『长篇故事・2ch』对姐姐的复仇(四)
172:[] 2005/05/27(金) 16:51:59 ID:lmgJrWUw0
んじゃ こういう流れはどうだ?
頼みごとされる 聞く
ねー今度は俺のお願い聞いてよ
何?
夜一緒にねない? ぁ へんなことしないからさ
那么 这种发展如何?
首先被拜托事情 听她讲
呐,下次听一下我的愿望吧
什么啊?
晚上一起睡觉吗? 啊 不会做奇怪的事情的噢
178:[] 2005/05/27(金) 16:55:54 ID:pC7ixoB00
何日か家出れば?姉が寂しがって探してくれるよ
离家出走几天试试?姐姐应该会感到寂寞出来寻找的
183:[sage] 2005/05/27(金) 16:58:11 ID:MjFd6nJb0
いや、あの何ていうか
俺は姉に好かれたいんじゃなくて
姉をぎゃふんと言わせたいんだけど・・・
不,所以那个该怎么说呢
都说我不是为了想让姐姐喜欢
只是想让姐姐服输而已・・・
なんか方向性が変わってきてないか?
ちなみに友達には相談済みだが、
一言、あきらめろって言われた・・・orz
不觉得方向性改变了吗?
顺带一提和朋友也商量过了
只回了我一句「放弃吧」・・・orz
185:[] 2005/05/27(金) 16:59:00 ID:lmgJrWUw0
ジュース買って来る
ねーちゃんの前で飲む
ねーちゃんにいる? って聞く ねーちゃん飲む
去买果汁
在姐姐面前喝
姐姐你要吗? 这么问道 姐姐喝掉
これって間接キスだよな。
・・・・・バカ・・・
这个是间接接吻吧
・・・・・笨蛋・・・
186:[] 2005/05/27(金) 16:59:06 ID:PG7eTeo50
「姉ちゃん、俺を愛してる?」
はい→「俺も愛してるよ。結婚しよう」→ハッピーエンド
いいえ→「でも俺は姉ちゃんが好きだ。結婚しよう」→ハッピーエンド
「姐姐,爱我吗?」
是→「我也爱着噢,结婚吧」→Happy End
否→「但是我喜欢姐姐噢,结婚吧」→Happy End
188:[sage] 2005/05/27(金) 16:59:55 ID:MjFd6nJb0
姉ちゃんに呼ばれた
ケーキ食べるからお茶入れろって・・・
とりあえず行ってきます(´Д⊂
姐姐叫我了
说是想吃蛋糕叫我给她倒茶・・・
总之先去一下(´Д⊂
189:[] 2005/05/27(金) 17:00:15 ID:WyqK/4ma0
1がいい奴過ぎるから駄目なんじゃね?
ちょっと不良っぽい奴を家に連れてきてワルっぽいところ見せ付ければ
姉が心配してくれるよ
是因为楼主人太好所以不行吧?
稍微带一些看着有些流氓的家伙到家里,不让她看一下自己不好的一面可不行
姐姐会感到担心的噢
190:[sage] 2005/05/27(金) 17:00:21 ID:nokY5MZw0
>>183
おまいはぎゃふんと言わせたいみたいだが・・・
>>183
你虽然想让姐姐服输・・・
ここはvipだぞwwwwwwwwwwww
但别忘了这里是vip版噢wwwwwwwwwwww
(lu:当时的vip版很多姐控)
194:[] 2005/05/27(金) 17:01:10 ID:PG7eTeo50
>>188
むっちゃ熱いお茶をいれてやれ
>>188
给她倒杯热到爆炸的茶
202:[] 2005/05/27(金) 17:07:31 ID:lmgJrWUw0
なぁ >>1 お前の姉は近眼か?
もしそうなら ボディーソープの代わりにローションおいておく
呐 楼主 你的姐姐是近视眼吗?
如果是的话 偷偷把沐浴露换成润滑剂
「やだ ヌルヌルするよぉ 気持ちよくなってきちゃった・・ ぁ・・」
ここで>>1がガラッとあける
なにしてんだよ!! 姉襲う
ハッピーエンド
「讨厌 黏黏滑滑的 变得舒服起来了・・ 啊・・」
这时楼主嘎拉一下拉开浴室的们
你在做什么啊!! 袭击姐姐
Happy End
203:[sage] 2005/05/27(金) 17:08:30 ID:/grflDd70
>>202
ボディーソープの中身入れ替えておけばよくね?
>>202
直接替换沐浴露的内容物不是更好么?
205:[] 2005/05/27(金) 17:08:44 ID:WyqK/4ma0
1:家にヤンキーを連れてくる
2:ヤンキーが大声で「いいから金出せよ!!!」
3:で、ヤンキーに帰ってもらう
4:姉が心配して「さっきの子になにかされたの?」
5:うるせーな!なんでもねーよ
6:そこで、さっきの不良が「どっきり」のプラカードで登場
7:ティティリー♪ どっきりでしたwwwwwwwwwwww
1:把混混带到家里来
2:混混大声喊「好了好了快把钱交出来!!!」
3:然后,让混混回去
4:姐姐担心「刚刚那个人对你做了什么吗?」
5:吵死了!什么都没有啦
6:然后,刚才那个混混胸前挂着「恶作剧」的标语牌地登场
7:蹬蹬蹬了个蹬♪ 是恶作剧来的噢wwwwwwwwww
8:最後に姉に殴られて終了
8:最后被姐姐痛揍结束
206:[] 2005/05/27(金) 17:10:52 ID:kMmKMCP40
>>205
問題はヤンキーの友達がいるかどうかだ
>>295
问题的关键是有没有混混的朋友
207:[] 2005/05/27(金) 17:11:19 ID:+FjNA5z90
>>205
ワロスwwwww
>>205
笑了wwwww
212:[] 2005/05/27(金) 17:16:41 ID:lmgJrWUw0
ねーちゃんの弱点か・・・
女の子は大抵虫がきらいなんだ。
だから
姐姐的弱点么・・・
女孩子大多数都比较讨厌虫子
所以
おねーちゃんにビール飲ます
トイレにゲジゲジかムカデをわかりにくい場所に仕込む
おしっこ中に発見
下はかずにでてくる 弟と遭遇
愛撫
让姐姐喝啤酒
把多足虫或蜈蚣藏在难以被发现的地方
然后姐姐在小便时发现
没穿内裤就急急忙忙跑出来 与弟弟遭遇
爱抚
213:[] 2005/05/27(金) 17:17:31 ID:+FjNA5z90
>>212
ネ申
>>212
ネ申
214:[] 2005/05/27(金) 17:18:14 ID:kMmKMCP40
姉ちゃん、虫大丈夫そうだけどなぁ
姐姐,好像不是很怕虫的样子
217:[] 2005/05/27(金) 17:20:32 ID:L18pHcRz0
もういっそ姉に「ぎゃふんって言って」ってたのんじまえよ
干脆直接对姐姐「快给我认输」这样说
226:[sage] 2005/05/27(金) 17:26:47 ID:MjFd6nJb0
ケンカしてきちゃった・・・
吵架回来了・・・
230:[] 2005/05/27(金) 17:27:43 ID:yQaCR5CQ0
>>226
詳しく
>>226
求详细
231:[] 2005/05/27(金) 17:28:30 ID:kMmKMCP40
>>230
忙しく
>>230
很快
234:[] 2005/05/27(金) 17:29:06 ID:5HppuOpE0
>>1のねーちゃんがもし低血圧だったら
楼主的姐姐如果是低血压的话
ねーちゃんが寝てから便座と便器の部分の間(説明しづらい・・・)にラップを膜のようにして貼っておく
↓
ねーちゃんが寝ぼけたままトイレに行こうとしたらキタコレ
↓
パニック
姐姐睡着后在便座以及便器之间的地方(不好描述・・・)套上保鲜膜
↓
姐姐睡迷糊上洗手间后——(゚∀゚)——中招啦!!
↓
姐姐陷入混乱
(lu:日本很多座厕便座上都有套一层膜的=_=貌似是自动换的)
238:[] 2005/05/27(金) 17:30:08 ID:QTjUkr6U0
>>234
殺されるぞ
>>234
会被杀掉的噢
239:[sage] 2005/05/27(金) 17:30:37 ID:b6F8INph0
>>234
親に誤爆の可能性
>>234
误伤到父母的可能性
248:[sage] 2005/05/27(金) 17:34:09 ID:MjFd6nJb0
俺が紅茶入れて、テーブルで向かいあってケーキ食べてた。
これどこどこのケーキだとかそんなたわいもない会話してたら突然
姉「ところでさ、○○と別れたんだって?」
俺「っ!・・・うん、振られた・・・」
姉「ふーん、そっか、そっか~」
俺「何がおかしいの?」
我倒上红茶,面对面吃起了蛋糕
然后边吃着蛋糕边聊了些怎样都好的家常,然后突然
姐「对了对了,听说你和○○分手了?」
我「!・・・嗯,被甩了・・・」
姐「喔喔,是嘛、是嘛~」
我「有什么问题啊?」
姉「ん~別に~?でもほらよく言うじゃん、初恋は実らないってw」
俺「・・・誰のせいだと思ってんだよ?」
姉「そりゃあんたのせいでしょ?w」
俺「姉ちゃんのせいだろっ!シスコンで振られる男がどこにいるんだよ!!」
姉「そこに」
俺「もういいっ」
姐「嗯~没什么啦~?不过啊,我不是说过了吗,都说初恋是结不成正果的w」
我「・・・你觉得是谁的错啊?」
姐「那当然是你的错吧?w」
我「是姐姐的错吧!哪有因为姐控被甩的男人啊!!」
姐「就在这里」
我「算了不说了」
で、俺そのまま部屋に戻ってきた。
やっぱり姉は最低だ・・・
然后,我就那样直接回到了房间
果然姐姐烂透了・・・
252:[] 2005/05/27(金) 17:35:37 ID:44 ID:iPh0oE0
姉ちゃん(・∀・)モエ!
姐姐(・∀・)萌!
253:[] 2005/05/27(金) 17:35:39 ID:pzdenV1N0
復讐に値する姉には見えないんだが
看上去不觉得是那种值得复仇的姐姐啊
254:[] 2005/05/27(金) 17:35:43 ID:pC7ixoB00
姉は1の事好きなんだな
姐姐喜欢楼主噢
256:[] 2005/05/27(金) 17:35:48 ID:kMmKMCP40
姉ちゃん、お前の事大好きだなコレ
姐姐,超喜欢你的啦这个
257:[] 2005/05/27(金) 17:36:05 ID:lmgJrWUw0
>>248
ナイスな会話じゃないかwwwwwwww
そこで姉のことが好きと告白しるwwwww
>>248
这不是很棒的的对话嘛wwwwwwwww
快在那里对姐姐告白说喜欢wwww
258:[] 2005/05/27(金) 17:36:18 ID:5HppuOpE0
缶コーヒーの底面にキリで小さな穴を開けて全部飲む
↓
その穴からそばつゆをいっぱいに入れる
↓
はんだづけして穴を塞ぐ
↓
冷蔵庫に入れておく
↓
気づかずにねーちゃんが飲もうとする
↓
キタコレ
罐装咖啡底部开个小孔后全部喝掉
↓
把荞麦汁从那个孔倒进去装满
↓
放到冰箱里
↓
姐姐没有意识到,准备喝掉
↓
——(゚∀゚)——中招啦!!
269:[] 2005/05/27(金) 17:41:06 ID:5HppuOpE0
ねえちゃんのタンスの中の靴下全てに米粒を1~2粒ずつ入れるっていう作戦はどうだ?
在姐姐衣柜里面的所有袜子里都放进1~2粒米粒进去,这个作战如何
270:[sage] 2005/05/27(金) 17:41:20 ID:MjFd6nJb0
ってかたぶんだけど姉ちゃん彼氏いるよ?
怖くて姉ちゃんの恋愛のことなんて聞いたことないけど、
たまに携帯でデートの約束っぽいこと話してるし
话说姐姐大概是有男友的噢?
虽然因为太恐怖没有问过姐姐恋爱方面的事情
但偶尔能够听到姐姐在电话里谈些像是约会的约定之类的事情
>>258
俺、そばつゆとお茶を間違えて飲まされたことがあるんだorz
>>258
我,试过把荞麦汁搞错当成是茶喝过orz
ってか気まずくて部屋から出れないから
晩御飯も作れない・・・
话说太尴尬都出不去房间了
没办法做晚饭・・・
274:[] 2005/05/27(金) 17:42:18 ID:kMmKMCP40
>>270
彼氏いたら別れさせればいいじゃなーい
>>270
有男友的话让她们分手不就好了嘛
281:[] 2005/05/27(金) 17:44:53 ID:5HppuOpE0
>>274
それだ
ねーちゃんの携帯から彼氏の番号調べて
>>274
就是这个
调查一下姐姐的手机,找出男友的电话号码
「もしもし、○○の弟なんですが」
「いつも姉がお世話になっております」
「いや特に要ってわけじゃないんですけど」
「喂喂你好,我是○○的弟弟」
「一直以来感谢照顾姐姐」
「不不,也没什么特别的事情啦」
「姉の彼氏さんってどんな方なのかなーって」
「やっぱり弟としては心配になったりするじゃないですか」
「悪い男にだまされたてらどうしよう・・・とか」
以下略
「就是想看看姐姐的男友是怎样的人呢~」
「果然作为弟弟不是会感到很担心嘛」
「万一被坏男人骗了该怎么办啊・・・」
以下略
こんな感じの会話を延々とするべし
通过这种感觉延长对话
282:[] 2005/05/27(金) 17:45:48 ID:yQaCR5CQ0
やっぱ兄弟げんかってどこにでもあるんだなぁ
>>1ほどでは無いがこの前食器洗ってたら妹に口パクで市ねっていわれたよ(‘・ω・`)
果然兄弟姐妹的吵架什么地方都有啊
虽然没楼主那么严重,之前洗碗的时候向妹妹对口型结果被妹妹说去死了噢(‘・ω・`)
284:[] 2005/05/27(金) 17:46:42 ID:5HppuOpE0
>>282
表情やわらかくする練習してたんだよ
>>282
就说只是在练习,是为了让自己的表情变得柔和起来
↓喜欢我们的文章请您与朋友分享
没什么进展啊。。。