『2ch短篇』女友花心了,感觉差不多是时候该消失了(上)
引用元:http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1413638020/
彼女に浮気されていたしそろそろ消えようと思う
女友花心了,感觉差不多是时候该消失了
3:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:14:46 ID:Y9fwqoOKN
このあいだ残業して帰ったとき、たまたま彼女と知らない男が店から出てくるのを見てしまったんだ。思わず隠れてしまったんだけど、しばらくしてタクシー乗ってどっかに行ってしまった。
もう消えたい。
最近加班回来的时候,偶尔看到女友和不认识的男人从店里出去
一时间不禁躲了起来,只见过了一会她们坐着的士跑到不知道什么地方去了
好想死
4:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:14:56 ID:n1DCkBgmS
よしリベンジ写真うpだ
好,作为复仇快爆照
6:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:15:38 ID:Y9fwqoOKN
>>3
出来ないよ。まだ好きなんだ。
>>3
做不到啊,我还喜欢着她
5:◆WueXp/q8hw: 2014/10/18(土)22:15:10 ID:GgOAXxNkD
スレタイで完結してるのに何を書くの?
明明标题已经完结了,还有什么好写的呢?
7:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:16:40 ID:Y9fwqoOKN
>>5
そうだね。なんだろう。誰かに話を聞いて欲しいのかも。
>>5
也是呢,为什么呢,或许想让什么人听一下吧
8:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:17:06 ID:arxmKXioR
消えろよ
快消失呗
10:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:18:35 ID:Y9fwqoOKN
>>8
そうだな。
まだ彼女に見たってこと言えないでいるんだ。これってちゃんと言った方がいいのかな
>>8
也是呢
还没能对女友说自己已经看到了,这个好好说出来会比较好吗
9:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:17:43 ID:n90wlR21Z
さようなら皆…
(´・ω・`)
(´・ω:;.:…
(´:;….::;.:. :::;.. …..
永别了大家…
(´・ω・`)
(´・ω:;.:…
(´:;….::;.:. :::;.. …..
12:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:20:59 ID:mo6wD2wDV
とりあえず聞こうか
总之先听一下吧
14:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:22:39 ID:Y9fwqoOKN
>>12
ありがとう。見たのはおととい。
今日普通に会ったけど何も言えなかった…
こういうときみんなどうしてるの?見たぞって言うべき?
>>12
谢谢,看见那一幕是在前天
今天虽然有正常见面但什么也没能说出来…
像是这种时候大家是怎么做的啊?应该说我看到了吗?
13:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:22:24 ID:3jdf5tCJp
女々しいクソ野郎だな
なんで彼女が悪いことしてんのにお前が死ななきゃならねんだよ
どうせ死ぬなら彼女刺して死刑にでもなってから死ね
没出息的臭家伙
为啥明明是女友不好你却非死不可啊
如果一定要死的话,先刺杀了女友,然后被判死刑再死吧
16:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:25:34 ID:Y9fwqoOKN
殺すわけないし…
分かれた方がいいのか。俺結構本気だったんだけど。
たぶん結婚したりするんだろうなとか思ってた。
手が震える…
酒飲み過ぎか
怎么可能去杀…
还是分手比较好吗,我还挺认真的
之前还一直考虑着应该会结婚吧
手止不住地颤抖…
喝酒喝过头了吗
19:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:32:00 ID:gwkcFhCpR
つらいのはわかるけど
何かしないと今のままなんじゃね?
虽然知道这很难受
不过不付诸任何行动的话,现状是不会改变的噢?
22:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:34:09 ID:Y9fwqoOKN
>>19
そうだよな…
直接聞くのもなんかだよな。
「俺見ちゃったんだけど」とかでいいのか?
>>19
也是呢…
不过直接问感觉也有点那个啊
「我看到了噢」直接这么说会比较好吗?
23:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:34:53 ID:FVKcAWHw3
店って何の店?
店是什么店啊
30:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:39:29 ID:Y9fwqoOKN
>>23
ちょっとおしゃんてぃーな居酒屋だった
>>23
是稍微有点小时髦的酒馆
甘えてるのはわかってるよ!
どうせ俺は悲劇のヒロインだよ!
我知道自己只是在故意作态啦!
反正我就是悲剧的女主人公啦!
35:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:41:31 ID:FVKcAWHw3
>>30
そっかー
イチャイチャしてたりしたの?
友達とかの可能性無いのかな?
モヤモヤするなら確認してみなよ!
>>30
是嘛
有没有什么很亲昵的动作啊?
有没有可能是朋友什么的呢?
如果实在静不下来就去确认看看啊!
40:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:45:12 ID:Y9fwqoOKN
>>35
いちゃいちゃはしてなかったが超笑顔だった。
それも悔しい。俺以外に笑顔見せないでほしい。
友達でもふつうふたりで飲みにいったりするか?
その時点で浮気じゃないのかな。
>>35
虽然没有什么亲昵的动作但是有满面笑容啊
这让人感到很窝心,不希望她对除我之外的人露出笑容啊
就算是朋友正常会两个人去喝酒吗?
在那个时间点开始难道不已经算是花心了吗
ちょっとむかむかしてきた。
とりあえずLINEしてみる。
我也稍微有点火了
总之LINE一下看看(lu:在日本类似于微信的东西)
42:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:47:08 ID:gwkcFhCpR
>>40
辛いのはすげーわかるけど頑張れ
結果待ってる
>>40
虽然很明白这很难受,不过加油噢
等着你的结果
43:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:47:17 ID:FVKcAWHw3
>>40
なよなよし過ぎも
最初から怒り全開もダメだよ!
普通に聞いてみるんだよ!
>>40
就算虽然看上去有些太软弱
但一开始就愤怒全开始不行的噢!
普通地问一下而已那样!
44:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:49:01 ID:Y9fwqoOKN
>>43
なんていえばいいのか悩み中…
「ヤッホー元気?」
とかかな。
でもそのテンションで、おまえ浮気してんだろ!はもっていきづらいよぉぉ
>>43
该怎么说才好呢,烦恼中…
「yeaho~有精神吗?」
这样吗
不过如果是这种调调的话,你花心了吧!这种话更难讲出来了
48:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:52:16 ID:FVKcAWHw3
>>44
最初から浮気って決めつけるのはダメでしょ!
違った場合にエライ事になるよ
>>44
不能一开始就断定对方花心啊!
如果是误会的话会酿成大错的噢
49:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:55:14 ID:Y9fwqoOKN
>>48
すまない。例え上司や部下でも二人だけで飲みに行くような子じゃないから
ものすごいショックなんだ。
とりあえず明日も会う予定だからその件から入ってみる
>>48
抱歉,因为她平常就算是上司和部下的关系也不会两人单独去喝酒的
所以真的是超受打击的
总而言之明天本来就是约好要见面的,所以就从那里切入试试吧
28:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:37:54 ID:RDyeZCu9d
兄や弟という可能性は無いの?
有没有可能是哥哥或者是弟弟呢?
32:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:40:49 ID:Y9fwqoOKN
>>28,29
にいちゃんはいるが結婚して他県に住んでるはず。
見たこともないやつだよ。
>>28,29
哥哥虽然有,但已经结婚现在住在别的县
是见都没见过的家伙
36:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:42:22 ID:gwkcFhCpR
もっと>>1と彼女のスペックが細かくないと答えようがないわ
別に男友達の一人や二人いても良いようなもんだが?
それだけで浮気と決めつけるのは
不再好好详细描述一下女友的参数的话我这边也没办法回答啊
男性朋友就算有一两个也没什么吧?
仅仅是这样就说对方是花心实在有点
41:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:46:49 ID:Y9fwqoOKN
>>36
彼女のスペック
29歳女性 身長156 やせ形 顔は真珠の耳飾りの少女ににている
かわいい方だと思う
>>36
女友的参数
29岁女性 身高156 体型偏瘦 脸长得有点像《戴珍珠耳环的少女》女主
觉得应该算是比较可爱的
俺
29歳男性 身長170 中肉中背 顔は千原ジュニアに似ている
我
29岁男性 身高170 体格普通 脸长得像千原浩史
45:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)22:49:47 ID:RDyeZCu9d
上司や部下かもしれないよ。そしたら愛想笑いしなきゃいけないよ
也有可能是上司和部下噢,如果是那样的话不陪笑脸也不行啊
53:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)23:05:59 ID:Y9fwqoOKN
意を決して俺は聞いたぞぉぉぉぉ
我终于下定决心,问了下看看
翻译:
「明天打算怎么办?」
「有个想要的东西,所以希望能陪我逛街噢^_^」
「OK!几点集合?」
「集合地方老地点可以吧?11点?」
「没问题噢!顺便问一下在做什么啊?」
56:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)23:12:50 ID:5n4DwbTnd
>>53
これで分かるのかな?
>>53
这样能知道?
58:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)23:14:00 ID:Y9fwqoOKN
>>56
伝わってなかった
>>56
还没传达正题
55:名無しさん@おーぷん: 2014/10/18(土)23:12:12 ID:Y9fwqoOKN
俺聞き方下手かもしれん
我的问法可能不太好
「没问题噢!顺便问一下在做什么啊?」
「现在吗?在看电视噢(・ω・)」
「啊,是嘛,是在家里呢!不是啦,我是想问星期四做了什么」
「工作噢—(~_~;)超忙的——!」
「啊,是这样么」
↓喜欢我们的文章请您与朋友分享
工作噢—(~_~;)超忙的——!
这已经是在说谎了?
还用可爱的颜文字,可恶!
就这样结婚 然后找到偷情的证据起诉怎么样=。=……应该是能起诉的似乎?
上都意思是这篇超短了?
点开链接发现图片链接都挂了
可恶