4Jun

『长篇故事・2ch』对姐姐的复仇(二十六)

时间: 2015-6-4 分类: 对姐姐的复仇 作者: lu

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

上一章 目录 下一章

 

392: ◆4xJPIPHp.6 [sage] 2005/05/31(火) 00:28:33 ID:9SP8y6Lu0

追いかけてどうするんだよ?

何て声かければいいんだよ?

追上去又能怎么办呢?

到底该说些什么好呢?

 

俺も姉ちゃんのこと好きだって言えばいい?

まだ元カノの事吹っ切れてないのに?

それとも姉ちゃんの事は家族としてしか見れないって言えばいい?

女として姉ちゃんの事を見ようとし始めてる俺がいるのに?

说我喜欢姐姐吗?

明明我都还没完全放下前女友?

或者说只把姐姐当作家人看待?

明明自己都开始有点把姐姐当女人来看待的迹象了?

 

もう自分自身どうしたいのか訳分かんないんだよ・・・

今すぐ答え出せって言われて出せる答えじゃないだろ・・・

我已经连我自己都不知道想要做什么了啊・・・

就叫我马上给出回答,也不可能马上给得出来吧

 

393:[] 2005/05/31(火) 00:28:40 ID:wWEKl+2F0

姉ちゃんの中では

「何年も好きだった人に、取り返しのつかないことして、

今まで見たこともないくらい怒られて、しかも告白しちゃって

さらにフラれた。

それでも今まで通りにしてなきゃいけない」

ってことか。うわこりゃすげぇドン底だ。正直俺なら発狂する。

我想从姐姐视点来看的话那就是

「对喜欢了不知道几年的人,犯下了无法挽回的过错

 从来没有见过他发那么大的火

 情不自禁告白就算了,结果还被甩了

 就算是这样也不得不用以前的态度去对待」

吧。呜哇,这心情真的是已经沉得没办法再谷底了

说实话如果是我的话肯定会疯掉

 

394:[] 2005/05/31(火) 00:28:44 ID:t/x6kg0k0

1は何もできないインポ

楼主真是什么也做不了啊

 

396:[sage] 2005/05/31(火) 00:28:48 ID:DzGkDVAS0

言葉は要らない、愛してほしい

语言什么的不需要,希望能给予爱

 

398:[sage] 2005/05/31(火) 00:28:58 ID:F9rntcIW0

>>1姉のラフ・メイカーになれるのはお前だけなんだよ!

いい加減その事実に気付け!

能够担任姐姐的love maker角色的只有你而已了啊楼主!

差不多该给我意识到这个事实了吧

 

401:[] 2005/05/31(火) 00:29:24 ID:eol9+Izv0

vipperの意見がここまで一致するのも珍しいぞ

vipper们的意见一致到这种地步,也是一件稀奇的事呢

 

402:[] 2005/05/31(火) 00:29:26 ID:sEctLQiE0

姉ちゃんと一緒に寝てやれよ

布団は一緒じゃなくてもいいからさ

今は姉ちゃんとできるだけ一緒にいてあげるのがいいと思うぞ

和姐姐一起睡啊

就算不在同个被窝里也是可以的

我想现在的话还是尽可能待在姐姐身边会比较好噢

 

403:[] 2005/05/31(火) 00:29:29 ID:Xu6/sgx70

>>392

姉に正直にそう言うべし。

>>392

应该对姐姐就这样把自己的心情实话实说

 

404:[sage] 2005/05/31(火) 00:29:38 ID:YB39v3OR0

>女として姉ちゃんの事を見ようとし始めてる俺がいるのに?

キタコレ

>明明自己都开始有点把姐姐当作女人来看待的迹象了

出现了

 

405:[sage] 2005/05/31(火) 00:29:40 ID:UmwdXen70

>>392

この糞へたれがぁぁぁぁぁ(´・ω・)

>>392

你这个窝囊废!!!(´・ω・)

 

406:[sage] 2005/05/31(火) 00:29:42 ID:0pmySUUl0

>>392

言葉なんて要らないんだよ

姉弟だろ

>>392

语言什么的根本不需要啊

你们是姐弟吧

 

407:[sage] 2005/05/31(火) 00:29:47 ID:F9rntcIW0

>>392だから言葉は要らないって。

>>392所以说根本不需要说话啊

 

411:[sage] 2005/05/31(火) 00:30:26 ID:BVpCgWcL0

>>392

ちゃんとしっかり悩め

悩んでるからといって姉をないがしろにしてはいけないが

それでも十分過ぎるくらい悩め

>>392

尽情地去烦恼吧

虽说就算烦恼也不能把姐姐不当一回事

但还是尽力去烦恼吧

 

412:[] 2005/05/31(火) 00:30:30 ID:+Auz//M70

>女として姉ちゃんの事を見ようとし始めてる俺がいるのに?

自分でそう気づいたか・・・・

>明明自己开始有点把姐姐当作女人来看待的迹象了

自己也意识到这点了吗・・・・

 

書いてて思ったはずだ

それが答えだ。

既然写出来说明就是这么想的

这就是答案

 

420:[] 2005/05/31(火) 00:31:04 ID:4c/a6k+10

>>392

姉にそう言えばいいじゃないか。

>>392

对姐姐这么实话实说不就好了嘛

 

413:[] 2005/05/31(火) 00:30:44 ID:bK6NJ7rH0

後ろから抱きしめてやれ

从背后温柔地抱上去

 

410:[] 2005/05/31(火) 00:30:21 ID:Lpz38iIC0

姉と聞いて飛んできました

听说这里有个姐姐于是飞过来了

 

415:[sage] 2005/05/31(火) 00:30:45 ID:R4aWuUJz0

>>410

おまいはほんとにvipperだなww

>>410

你这家伙还真是标准的Vipper啊ww

 

417:[sage] 2005/05/31(火) 00:30:57 ID:NKVANe8b0

>>392

「よくわからんけど放っておけない」って感じでいいと思う

>>392

「虽然不太明白但感觉不能这么放置不管」我想这种感觉就行

 

418:[sage] 2005/05/31(火) 00:31:01 ID:80 ID:LzLnn30

>>女として姉ちゃんの事を見ようとし始めてる俺

>明明自己开始有点把姐姐当作女人来看待的迹象了

 

やっぱり、それが本音だったんじゃん。

もう素直になりなよ。

果然,这不就是真心话吗

快给我变得率直起来啊

 

419:[] 2005/05/31(火) 00:31:03 ID:AhkrY01J0

>>392

マジレスするぞ。

>>392

请让我认真回个贴

 

当たり前だ。ここであっけなく答えが出てるようなら

お前は本当のヘタれ。

你说的那些是必然的啊,如果在这里能立刻给出个轻浮的答案的话

说明你是真的废物

 

でも悩んでんだろ。しっかり迷ってんだろ。

なら、姉の痛みもわかるよな?

不过你正在烦恼吧,有好好烦恼着了吧

那么,姐姐的痛苦你也应该懂才对吧?

 

だったら一人になんな、一人にするな。

答えは咲きでもいい。姉の気持ちだけを今は考えてやれ。

それは答え云々じゃないぞ。

まずは混乱してる姉のためだろ。

こういうとき一人なのは辛いんだよ。

那么就不要放任她一个人,不要让她独自一人啊

回答什么的就算不马上给出也可以,但只有姐姐的心情请好好考虑下

不要把无法给出回答当作借口

这才是正陷入混乱的姐姐现在所最需要的东西吧

像是这种时候一个人是很痛苦的

 

解ったな。

懂了吗

 

424:[sage] 2005/05/31(火) 00:31:47 ID:0pmySUUl0

>俺も姉ちゃんのこと好きだって言えばいい?

>まだ元カノの事吹っ切れてないのに?

>それとも姉ちゃんの事は家族としてしか見れないって言えばいい?

>女として姉ちゃんの事を見ようとし始めてる俺がいるのに?

>说我喜欢姐姐吗?

>明明我都还没完全放下前女友?

>或者说只把姐姐当作家人看待?

>明明自己都开始有点把姐姐当作女人来看待的迹象了?

 

>もう自分自身どうしたいのか訳分かんないんだよ・・・

>今すぐ答え出せって言われて出せる答えじゃないだろ・・・

>我已经连自己都不知道想要做什么了啊・・・

>就算对我说马上给出回答,也不可能马上给得出来吧

 

これをこのまま言ってこい

そして添い寝してこい

就这样直接原封不动的说

然后快去陪睡

 

425:[sage] 2005/05/31(火) 00:31:48 ID:FUtiw8FyO

>>392に書いた事を、そのまま話せばいい。

>>392你写的那些原封不动复述就OK

 

430:[sage] 2005/05/31(火) 00:32:11 ID:MvaNMt/i0

わけわからないもやもやした自分の気持ちをそのまま姉にぶつけてみろ!

お互いのいまの正直な気持ちを共有するんだ!

就把你那些不明所以的模模糊糊的心情就那样泼到姐姐身上吧!

重要的是互相把现在这真实的心情和想法共享出去!

 

431:[sage] 2005/05/31(火) 00:32:17 ID:UmwdXen70

お前以上に姉ちゃんのが悩んでると思う

我想姐姐应该比你更烦恼才对

 

440:[] 2005/05/31(火) 00:32:47 ID:sqyeIhEI0

悩 ん で る の は お 前 だ け じ ゃ な い は ず だ

别 以 为 正 在 烦 恼 的 只 有 你 一 个 人

 

441:[] 2005/05/31(火) 00:32:57 ID:Xu6/sgx70

・黙って抱きしめる&添い寝

・そのまま正直に思っている事を言う

・セクロス

・静静地抱上去&陪睡

・就那样把自己真实所想老老实实说出来

・ooxx

 

さぁどれだ

那么,你选哪个

 

451:[sage] 2005/05/31(火) 00:33:26 ID:tD5eeXwc0

ずっと悩みつづけていて

いまはもっとつらいんだ。

一直都在烦恼着

现在则更加痛苦

 

おまいが思うよりずっとだ!。

那个程度远远超出你的想象!

 

452: ◆4xJPIPHp.6 [sage] 2005/05/31(火) 00:33:28 ID:9SP8y6Lu0

こんな気持ちの俺が下手に側にいちゃダメだろ?

好きな人がこんな状態だったら、

迷うことなくいつまでも側にいてあげたいよ!

抱有这种心情的我,不能随随便便待在她身边吧?

如果是喜欢的人变成这种状态的话

我当然会毫不犹豫无论何时都想待在她身边!

 

でもさ、今の姉ちゃんに俺がそれをしてあげられる資格があるか?

今ここで慰めても後で傷つけるような事になるなら

それはやっちゃいけない事なんじゃないのか?

但是啊,现在的我有对姐姐这么做的资格吗?

如果现在安慰但后面又变成那种互相伤害的情况

那还不如不做不是吗?

 

俺間違ってるのかな・・・

我难道错了吗・・・

 

453:[sage] 2005/05/31(火) 00:33:28 ID:wpqfp2nN0

俺もこんなエロゲしてえええええええええええええええええええ

我也想要这种galgame主人公一般的烦恼啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊

 

460:[] 2005/05/31(火) 00:34:17 ID:ktDEubwy0

>>452

時間やるから、>>392から全部のレスを読んでみろ。

>>452

给你时间,所以把392楼到现在的回贴全部读读看吧

 

461:[] 2005/05/31(火) 00:34:27 ID:wWEKl+2F0

>>452

資格があるとかバカ言うな

お前しかできないんだよ

つーか俺ができるなら今すぐ飛んでって変わるわ、このヘタレ

>>452

有没有资格什么的别说蠢话了

这只有你能做得到

话说如果我能够代替的话,就算是立刻也想飞过去跟你交换,你这废物

 

464:[sage] 2005/05/31(火) 00:34:35 ID:UmwdXen70

>>452

あー、へたれ。超へたれ

>>452

啊,窝囊废,太窝囊废了

 

465:[] 2005/05/31(火) 00:34:35 ID:Am47AYSZ0

>>452

おまえがいるだけで慰めになる!

はやく行って来い!

>>452

只要你在身边已经是最大的安慰了!

快点给我去

 

467:[] 2005/05/31(火) 00:34:38 ID:PeI9ttvJ0

>>452

わかってねええええええええ(;´Д`)

おまいが側に居ないこと自体傷つけてるんだよ

さっさと行って来い

>>452

你真的是不懂啊啊啊啊啊(;´Д`)

你不在她身边本身就是一种伤害

快点给我去

 

468:[] 2005/05/31(火) 00:34:46 ID:Xu6/sgx70

>>452

お前には十分側にいる資格はあると思うぞ。

>>452

我倒是觉得你很有待在身边的资格噢

 

472:[] 2005/05/31(火) 00:35:05 ID:7T4uwXvf0

あとはお前の好きなようにしろ。

たとえどうであれ、素直な気持ちをぶつけてこい

他人の評価は気にするな

誰もお前を責める資格はない

辛かったらまたここに来い。

之后凭自己心情行动吧

不管是怎么样一个选择,把自己最真实的心情全部泼出去吧

不要在意他人的评价

谁也没有责备你的资格

如果感到难受的话再来这里吧

 

474:[sage] 2005/05/31(火) 00:35:15 ID:FT1xXSw30

>>452

なんでかっこつけるの

好きな人とかじゃなしに

大事な家族のためにだきしめてやれといっている

>>452

装什么酷啊

并不是说为了喜欢的人什么的

只是在说为了重要的家人给个拥抱而已

 

475:[sage] 2005/05/31(火) 00:35:16 ID:YB39v3OR0

>>452

全部を間違ってるとは言えないけど

放っておくってのが最善とは思わない

>>452

虽然不能说你全部都错了

但放任不管绝对不是最好的选择

 

476:[sage] 2005/05/31(火) 00:35:18 ID:hvRKoXe90

資格とかそういう問題じゃないよ

手遅れになる前に漢をみせろwwwwwwwwww

才不是资格啊什么的问题啊

在一切变得无法挽回之前,拿出自己的男子汉气概啊wwwwww

 

478:[] 2005/05/31(火) 00:35:30 ID:boQb6h5/0 ?##

>>452

何も言わずに抱きしめてこい!!!!

ヘタレ野郎!!!!

>>452

别说那么多了总之抱上去再说!!!!

你这废柴!!!!

 

485:[] 2005/05/31(火) 00:35:54 ID:t/x6kg0k0

>>452

蒸発すればいいんじゃね?

>>452

怎么不去死啊你?

 

487:[sage] 2005/05/31(火) 00:36:01 ID:BVpCgWcL0

>>452

距離を置くことも必要かもしれないが

肝心なときに傍にいないと離れてっちゃうぞ

>>452

保持距离有时虽然也有必要

但这只关键时刻如果不在身边只会导致越离越远噢

 

489:[sage] 2005/05/31(火) 00:36:03 ID:4aoQa9330

>>452

オマエ間違ってる

>>452

你绝对搞错了

 

490:[sage] 2005/05/31(火) 00:36:05 ID:NZoNYUpg0

>>452

お前らは姉弟なんだからずっと一緒にいられるだろ!

今いかなきゃそれすらいられなくなるんだよ!

ここに書いたその文章そのまま伝えて来い!ボケッ!

>>452

你们因为是姐弟所以可以一直在一起吧!

现在不去的话连这一点以后都做不到了噢!

就把你所写的那些,原封不动的传达出去啊!呆子!

 

491:[] 2005/05/31(火) 00:36:11 ID:qDKCrk320

>>452

おまえらはただの男と女じゃないんだよ。

姉弟なんだよ。それも、とびっきり仲がいいんだろ?

今行かないでどうする?もうずっとこのままか?

>>452

你们不止是单纯的男女关系吧

是姐弟噢,而且是关系很好的那种吧?

现在不去要等到什么时候?就这么一直持续下去?

 

493:[sage] 2005/05/31(火) 00:36:23 ID:wabzoivx0

>>452

頼む、おまいさんが資格がどうとか悩む前に

姉ちゃんの幸せを第一に考えた行動をとってくれ

>>452

拜托,在烦恼有没有资格什么之前

请将姐姐的幸福作为第一考虑来行动啊

 

495:[sage] 2005/05/31(火) 00:36:30 ID:MvaNMt/i0

>>452

おまいはあふぉか?

何のための姉だよ?何のための肉親だよ?

ああ間違ってるね。

お互い正直な気持ちで接さなきゃいつまでもこの状況のままだぞ?

感情包み隠すことが姉の、女性のためになるとおもうか? 

>>452

你是笨蛋么?

什么叫做姐姐?什么叫做亲人?

啊啊,你真的是错了

不把自己真实的心情袒露出来,这种状况只会一直持续下去噢?

你觉得隐瞒自己的感情,是为了姐姐,是为了女性着想吗?

 

496:[sage] 2005/05/31(火) 00:36:42 ID:F9rntcIW0

>>1は確かに今、ねーちゃんはあくまでねーちゃんで、

俺じゃないんだから同じ視点で物事を考えるな!

とか、それでも俺だって悩んでるんだ!

とか思うかもしれんが…。

楼主现在或许

「姐姐是姐姐,我是我,不要以同个视点来谈论问题啊!」、

「别看我这样,我也是很烦恼啊!」

在想着这种事情…

 

姉ちゃんの気持ちを分かれとは言わん。

ただ、今、ここには10何年間お前を愛してきたと言う事実がある。

想いではなく、事実を前にしてさあ、お前はどうする?

不要求你能理解姐姐的心情

但是,现在,有一个姐姐爱了你10几年的事实摆在你面前

不是作为思念,而是作为事实角度看的话,你打算怎么办?

 

501:[] 2005/05/31(火) 00:36:53 ID:u6Nxa0iBO

>452

確かに男としては間違ってはいないかもしれない

弟としては最悪だろ?

なんにしろ姉ちゃんを一人にするのは間違ってるんだ。

>>452

确实作为男人来看可能并没有错

但作为弟弟来说这选择已经不能再糟了吧?

不管怎么说,放任姐姐一人绝对是错误的

 

539:[] 2005/05/31(火) 00:38:49 ID:ehAEt0Yn0

>>1早くいけよ

楼主倒是快给我去啊

 

494:[] 2005/05/31(火) 00:36:25 ID:ktDEubwy0

お前らに問う。

vipperであるお前らに問う。

我要向你们提问

对vipper的你们提问

 

このスレッドに報告するよりも、姉ちゃんのそばに行って欲しいって奴。

挙手してくれ。

それがこのヘタレを動かすかも知れん。

比起在这个贴子报告,更想让楼主去姐姐身边的人

这样的人请举手

这或许能让这个废柴行动起来

 

497:[] 2005/05/31(火) 00:36:46 ID:kXKifAxf0

>>494

ノシ

>>494

同意

 

504:[] 2005/05/31(火) 00:37:06 ID:Xu6/sgx70

ノシ

同意

 

506:[sage] 2005/05/31(火) 00:37:15 ID:YB39v3OR0

>>494

ノシ

>>494

同意

 

508:[sage] 2005/05/31(火) 00:37:16 ID:mXdnA6n30

>>494

ノシ

>>494

同意

 

510:[sage] 2005/05/31(火) 00:37:24 ID:1EsTvi1B0

>>494

ノシ

>>494

同意

 

515:[] 2005/05/31(火) 00:37:37 ID:aCLekTsq0

>>494

ノシ

>>494

同意

 

516:[sage] 2005/05/31(火) 00:37:41 ID:0pmySUUl0

>>494

報告はあとでいいよな

>>494

报告什么的晚点也没问题

 

518:[sage] 2005/05/31(火) 00:37:52 ID:wabzoivx0

ノシ

頼む…

同意,拜托了…

 

519:[sage] 2005/05/31(火) 00:37:52 ID:a/89Ws+C0

>>494

ノシ

>>494

同意

 

522:[sage] 2005/05/31(火) 00:37:57 ID:TXZRSruI0

>494

ノシ

>>494

同意

 

後悔は後で悔やめばいい! 資格なんかじゃないぞ。

今動かなければ一生引きずるかもしれん。

后悔什么的以后再去后悔! 根本不是有没有资格的问题

现在不行的话,绝对会后悔一辈子

 

524:[] 2005/05/31(火) 00:38:00 ID:PyJnSN3y0

>>494 ノシ

>>494

同意

 

525:[] 2005/05/31(火) 00:38:03 ID:eJxHSMyp0

>>494

ノシ

ノシ

ノシ

>>494

同意

同意

同意

 

540:[sage] 2005/05/31(火) 00:38:51 ID:wabzoivx0

ノシ

同意

 

542:[sage] 2005/05/31(火) 00:39:00 ID:ru+ajBeb0

>>494

ノシ

>>494

同意

 

543:[] 2005/05/31(火) 00:39:00 ID:D/llicWu0

>>494

ノシ

>>494

同意

 

545:[sage] 2005/05/31(火) 00:39:03 ID:4aoQa9330

ノシ

同意

 

547:[] 2005/05/31(火) 00:39:19 ID:/gKXfUdT0

ノシノシ

同意

 

557:[sage] 2005/05/31(火) 00:39:50 ID:wabzoivx0

ノシ

同意

 

558:[] 2005/05/31(火) 00:39:56 ID:AhkrY01J0

>>494

ノシ

>>494

同意

 

555: ◆4xJPIPHp.6 [sage] 2005/05/31(火) 00:39:44 ID:9SP8y6Lu0

だーもうどうなってもしらない!!

姉ちゃんのとこ行ってくる

俺が思ってること全部言ってやる

啊真是的,变成怎样我都不管了!!

我去找姐姐了

把自己所想的全部说出来

 

562:[sage] 2005/05/31(火) 00:40:01 ID:qx84lNJv0

キタ━━━━ヽ(゚∀゚ )ノ━━━━!!!!

楼主━━━━ヽ(゚∀゚ )ノ━━━━!!!!

 

570:[] 2005/05/31(火) 00:40:19 ID:sEctLQiE0

>>555

行って来い!

>>555

快去!

 

571:[] 2005/05/31(火) 00:40:19 ID:oQ6tm6Qh0

>>>555

がんがれ

>>555

加油

 

572:[sage] 2005/05/31(火) 00:40:19 ID:YB39v3OR0

今は正直キスとか求めてない

现在说实话不追求kiss什么的

 

573:[sage] 2005/05/31(火) 00:40:21 ID:4aoQa9330

よくいった感動した

说的好,我感动了

 

574:[] 2005/05/31(火) 00:40:25 ID:eJxHSMyp0

>>555

行ってこい!!

ガンガレ!!!

>>555

快去!!

加油!!!

 

577:[] 2005/05/31(火) 00:40:33 ID:AhkrY01J0

行った!!>>1が行ったぞ!!

去了!!这个楼主终于有动作了!!

 

578:[] 2005/05/31(火) 00:40:37 ID:Am47AYSZ0

>>555

キター!

後悔は行ってから後悔しろ!きっと今よりは改善する!

>>555

终于动了!

要后悔也在行动过后再后悔吧!比现在肯定会更有改善的!

 

580:[] 2005/05/31(火) 00:40:38 ID:ehAEt0Yn0

>>555

イッタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

>>555

终于去了━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

 

581:[] 2005/05/31(火) 00:40:41 ID:vB11uDG/0

GO!GO!!GO!!!

COOL!COOL!COOL!COOL!!!

GO!GO!!GO!!!

COOL!COOL!COOL!COOL!!!

 

582:[] 2005/05/31(火) 00:40:43 ID:qDKCrk320

>>555

後で報告な

>>555

后面要好好报告噢

 

597:[sage] 2005/05/31(火) 00:41:11 ID:qx84lNJv0

えー寝れないことが決定しました

啊,我今天决定不睡觉了

 

600:[] 2005/05/31(火) 00:41:12 ID:l0928tjs0

あれ?ここって何板だっけ?

あれ?

啊咧?这是什么版子啊?

我真没有走错地盘吗?

 

 

lu:抱歉=_=这章网友回复还是很多,但无论如何都觉得这么燃的回复

删减掉实在太可惜了,每个回复都是网友对楼主的真心啊,所以还是咬牙翻了

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

相关文章:

Comments

目前有 21 条精彩评论

  1. 小明
    小明 发表于: 2015年6月4日 21:49:44

    作为一个妹控必须先抢沙发看你们装逼

  2. sss
    sss 发表于: 2015年6月4日 23:08:04

    翻译辛苦啦!!感觉看了变成了弟控(咦

  3. 夜が明けて朝が来る
    夜が明けて朝が来る 发表于: 2015年6月4日 23:08:29

    ↖(^ω^)↗加油,其实也是蛮好看的网友的对话O(∩_∩)O

  4. 叽里咕噜滚动喵
    叽里咕噜滚动喵 发表于: 2015年6月4日 23:16:55

    敲碗等更新!已经炸裂啦!

  5. Ootori
    Ootori 发表于: 2015年6月4日 23:28:00

    不要这样啊,求更新

  6. 阿米
    阿米 发表于: 2015年6月4日 23:39:42

    天了噜这个展开!网友对话也很赞的!炸裂!!

  7. solo
    solo 发表于: 2015年6月5日 09:14:35

    哎呀,坐等更新

  8. jjablh
    jjablh 发表于: 2015年6月5日 10:15:48

    既然叫讨论串,网友留言也是精华啊!
    只有楼主什么的太枯燥了不是吗?

  9. 蓝星有只喵
    蓝星有只喵 发表于: 2015年6月5日 12:19:14

    雪姐讲的是哪一篇?

    • lu

      管理员

      lu 发表于: 2015年6月5日 12:26:54

      http://www.geocities.jp/vippersonals/hyde/yuki.html
      另一个2ch有名的姐姐贴子,目前尚未有人翻译

      • 城崎美嘉
        城崎美嘉 发表于: 2015年6月6日 13:34:21

        有翻这篇的计划么?

        • lu

          管理员

          lu 发表于: 2015年6月6日 14:43:36

          以后可能会翻

          • 蓝星有只喵
            蓝星有只喵 发表于: 2015年6月8日 00:07:05

            加油!!!!!

  10. 那个东方
    那个东方 发表于: 2015年6月5日 13:48:53

    翻译也是创作,创作者应该注意受众的需求,但更重要的是,有时候也要无视受众的不合理要求。lu这次的坚持做的很对,这些评论删掉是会影响故事气氛的。加油,看好你。

  11. 红红火火
    红红火火 发表于: 2015年6月5日 15:42:57

    啊啊啊啊,等的好急人啊,能不能透露一下此贴的地址啊

    • lu

      管理员

      lu 发表于: 2015年6月5日 16:34:56

      日文原帖地址:http://www.geocities.jp/vippersonals/sister_revenge/
      所有原帖地址都会标注在每个故事的第一章的(via ….)里面

      • 红红火火
        红红火火 发表于: 2015年6月5日 17:39:23

        阿里噶多

  12. 站长你好
    站长你好 发表于: 2015年6月5日 17:32:42

    600~700楼哪儿去了?

    • lu

      管理员

      lu 发表于: 2015年6月5日 17:40:03

      这个原帖子已经丢了,现在能找到的都是别人整理过的,剔除掉了一些没什么亮点的回复
      = =这个我在翻译生肉的时候600~700楼就已经没有了,估计里面没什么特别重要的回复吧

  13. 风吹那个蛋凉
    风吹那个蛋凉 发表于: 2015年6月15日 00:57:49

    网友们很多也是真心在为姐弟俩着想啊,而且很多留言分析的真好

  14. a582977826
    a582977826 发表于: 2015年6月20日 18:28:10

    为何这么燃啊,好激动

Comments
发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。*标记为必填选项

按 [ Ctrl+Enter ] 键直接提交

  • 正确格式为: http://www.yourwebsite.com

返回顶部