『长篇故事・2ch』讲讲我跟恋人私奔,从村里逃出来的故事(十三)
引用元:http://www.2monkeys.jp/archives/cat_1150354.html
470:名も無き被検体774号+: 2012/01/25(水) 23:23:30.74 ID:tpbZim4N0
そうこうしてると、村のバス停に向かう塊が見えた。
太一(40)だ。
このクソ暑いのにスーツを着てフウフウいいながら歩いている。
汗をだらだら流し、すでに腋まわりと股ぐらがビショビショだった。
正在我到处闲逛时,在村里对面的巴士站看到了某个肉块
是太一(40)
明明是这热得要死的天气,却穿着西装鼓着肚皮气喘吁吁地走着
浑身都已经被汗打湿,特别是腋下以及大腿之间那块明显湿漉漉的
「間違ってもあんな奴を有紀子に近づけれるか!」
今すぐ飛び出して行きたい気持ちを抑えて様子を窺う。
すると太一の反対側から歩いてくる集団がみえた。
「就算搞错也不能让那家伙接近有纪子啊!」
强压下就算现在也想马上飞奔出去的心情,观察着情势
这时,在太一的正反方向看到了一群正向这边靠近的人影
473:名も無き被検体774号+: 2012/01/25(水) 23:27:46.07 ID:tpbZim4N0
彩香の友達の女子グループ(中学の時から応援してくれてる子たち)とイベリ子
だ。
それぞれが着飾り、華やかな集団だ。
是彩香的朋友们(初中时候为我们打气的那些女生)以及伊比利亚
各自穿着各自的漂亮的衣服,赏心悦目的集团
モーニング娘。withイベリ子
そんな感じ。
早安少女组。with伊比利亚
这样的感觉
480:名も無き被検体774号+: 2012/01/25(水) 23:35:01.57 ID:tpbZim4N0
彼女らが、イベリ子のいっていた足止め要員。
彼女らは太一を見つけると駆け寄って行って太一を囲んだ。
她们正是伊比利亚所说的拖住太一脚步的要员
她们在看见太一以后就立刻赶了过去将他团团围住
「あのぉ~すみません~○○ってどこにあるんですかぁ~」
○○とは村の唯一の観光スポットの様なものだが、バス停から離れており、
そもそも、訪れる人などほとんどいない。
「那个~不好意思~请问○○在哪里呀~」
○○虽说是村里唯一的观光地点,不过因为离巴士站很远
原本就没多少人特意跑去看
「私たちぃ~大学のサークルで調べに来たんですけどぉ~」
と言いながら太一に話しかけている
「え・・・えっと○○はそこの角をまがって・・」
太一どもりながら案内すると
「~大学里的社团要求我们过来调查的~」
这么向太一问道
「诶・・・那个,○○的话在那个角拐弯・・」
太一这么结结巴巴地指路后
「え~わかんない~」
と一斉コール
「ねぇ、連れてってくれませんかぁ?」
迫る彼女らを前にして太一の発汗量が半端なく上がっているのが見えた。
「诶~不是很懂啦~」
这么一齐发出声音
「呐,能带我们过去吗?」
感觉在她们的逼近下,太一的发汗量已经远远超过了标准
481:名も無き被検体774号+: 2012/01/25(水) 23:36:43.81 ID:Z0cmDKAx0
なんという連携プレーw
这联合演戏还真是w
482:名も無き被検体774号+: 2012/01/25(水) 23:38:19.12 ID:tpbZim4N0
「で・・でも俺・・この後よ・・用事が・・」
太一は逃げ出した。
しかし回りこまれてしまった。
「不・・不过我・・在这之后・・还有事情・・」
太一想要逃脱
但被围了个团团转
「え~お兄さん。案内してくださいよ~」
女は怖い。
あんな演技ができるのか・・・
「诶~欧尼桑~你就带带我们嘛~」
女人真是可怕
演戏竟然能演到这种程度吗・・・
「ぶふwwいいじゃないですかwww美女に囲まれてしあわせですぞwww」
お前は変わらんか。
「噗噗ww不是挺好的嘛www被美女围住感到很幸福吧www」
你还是老样子呢
483:名も無き被検体774号+: 2012/01/25(水) 23:40:59.53 ID:35 ID:khdb1ZO
美女に囲まれてww
被美女围住什么的www
お前が言うなwww
唯独不能由你说啊www
484:名も無き被検体774号+: 2012/01/25(水) 23:41:05.74 ID:tpbZim4N0
そうこうしている内にバスがバス停を通り過ぎるのが見えた。
就在东扯西扯的期间,可以看见巴士已经越过了车站
「良し!良し!」
太一(40)の顔がみるみる青くなっていく。
「好啦!好啦!」
能够看见太一(40)的表情以肉眼可见的速度迅速变青
完全勝利の瞬間だった。
真是完全胜利的一瞬间
486:名も無き被検体774号+: 2012/01/25(水) 23:44:26.85 ID:tpbZim4N0
バスが行くのを確認して彼女らも太一から離れる。
「もういいです。自分たちで行きますから~」
「え・・いや・・案内・・」
「結構です。」
在确认了巴士已经通过后她们离开了太一身边
「算了啦真是的,我们自己去了~」
「诶・・・不・・・带路・・・」
「不用了」
豹変した彼女らは座り込んだ太一を残して去って行った。
イベリ子はなぜか太一の写真を撮ってた。
突然豹变的她们扔下了瘫坐在地上的太一离去了
伊比利亚不知为何还拍了太一的照片
493:名も無き被検体774号+: 2012/01/25(水) 23:49:38.95 ID:2R4si/Vj0
>>486
むしろ、案内させて村の人に目撃されればよかったのに
>>486
不如说,带路让村里人目击到不是更好吗
488:名も無き被検体774号+: 2012/01/25(水) 23:45:14.02 ID:N59hQvMi0
太一ざっまあああwwww
太一活该wwww
489:名も無き被検体774号+: 2012/01/25(水) 23:45:48.03 ID:xva/yfrt0
写真www
照片www
492:1 ◆ul1xFHl7fY : 2012/01/25(水) 23:48:56.44 ID:tpbZim4N0
それを確認し僕は次の行動に移る。
村の境で待機していた将太のバイクの後ろに乗り込んだ。
确认了那个场面之后,我们转移到了下一个行动
我坐上了正在村的边境待机的将太的摩托后座
「上手くいった?」
「おう。」
「じゃ、おとされんなよw」
「进展顺利吗?」
「嗯」
「那么,扶稳了哦w」
そうして僕は有紀子の元へと向かった。
这么说着我们来到了有纪子身边
497:1 ◆ul1xFHl7fY : 2012/01/25(水) 23:53:34.53 ID:tpbZim4N0
予定通りに待ち合わせ場所に到着。
有紀子はすでに来ており、彩香と談笑しながら待っていた。
我们到达了约好的地点
有纪子已经到了,正和彩香边谈笑边等待着
今回は時間が無い。
太一は足止めしたが、相手が来ないのに何時間も居るのは不自然。
这次没什么时间
虽然阻止了太一的脚步
但明明对方没到却好几个小时都没回去实在是不自然
寄って時間は2時間でその後、有紀子は帰宅するという事に。
イベリ子の作戦で唯一納得できなかったところだが
慎重に事を進めることにした。
所以计划是两个小时后有纪子就要回家
虽然这是伊比利亚的计划中唯一有些难以认同的地方
但还是决定慎重一点行动
505:1 ◆ul1xFHl7fY : 2012/01/26(木) 00:00:06.00 ID:tpbZim4N0
近くの喫茶店に入る。
僕は全ての計画を打ち明けた。
我们进入到了附近的咖啡屋
我将所有的计划全盘托出
駆け落ちの行先は九州。
そこで将太のお陰で働き先の目途も付いた事。
資金も少しずつ貯まっている事。
決行は3月18日(有紀子が親戚の所から引き揚げてくる日)にしようと思う事。
私奔的目的地是九州
多亏了将太在那里找到了工作的去处
决战准备定于3月18日(有纪子将从亲戚家被领回去的那一天)
等等的计划
話し終わると有紀子は涙を浮かべて笑っていた
「私。すごく幸せ。どんな風になっても構わない」
在全部说完后有纪子流着泪笑着说道
「我……已经感觉很幸福了,就算变成怎样我也无所谓」
そして有紀子を見送る。
もう決行の準備はすべて整った。
就这样我目送了有纪子回去
所有的准备工作都已经就绪
507:名も無き被検体774号+: 2012/01/26(木) 00:01:19.84 ID:CEtUdP4FO
どうなるんだ
会变成怎样啊
509:名も無き被検体774号+: 2012/01/26(木) 00:01:38.62 ID:/wNdbkq50
期待
期待
510:名も無き被検体774号+: 2012/01/26(木) 00:02:04.46 ID:PkC9EPCt0
ドキドキする
心跳
512:1 ◆ul1xFHl7fY : 2012/01/26(木) 00:07:44.65 ID:kRSwVRR30
12月。
この頃の貯金は140万程。
目標金額には届かなかったがこれだけあれば何とかなるだろう。
12月
到了这个时候存款攒到了140万左右
虽然离目标金额还有不少距离,不过有这么多的话应该总有办法的吧
今年の冬のクリスマスは有紀子は実家で過ごしている。
今年冬天的圣诞节,有纪子在老家度过
おそらく
家族にはとてつもない迷惑がかかるだろう。
でも、ごめんなさい
僕はどうしても彼女と一緒にいたい。
我想恐怕
之后会给家人带来天大的麻烦吧
不过,实在是抱歉
我不管如何都想要和她在一起
最後のクリスマスを家族と過ごした。
就这样,和家人度过了最后的圣诞节
516:1 ◆ul1xFHl7fY : 2012/01/26(木) 00:11:47.61 ID:kRSwVRR30
三月に入る。
決行までもう二週間。
そんな時、前祝いとして
今まで応援してくれた皆が集まってくれた。
他県の高校に行った子たちも戻ってきて。
时间到了三月份
距离决战只剩两周了
在这个时间,作为提前的庆祝
至今为止为我们打过气的大家都聚在了一起
连去了别县高中的朋友们也回到了这边
何人も泣いてくれた。
「ずっと応援してるから」
「有紀子泣かせるなよ」
とか
僕は本当に救われたんだと痛感しました。
好几人都哭了
「会一直为你们加油的噢」
「可别把有纪子搞哭噢」
之类的
我深刻感受到自己真的是被救赎了
「ぶひゅwww愛のww逃避行www第二幕www」
このイベリ子はやはり最後にローストしていくべきか。
「噗嘻嘻www爱的www逃避旅行www第二幕www」
这个伊比利亚・・・果然在最后将其做成烤肉会比较好吗
519:1 ◆ul1xFHl7fY : 2012/01/26(木) 00:21:38.34 ID:kRSwVRR30
会の最後に
彩香から手渡された封筒
中には20万近い大金。
在聚会的最后
彩香递过来的信封里
里面是接近20万的大金
「こ、こんなの受け取れん!」
「いいよw結婚のご祝儀でしょw少ない位よw」
「这、这我可不能收!」
「没事啦w这可是庆祝结婚的礼钱噢ww从金额上不如说比较少啦w」
皆がそれぞれ、少しずつ出し合ってくれたらしい。
「それに、一番多く出したの将太だしw」
这好像是大家各自合在一起,慢慢凑起来的钱的样子
「而且,出力最大的可是将太啊w」
将太はここ数カ月、バイトをして稼いだお金をカンパしてくれたらしい。
「俺、お前らに絶対幸せなって欲しいからよw少ないけど取っとけw出世したら奢れよw」
将太在这几个月,好像把打工赚来的钱都投到了这个支援金里的样子
「因为我是真心希望你们能够得到幸福啊w虽然没多少不过收下吧w
混出头了以后要请客噢w」
また、皆の前で泣いた。
みんなの気持ちが嬉しくて、嬉しくて
皆もつられてないていた。
イベリ子もびーびー鳴いていた。
我又在大家面前哭出来了
对于大家的心意实在是高兴得高兴得・・・
大家紧跟着也都哭出来了
伊比利亚也哔—哔—的不停哭着
521:名も無き被検体774号+: 2012/01/26(木) 00:23:06.77 ID:kl2PRIYhO
これは泣ける
本当>>1いい仲間持ったな
類は友を呼ぶって言うし>>1も人望が厚いんだろうな
确实是感动的一幕
楼主真的有一群好伙伴呢
所谓人以类聚,楼主的人望也很高吧
523:1 ◆ul1xFHl7fY : 2012/01/26(木) 00:24:34.33 ID:kRSwVRR30
そして、決行の日。
然后,决战之日
俺は朝早く家をでた。
我一大早就离开了家里
机の上には書置きを残して
桌子上留下了纸条
父さん。母さん。
僕は、きっとあなたたちにとってとんでもない親不孝者でしょう
けれど僕はどうしても一緒にいたい人がいます。
だから、僕は彼女と生きます。
どうか、許してください。
父亲,母亲
我想,对于你们来说我肯定是不孝顺到极致的儿子吧
不过,我有个无论如何都想要在一起的人
所以,我要跟她一起活下去
请原谅我
524:名も無き被検体774号+: 2012/01/26(木) 00:25:29.73 ID:WG3RL2iSO
キター
来啦
527:名も無き被検体774号+: 2012/01/26(木) 00:27:59.27 ID:I/iMLYJb0
wktkがとまらない
心跳得根本停不下来
↓喜欢我们的文章请您与朋友分享
断在这个地方,lu君真是太坏了。
啊啊,怎么能断在这里
快完了吧
啊,存了快十万了
哦哦哦哦哦哦偏偏是这个节点!
感动感动!