年分の巻き戻しを、まったく無意味にしてやろうってわけ。

就算知道自己之后的某些行为是错误的

我也会故意原封不动地全部重新执行一遍

也就是说这十年份的时间倒退,将会变得完全没有意义

 

これから起こる事件や災害、危機や変革のことも

大体頭に入っていたけど、僕は口をつぐむことにした。

とにかく、徹底的に一周目を模倣しようとしたんだよ。

在这之后会发生的事件以及灾害,危机和变革也是

虽然我大部分都知道,但我决定闭口不提

总而言之,就是准备彻底地模仿一周目的行动

 

5:名も無き被検体774号+: 2012/10/18(木) 22:42:15.13 ID:2qLC+8Wz0

面白そうだ

好像很有意思的样子

 

6:名も無き被検体774号+: 2012/10/18(木) 22:43:04.62 ID:oIV6bjxg0

二周目の人生は、ちょうど十歳のクリスマスから始まった。

二周目的人生,正好在十岁的圣诞节时开始

 

僕がそれに気付けたのは、枕元に置いてあった、

スーパーファミコンの入った紙袋のおかげだったんだ。

当時はそれが欲しくて仕方なかったんだよ。

我能意识到自己回到了十年前

是因为放在枕边的,里面装有小霸王红白机的纸袋

这是当时我想要得不得了的东西

 

紙袋の中には、一緒にゲームソフトも入っていた。

そのゲームの言い方を借りれば、僕の人生は、

『つよくてニューゲーム』にあたるわけだな。

在纸袋里面,还另外装有游戏卡带

如果借用那个游戏的说法的话,我二周目的人生

用『new game+』来形容正合适

 

結露した窓をパジャマの袖でこすって外を見ると、

まだうす暗く、雪に覆われた街が一望できた。

かなり寒いはずなんだけど、子供の体は温かかったな。

用睡衣的袖口擦了擦结了一层露的窗户,看了看外面

可以将微暗的,被雪覆盖的街景尽收眼底

这时候明明应该很冷才对,小孩子的身体还真是温暖啊

 

7:名も無き被検体774号+: 2012/10/18(木) 22:45:42.87 ID:oIV6bjxg0

僕が紙袋をごそごそやっていたせいで、

二段ベッドの下で寝ていた妹が、目を覚ました。

因为我在嘎吱嘎吱的捣鼓着纸袋

所以睡在我下铺的妹妹被我的动静吵醒了

 

妹は眠たげな目で枕元のテディベアを眺めて、

少し遅れて、「わあー」と歓声をあげた。

妹妹用一脸犯困的表情望着放在她枕边的泰迪熊

稍微过了几秒,她发出了「哇—」的欢呼声

 

僕ははしごを下りて、妹のベッドに腰掛け、

テディベアに夢中な妹に、「なあ」と話しかけた。

我从爬下去,坐在妹妹的床边

对着正在专注于研究泰迪熊的妹妹,「呐」这么搭话道

 

「兄ちゃんは、十年後から戻ってきたんだよ」

「哥哥我啊,从十年后回来了噢」

 

妹は寝ぼけた様子で、「おかえりー」と笑った。

僕はなんだかそれが気に入っちゃって、

「ただいま」と言って妹の頭を撫でた。

妹は不思議そうな顔で僕の顔を見つめた。

妹妹还是一脸犯困的表情,只是「欢迎回来~」这么笑着说道

不知为何我很喜欢她的那个反应

「我回来了」这么说完后摸了摸妹妹的脑袋

妹妹则是一脸不可思议的表情看着我的脸

 

8:名も無き被検体774号+: 2012/10/18(木) 22:49:46.17 ID:Vh3O1dLl0

タイムトラベラーか

时间旅者么

 

9:名も無き被検体774号+: 2012/10/18(木) 22:52:27.68 ID:oIV6bjxg0

僕は自分の最高の思い付きを誰かに披露したくて、

目の前にいる七歳の妹に、こう言った。

我想把我所想到的这绝妙的想法给别人听听

于是对眼前的七岁的妹妹这么说道

 

「今の僕には、これから自分が犯す過ちだとか、

本当にやるべきことというのが、分かるんだ。

今からなら、神童にだって、予言者にだってなれる。

「对现在的我来说,不管是自己将要犯的错误也好

现在真正应该要做的事情也罢,这些我都知道噢

如果我有那个念头的话,想成为神童或预言者也不是什么难事

 

でも、僕はなにひとつ変える気がないんだ。

前と同じ人生を送られれば、それだけで十分だからね」

不过啊,我连一丁点想要改变的念头也没有噢

只要能过上和之前同样的人生的话,那就已经足够了」

 

テディベアを抱えた妹は、僕の顔をぼうっと見つめて、

「よくわかんない」と正直なところを答えた。

抱着泰迪熊的妹妹,只是呆呆地盯着我的脸

「不是很明白」这么率直地回答道

 

10:名も無き被検体774号+: 2012/10/18(木) 22:56:03.68 ID:oIV6bjxg0

一周目の再現に関して、僕は妥協しなかった。

对于一周目的重现这一点,我没有一丁点妥协

 

周りの連中をコケにしたくなるのを我慢して我慢して、

わざわざ一周目と同じ事故に遭いさえしたんだ。

何をするにも、手を抜くことに真剣だったね。

就算看到周围的家伙做出愚蠢的行为,也是拼命忍着不去嘲笑他们

连故意去遭遇在一周目中撞到的事故这种事我也做过

不管是做什么,都一点也没留手,完全是尽全力地认真去重现

 

我ながら、僕はよくがんばった方だと思うよ。

それでも、蝶の羽ばたきひとつ程度の違いで、

人生ってやつは、かなり変わってしまうものらしい。

我自己都觉得自己已经是很拼了

然而,就算只是蝴蝶扇羽这种程度的微小差异

对人生这种东西,好像也会造成很大的变化呢

 

二周目に入って五年も経つ頃には、僕の人生は、

一周目のそれとは、大きく様変わりしていたんだ。

自进入二周目以来,过了五年的时候,我的人生

和一周目的那个比起来,已经发生了很大的改变

 

11:名も無き被検体774号+: 2012/10/18(木) 22:58:53.15 ID:17 ID:W4Fft10

これは斬新。期待。

这个真是崭新,期待

 

二周目も同じ人生かぁ・・・

そう言える人生が良かったな

二周目也要重现同样的人生吗・・・

能够这么说的人生那一定是很好的人生吧

 

目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

相关文章:

Comments

目前有 8 条精彩评论

  1. hentai
    hentai 发表于: 2015年2月22日 18:42:41

    很有趣的样子,lu快点翻译啊~

  2. asano
    asano 发表于: 2015年2月22日 18:56:19

    感谢翻译!
    这篇已经被改写成轻文学了,台版前几个月刚出,web版还没有人翻译过。
    期待!

    • hentai
      hentai 发表于: 2015年2月22日 23:20:59

      诶诶,我要去看,名字还是一样么?

      • asano
        asano 发表于: 2015年2月23日 02:52:34

        名字是starting over重启人生,因为是改编过的所以内容会较web版多。
        如果不介意的话可以再看看作者写的第二部小说
        寿命を買い取ってもらった。一年につき、一万円で。 ,台版翻译为三日间的幸福,也是一个相当治愈精彩的故事。

        • hentai
          hentai 发表于: 2015年2月23日 06:40:46

          谢谢的说!我去看了

  3. 佑东
    佑东 发表于: 2015年2月22日 20:56:18

    重启人生

  4. magichp
    magichp 发表于: 2015年2月24日 10:07:35

    这个死萝莉控,一穿越回来就去和妹妹打招呼

Comments
发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。*标记为必填选项

按 [ Ctrl+Enter ] 键直接提交

  • 正确格式为: http://www.yourwebsite.com

返回顶部