2Mar

『中短篇故事・2ch』关于来找我商量的女孩和我的故事(四)

时间: 2015-3-2 分类: 关于来找我商量的女孩和我的故事 作者: 雷の银狼

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

引用元:http://www.2monkeys.jp/archives/42602993.html


 

上一章 目录 下一章

 

80: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 13:55:19.50 ID:WUZ4LGRL0

どういうことだよ。姉貴の旦那何してるんだよ。

狸の言っていることが事実だとしたら、

あいつは姉貴を裏切って生徒に手を出したっていうことになる。

这是怎么回事。姐夫在搞毛啊

如果狸说的是真的话,

那他不就是背叛了老姐和学生搞不伦了嘛

 

確かに、スキーに一緒に行ったのもそういうような理由だった。

本当は2人夫婦水入らずで行こうとしたが、姉貴が

「最近単身赴任先に入らせてくれない(旦那は赴任先の学校のところへ単身赴任している)」

「浮気しているかもしれない」などと言ってきたので、

それとなく探ってほしいから俺も連れて行かれたのだった。

确实,叫上我一起去滑雪时好像也是类似这样的理由

本来只是老姐两口子去的,但是老姐却

「最近姐夫都不让我去他那里了(姐夫单身赴任去那所学校教书中)」

「是不是有外遇了」这样说了

于是想让我帮她试探一下所以也把我带去了

 

俺は「どうせのろけだろう」と本気にしていなかったし、

実際スキーだって二人で楽しそうに滑っていた。

そのスキー場で俺は狸に出会ったんだし・・・。とにかくどうしたらいいんだよ・・・。

そのとき携帯が鳴った。旦那からのメールだった。

「他人の振りをしてほしい」

我想「反正肯定又是想秀恩爱吧」于是就没当回事

而且当时他们滑雪还滑的很开心

不过我和狸就是在那里认识的・・・总之现在该怎么做才好・・・

这是电话响了,是姐夫发来的短信

「请你当作不认识我」

 

81: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 13:56:10.84 ID:WUZ4LGRL0

とりあえず、俺は他人の振りをして、さらに狸の彼氏の振りをすることにした。

狸「遅かったじゃん、>>1」

満面の笑顔で狸が俺を迎え入れる。

その向かいにはますます強ばった顔の旦那がいる。

ちなみに姉貴の旦那は体はダルビッシュで顔はジャッキーチェン。(以下ダルジャ)

总之我就当他不认识,假装起了狸的男朋友

狸「真慢啊!」

满脸笑容的迎接我

而对面坐着由于过于紧张而面部僵硬的姐夫

顺便:姐夫身材很想ダルビッシュ(某日本棒球球员),脸很像成龙(Duang笑)

 

82: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 13:56:52.91 ID:WUZ4LGRL0

俺「道間違えちゃって」

狸「>>1ってば超かわいいんだけど~」

必要以上に狸が近づいてくる。おそらくダルジャに見せつけているのだろう。

我「刚才走错路了」

狸「楼主很很可爱的~」

很刻意的贴近了我,很明显的就是要给姐夫看的吧

 

狸「今日だってさ、あたしは別にもうダルジャのこと忘れてるのにさ、

一人の男として許せないとか言っちゃってー。

だからさっきも言ったけど、ダルジャに言ってやりたいとか言っちゃっててー。

愛してくれてるんだー、ね?」

俺「ん、うん」

そういうことになっているらしい。

狸「今天也是,我都说把你忘记了,但他还是说“作为一个男人绝对不能原谅!”

  所以刚才也说过了,楼主就把想对姐夫说的话说出来吧

  你是爱我的吧」

我「额,嗯」

好像变成了那种设定的样子

 

83: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 13:59:47.28 ID:WUZ4LGRL0

狸「あたしは別に会いたくなかったよ。でも>>1がどうしてもって、ねえ?」

俺「未成年に」

ダルジャが俺の方を見た。

狸「我才不是想见你哦,是楼主硬要来的,对吧」

我「向未成年・・・」

姐夫朝我这边看了过来

 

俺「未成年に手を出すのは、どう思ってるんですか」

ダルジャが小さく口を開いた。

我 「向未成年出手,你是怎么想的」

姐夫开口了

 

ダ「本当にいけないことだと思っている。人としてしてはいけないことだと」

俺「でも手を出した」

ダ「そうだ。そうしてしまった」

俺「傷つく人がいるとか考えなかったんですか?」

狸「そうだよ。あたしはすごい傷ついた」

おまえじゃねーよ

姐夫「我也绝对作为一个人来说这是不应该的事」

我 「但还是出手了」

姐夫「没错,你说的没错」

我 「你就没考虑过有人会因此受伤吗?」

狸 「没错,我可是伤的很深」

才不是说你!

 

84: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 14:01:03.15 ID:8SAJlwBz0

狸殴りてぇwwwww

好想揍狸一顿www

 

85: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 14:03:33.18 ID:PLoEIY/l0

俺今リアルな狸で想像してるから殺したくなってるwww

我刚想象了一下狸现充时的样子突然想杀她了www

 

86: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 14:03:53.68 ID:WUZ4LGRL0

ダ「考えた。いや・・・考えはした。本当に反省している」

俺「でも法の裁き、とか、受けるつもりはないんですよね」

ダ「できれば穏便に済ませたい」

俺「教師としての職が惜しいからですか。名誉が傷つく・・・みたいな」

ダ「そんなんじゃない。妻を傷つけたくない」

狸「あたしだったら傷ついてもよかったっていうの?」

だからおまえじゃ(ry

姐夫「想到过,不・・・应该说后来想到了。真的有在反省」

我 「但是还没想过要受法律制裁之类的吧」

姐夫「可以的话想温和地解决」

我 「担心会丢了教师的工作吗,还是说担心名誉受损・・・之类的?」

姐夫「不是,是不想伤害妻子」

狸 「就是说我受伤就无所谓了吗?」

都说了不是你了!(泪

 

87: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 14:06:43.68 ID:WUZ4LGRL0

ダ「そんなこと言ってない。狸もものすごく傷つけてしまった。

申し訳ない。本当にすまなかった」

俺「あね・・・奥さんにばれたくないってことですよね」

ダ「それだけは・・・本当に勘弁してほしい。本当に申し訳なかった」

俺「俺は、許せないです」

姐夫「我不是这个意思,狸也被伤到了,对不起,实在对不起」

我 「老姐・・・不想让夫人知道吧」

姐夫「只有这件事・・・请别让她知道。真的非常对不起」

我 「我不能原谅」

 

88: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 14:07:54.36 ID:xn5mgEU50

俺も許せねぇえええええ

ちょっと教育委員会に行ってくる

我也无法原谅

我去下教育委员会(举报)

 

90: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 14:10:12.18 ID:WUZ4LGRL0

俺「未成年に手を出すことももちろんだけど、

もっと、守るべき者があるのに、あるくせに・・・。結局自分が大事なんじゃないですか」

ダ「・・・」

俺「俺は許せないです。でも傷つけたくない。だから言いません」

ダ「本当にすまなかった」

狸「ほらね、>>1はね、あたしのことすっごく大事にしてくれてるでしょ。

ダルジャなんかよりずーっと。愛してくれてるんだよね。

ダルジャなんかより懐も深いしね。

かっこいいしね、考えだってしっかりしてる。今日も超かっこよかったよ」

我 「包括对未成年出手在内,明明有该守护的人,明明有的・・・

   结果还是只把自己放第一位了不是吗」

姐夫「・・・」

我 「我无法原谅,但是也不想伤害夫人,所以不会说出去」

姐夫「真的非常抱歉」

狸 「你看吧,楼主很珍视我的对吧

   比姐夫什么的要更加更加爱我哟

   而且比姐夫心胸更宽

   又很帅,考虑的事能也很认真的做到。今天也帅到爆」

 

92: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 14:11:15.78 ID:xn5mgEU50

ちょっと黙ってろ狸

给我安静点,狸!

 

93: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 14:12:28.18 ID:WUZ4LGRL0

そのあとも狸がのろけのようなことをダルジャに聞かせ続け、

結局何もせず終わった。家に着いてからも事の大きさに震えていた。

落ち着いてくるとだんだん怒りがヒートアップしてきた。

姉貴に言ってやりたいという衝動にかられた。でも我慢した。

之后狸也像故意要秀恩爱一样给姐夫说各种事情

结果什么也没做就结束了。回到家以后再次对事情的重大性感到震惊

冷静下来后心中的怒火又开始逐渐升温

有种冲动想对老姐说出真相,但是还是忍耐住了

 

姉貴は絶対傷つく。普段は俺よりも年上だからって意地はったり偉そうにしてくるけど、

結構打たれ弱いのは俺は知っていた。

ましてやこんなことがあって、傷つかない人間がいるはずもない。

もう関わりたくなかった。墓場まで持って行こうと思った。

不能伤到老姐。我知道虽然平常一直觉得自己比我大就很自大狂妄,

但其实受不了多少打击的

更何况发生了这种事,根本不可能没人受伤

已经和我无关了,就这么藏于心中吧

 

狸には「このことに俺はこれ以上関わりたくないから自分でなんとかしろ」と伝えた。

平和に物事が過ぎ去ってほしいと思ったとき、電話が鳴った。

ダルジャからだ。

也对狸「这件事我已经不想扯上关系了之后你自己想办法吧」这么说了

本想就此了事的时候,电话响了

是姐夫打来的

 

95: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 14:13:09.11 ID:WUZ4LGRL0

俺「はい」

ダ「あ、>>1くん、今日はすまなかった」

俺「・・・」

ダ「>>1が狸の彼氏だとは知らなかったよ」

俺「俺もダルジャさんにそんな趣味があるなんて知りませんでしたよ」

ダ「・・・」

我 「是我」

姐夫「啊,楼主君,今天真的很抱歉」

我 「・・・」

姐夫「真没想到楼主是狸的男朋友」

我 「我也没想到姐夫会有这种嗜好」

姐夫「・・・」

 

96: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 14:13:37.23 ID:WUZ4LGRL0

えらい沈黙。のあと

ダ「今日のことだけどね、わかってると思うけど」

俺「言いませんよ。言われなくてもわかってますよ」

很长的一段沉默。之后

姐夫「关于今天的事,我想你应该懂的」

我 「我不会说的,就算你不说我也知道」

 

ダ「うん、本当に申し訳ない。すまない」

俺「でも、姉貴のためですからね」

俺の声が震えてきた。

姐夫「嗯,真的很抱歉,对不起」

我 「是为了老姐才这么做的」

我的声音开始颤抖了

 

97: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 14:16:25.46 ID:WUZ4LGRL0

俺「姉貴はダルジャさんのこと信じてると思います。

今もずっと・・・。だから・・・ダルジャさんも姉貴を裏切ったりとか、もう・・・絶対」

何故か俺は泣き出してしまった。泣きながら義兄に訴えかけた。俺かっこ悪い。

ダ「本当にすまなかった。本当に、本当にごめん。ごめん」

俺「詫びる気持ちがあるなら姉貴にいってやってくださいよぉ」

ダ「ごめん・・・ごめん」

ダルジャも泣き出した。

我 「我觉得老姐一直信赖着姐夫

   现在也是・・・所以,姐夫也不要再背叛老姐了,绝不要・・・再

   不知为何我开始哭了。 就这么向姐夫哭诉了。我真恶心」

姐夫「真的很抱歉。真的真的对不起,对不起」

我 「如果真的想道歉的话请向老姐说吧」

姐夫「对不起・・・对不起」

姐夫也哭了出来

 

98: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 14:17:51.00 ID:w/JAz7950

姉登場するのか

老姐会出场吗

 

100: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 14:18:26.88 ID:WUZ4LGRL0

今日はいろいろなことがありすぎて、

緊張の糸がお互いに切れたみたいに、男2人が泣きながら電話をした。

よく考えるとその図は相当気持ち悪い。

許すことはできなかったけど俺は電話を切った。

今天发生了不少事

就像互相把紧张的关系切断了一样,两个男人在电话里哭诉着

仔细一想那场景简直恶心

虽然无法原谅但我还是挂断了电话

 

ダルジャも反省しているみたいだったし、

これを期に気持ちを改めて姉貴を大事にしてくれるようになるといいなと思った。

うん、思っていた。

姐夫也应该在反省了

能抛去往事再次珍视老姐的话就好了这么想着

嗯,就是这么想的

 

102: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 14:20:15.76 ID:WUZ4LGRL0

結果から言うとその3ヶ月後、姉貴は実家に戻ってきた。

母からつてで聞いたが、

16、7の女の子が家に上がり込んできて

「別れないと死ぬ!」とか喚きだして、家の中が修羅場と化したそうだ。

言われなくてもわかっているだろうが、その女の子っていうのは狸だ。

从结果来说那之后三个月后,老姐跑回娘家了

听老妈那边说

有个16,7岁的女孩跑到家里来了

「不离婚就死给你看!」这样大呼小叫,家里变成了修罗场

不用明说也懂的吧,那女孩就是狸

 

104: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 14:21:51.95 ID:8SAJlwBz0

狸暴走wwwwwwww

暴走的狸www

 

105: VIP名無しさん: 2012/01/07(土) 14:21:55.34 ID:WUZ4LGRL0

俺はその後狸とは連絡を取らない(メアド変えた)ようにしたので

本人から聞いたわけではないが、9割方狸だろう。

母も姉貴から詳しく聞いたわけではないが狸だけではなかったらしい。

何人もそういうことがあって、姉貴も心当たりがあったらしく別れることにしたらしい。

ダルジャは懲戒免職になったらしく、

之后我主动切断了跟狸的联系(换了邮箱地址)

所以没向她本人求证,不过估计9成就是她吧

虽然老妈也没详细问过老姐,不过好像不止狸一个人(lu:卧槽还不止一个)

好几个人都有此类经历,老姐好像心里有底才下定决心离了婚

姐夫也因此被免职

 

その後はちっちゃな村でボランティアとかやってるって聞いたけど、

今はどうなっているのは詳しいことは知らない。

狸はもともとメールでしかやりとりはしてなかったし、

そのまま音信不通でどうなってるのかこちらも知らない。

听说之后去了个小村庄当志愿者了

现在究竟具体变成怎样了我也不不知道

和狸原本就是只有短信交流而已

就这样断了联系之后怎么样了我也不是很清楚

 

言えるのは、姉貴は戻ってきた当初は憔悴しきってるみたいだったが、

今ではすっかり元気になって年上は懲りたから今度は年下にしようかな

とか言って俺の同級生をあさろうとしているようだ。

能说的就是,老姐当时回娘家的时候很憔悴

但现在已经完全恢复了精神,还说自己已经受够年长的了

这次要选比自己年下的,正和我的同级生热恋中(姐夫翻版吗・・・)

 

姉貴は打たれ弱いけど立ち直るのも早い人間だった。

今は平和に過ごしている。

メンヘラ女編完

老姐虽然经受不起打击,但也是那种能很快振作起来的那种人

(lu:这种能叫做经受不起打击么……?)

现在安逸的度过着每一天

神经女篇完结

 

整篇故事还没完结,后面还会有女主角

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


相关文章:

Comments

目前有 2 条精彩评论

  1. Ficatsh
    Ficatsh 发表于: 2015年7月28日 16:34:23

    意外的坐了沙发

  2. boom
    boom 发表于: 2016年10月21日 16:23:28

    那我就拿下二楼吧。

Comments
发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。*标记为必填选项

按 [ Ctrl+Enter ] 键直接提交

  • 正确格式为: http://www.yourwebsite.com

返回顶部