18Jul

『长篇故事・2ch』某个地方的某个处男的故事(十五)

时间: 2015-7-18 分类: 某个地方的某个处男的故事 作者: r13l

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

上一章 目录 下一章

 

あるところに、普通の童貞がいました。『 妹初登場 』

某个地方的某个处男的故事。【妹妹初次登场】

 

RRRrrrRRRrrr的投稿

 

42: 童貞がお送りします。 : 2011/10/08(土) 08:26:18.67 ID:E1oKpmqSO

めっちゃ愛されてんじゃん

まだ何か不満なとこでもあんの?

意地張るのももういいんじゃないかと

这不是超被爱着嘛

你还有什么不满意的地方吗?

不可以不用在钻牛角尖了吧?

 

34: 童貞がお送りします。(関西地方) : 2011/10/07(金) 23:28:22.45 ID:x4hg/hkWO

勝手に居間に入ってこれるってことは、エリカは鍵持ってんの?

可以随意进入起居室也就是说江利花有钥匙?

 

49: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/08(土) 18:56:33.72 ID:LQ/fsEBqo

意地はってるつもりはないんだけども

鍵は家にいるときは寝てても開けてる

ていうかすこし買い物って時も閉めない

我没有打算钻牛角尖的意思。

钥匙的话我人在家的时候就算睡着也不锁门

话说出门一会去附近买东西的时候连门都不关

 

50: 童貞がお送りします。(千葉県) : 2011/10/08(土) 19:00:08.38 ID:XiT8K3ecO

何でもいいけど、エリカは待ってんだから、気持ちが決まったなら

早くそれを伝えてやれよ。

怎么样都无所谓了,但是江利花一直在等着你啊,既然已经决定好了的话

那就尽早把你的心情传达给她吧

 

51: 童貞がお送りします。(不明なsoftbank) : 2011/10/08(土) 19:58:59.34 ID:SSAgNQClO

田舎なら鍵かけない感覚は分かるけど都会で鍵かけないとか怖いわー

如果在乡下的话不上锁的想法我懂,但是在城里不上锁太可怕了啊

 

53: 童貞がお送りします。(関西・北陸) : 2011/10/08(土) 23:35:24.89 ID:FNEHRZAAO

たっくん氏ね!

ERIKAとまた付き合って、いずれ結婚して、子供も産まれちゃって

いつまでもERIKAと仲睦まじく、幸せな人生送りながら寿命で氏ね!

たっくん去死吧!

和江利花就这么继续交往下去,然后结婚,然后生孩子。

就这么一直和江利花和睦相处,渡过完幸福的人生之后就这么老死吧混蛋!

 

55: 童貞がお送りします。 : 2011/10/09(日) 23:53:28.28 ID:Xiy2CEvzo

気にしてなかったけど【登場人物】と【あらすじ】適当すぎて面白いなwwww

俺の情報童貞しかないしwwww

作ってくれた人ありがとう!

虽然没怎么在意,但是【登场人物】和【内容概括】太随意了好有意思啊

关于我的情报只有处男这一项啊

谢谢做了这个的人!

 

 

56: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/09(日) 23:54:26.80 ID:Xiy2CEvzo

コテ忘れたった!

忘记加备注了!

 

57: 童貞がお送りします。 : 2011/10/10(月) 00:01:05.55 ID:Bxb3i1NbO

どういたしまして^^

不用客气

 

59: 童貞がお送りします。(東京都) : 2011/10/10(月) 20:57:08.40 ID:T/GOceWz0

おーいまだか風邪ひいちまう

喂,还没好吗,我都要感冒了

 

60: 童貞がお送りします。 : 2011/10/10(月) 23:17:43.64 ID:XdKG7aQjO

971:◆3iFgYr8em1j4 [sage] : 2011/09/30(金) 23:26:42.63 ID:H3y0hHWCo

お大事にとか言ってくれてる人、ありがとう

今日は江利花と上戸が来た

あと妹が来た

 

974:◆3iFgYr8em1j4 [sage] : 2011/09/30(金) 23:37:27.00 ID:H3y0hHWCo

今日のことはまた今度で

かちかちやってると妹がうるさいし

これの報告はまだかね?

 

971:◆3iFgYr8em1j4 [sage] : 2011/09/30(金) 23:26:42.63

谢谢那些关心我的人

今天江利花和上户来过了

还有我妹妹也来了

 

974: ◆3iFgYr8em1j4 :2011/09/30(金) 23:37:27.00

ID:H3y0hHWCo

今天的事下次在写吧

硬是逞强的话我妹妹会很啰嗦的

 

关于妹妹的报告没写吧?

 

61: 童貞がお送りします。(東京都) : 2011/10/11(火) 01:27:45.25 ID:Cv8QOmXL0

もう早くより戻せよほんとに。

別れた理由はお前の勘違いだってもうわかっただろ。

真是的,快点和好吧你们啊。

分手的理由只不过是因为你自己误会了而已,不是已经明白了吗

 

64: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 22:46:17.17 ID:hKdp/YqYo

金曜日のこと書くぞ!

那开始写星期5的事吧!

 

65: 童貞がお送りします。 : 2011/10/11(火) 22:46:51.49 ID:I9b1+3rQO

よっしゃああ

こい!!

太好了!

来吧!

 

66: 童貞がお送りします。(千葉県) : 2011/10/11(火) 22:48:40.55 ID:pGGi5uVAO

待ってたよん

等你哦

 

67: パン : 2011/10/11(火) 22:55:47.95 ID:G0Vyx1nAO

待ってました!

久等了

 

68: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:06:05.21 ID:hKdp/YqYo

金曜日

朝起きても風邪は治っていなかった

江利花が作ってくれた雑炊を食べてから病院に行くことに

雑炊は1日経っても美味かった

風邪じゃなかったらもっと美味かったんだろうなとか考えてた

病院の待合室で1時間ほど待たされ、インフルエンザか調べられた

結局、只の風邪で、処方箋をもらい、薬局で薬をもらい帰った

星期五

早上起来之后,感冒也没有好

喝了江利花做的杂烩粥之后,我去了医院

杂烩粥就算放了一晚上,也非常美味

我心里想着如果不是感冒了的话,那一定会更美味吧

在医院的候诊室里等了约1个小时,无聊的我自己查着是不是得了流感

结果,只是一个普通的感冒,拿到药方后,我去了药房拿好药回家了

 

69: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:06:59.05 ID:hKdp/YqYo

帰って薬を飲んだ後、母親から電話があった

母親は心配してくれ、わざわざこっちに来てくれるとも言ったが、大したことないからと遠慮した

回家吃完药后,母亲打来了电话

母亲也很担心我。还说要过来看照顾我,但是因为不是什么大病,我让她不要来了

 

70: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:08:23.13 ID:hKdp/YqYo

昼過ぎまでベッドで寝ていると、玄関のチャイムがなった

江利花と上戸だった

連絡はまたなかった

江利花「匠ー、入るよー」

俺「はいよ」

上戸「お見舞いに来たよー」

俺「彩もきたんだ。移すぞ」

上戸「大丈夫だって」

江利花「どう?」

俺「さっき病院行ってきた。只の風邪だって」

江利花「そっか。お雑炊食べた?」

俺「ああ、美味かったよ。ごちそうさまでした」

江利花「うん。お昼は?」

俺「いや朝食ってそんな経ってないから」

江利花「じゃあ、お腹空いたら言って。なんか作るから」

俺「いや、昨日も作ってもらったし」

江利花「いいから、ほら寝てて。私たちモンハンしてるから」

俺「はい」

またベッドへ

我一直在床上睡到了中午过后。然后门铃响了

是江利花和上户

又没有提前联系过我

江利花【匠—,我进来了哦】

我【好的】

上户【我来看你了~~】

我【彩也来了吗,会传给你的哦】

上户【没关系~】

江利花【怎么样?好点了吗?】

我【刚刚去医院,普通的感冒而已】

江利花【哦,粥喝了吗?】

我【嗯,很好喝哦。多谢款待】

江利花【嗯,那午饭呢?】

我【啊,离我吃完早饭也没过多久,还不太饿】

江利花【那如果饿了的话就告诉我,到时候再给你做】

我【不用了,昨天也麻烦你了】

江利花【没关系的,好啦快回去睡觉。我们会玩MH的】

我【好吧】

于是又回到了床上

 

71: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:08:55.35 ID:hKdp/YqYo

いい加減眠くもないのに、何もしたくないような感じ

居間で2人がモンハンしてる声を聞いてた

楽しそうで羨ましかった

気付くと2,3時間ほど寝ていた

已经有点不想睡了,但也不想起来的感觉

听着从客厅里传来的她们玩着MH的声音

看样子很开心,好羡慕啊

等我回过神来,发现自己又睡了2-3个小时。

 

72: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:09:34.94 ID:hKdp/YqYo

トイレに立つと

江利花「お昼できてるよ。簡単なスープだけど」

俺「おお、ありがとう」

上戸「2人で作ったんだよー」

俺「そうか、ありがとう」

出てきたのは、具が多く入ったポタージュスープだった

上戸「あーんする?あーん」

俺「いりません」

江利花「それ昨日しようとしたんだけどダメだったわ」

上戸「どう?」

俺「美味いよ」

江利花「いっぱい作ったからね」

俺「5年位食べ物これだけでいいや」

とても美味かった

为了上厕所起来了

江利花【午饭做好了哦,虽然只是很简单的汤】

我【哦哦,谢谢】

上户【两个人一起做的哦~】

我【是吗,谢了】

她们端出来的是一碗放了许多配料的法式浓汤

上户【要我喂你吗?来张嘴】

我【不需要】

江利花【昨天我也想这样的,但是匠不给呢】

上户【怎么样?】

我【很美味哦】

江利花【还有很多呢】

我【让我连着吃5年都没问题】

真的是非常美味

 

73: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:10:16.60 ID:hKdp/YqYo

2人に食べてる様を凝視されてるのを気にしないようにしながら、ゆっくりと食べた

俺「ごちそうさまでした」

江利花「お粗末さまでしたー」

上戸「お粗末さまでしたー」

また薬を飲んで寝る

2人はまた色々喋りながらモンハンをやっていた

我淡定的在两人的注视下,慢慢地喝着汤

我【多谢款待】

江利花【只是粗茶淡饭而已~】

上户【只是粗茶淡饭而已~】

喝完汤之后我吃了药又睡了

江利花和上户一边先聊着一边玩着MH

 

74: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:11:12.32 ID:hKdp/YqYo

眠くなかったはずが、気付くと眠っていて、外は暗くなっていた

江利花たちは帰ることに

江利花「じゃあ、ちゃんと食べてね」

上戸「お大事にね」

俺「おう、ありがとう。気をつけて」

2人はバイクで帰って行った

夕食には昼のスープとパン、それにヨーグルトを食べた

その後、ベッドでラノベを読んでいると玄関のチャイムが鳴った

虽然应该是不怎么想睡的,不过等我察觉到时,发现自己又睡着了,外面天色也变暗了。

江利花她们也准备回去了

江利花【那我们走了,要好好吃饭哦】

上户【多保重啊】

我【嗯,谢了。回去时当心】

两个人骑着车回家了

晚饭是白天的汤和面包,还有酸奶。

吃完晚饭后,我躺在床上看着轻小说。然后门铃响了

 

75: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:11:45.96 ID:hKdp/YqYo

めんどくさいながら顔を出すと、そこには妹がいた

妹「よう」

俺「なにしてんの」

妹「お母さんが行けっていうから来た。風邪で引いてんでしょ?」

俺「移すぞ」

妹「大丈夫だってww早く入れてよ」

とりあえず妹を中へ通す

虽然觉得很麻烦但是还是去开门了,门前站着的居然是我的妹妹

妹妹【哟】

我【你来干什么】

妹妹【妈妈叫我来的。你不是感冒了吗?】

我【会传染给你的哦】

妹妹【没关系~,话说倒是先让我进去啊】

总之先让妹妹进来了

 

76: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:12:20.93 ID:hKdp/YqYo

妹「おー、久しぶりだなーここ」

俺「今日泊まってくの?」

妹「当たり前じゃん、明日休みだし。ご飯食べた?」

俺「もう食べたよ」

妹「私が作ってあげようと思ってのにー」

俺「料理できんの?」

妹「当たり前じゃん」

母親の手伝いをしているとこは見たことあったけども

妹妹【喔~话说很久没来过这里了呢】

我【今天要住在这里吗?】

妹妹【当然啊,明天又休息。话说晚饭吃过了吗?】

我【已经吃过了】

妹妹【诶,我还打算给你做的呢~】

我【你会做饭?】

妹妹【废话~】

虽然我只看到过她给我妈打下手……

 

77: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:13:51.42 ID:hKdp/YqYo

台所へ行く妹

妹「私ご飯まだなんだよなー、お、何これ美味そう」

まだ残ってたスープを発見したようだった

妹「お兄ちゃんこれ食べたの?」

俺「そうだよ」

妹「お兄ちゃん作ったの?」

俺「いや」

妹「えっじゃあ彼女!?」

俺「いや一応彼女ではないけど」

妹「女なんだ?」

俺「まあね」

妹「彼女じゃないの?」

俺「いや違うって今は」

妹「今は?なにそれ?」

俺「もういいでしょ。ほっとけって」

妹「えーもーなにー?」

俺「それ食べていいからほら」

妹「えー」

前往厨房的妹妹

妹妹【我还没有吃过饭呢~喔,这是什么,看起来很好吃啊】

看样子她看到了剩下的汤

妹妹【哥哥,你刚刚吃的是这个吗?】

我【是啊】

妹妹【那这个是哥哥做的?】

我【不是】

妹妹【诶!那难道是女朋友!?】

我【不,姑且还不算是女朋友】

妹妹【那是女的吗?】

我【是的】

妹妹【那不就是女朋友嘛?】

我【不,现在还不算……】

妹妹【现在?那是什么啊?】

我【好了好了。你别在管了】

妹妹【诶~~为什么啊?】

我【好了这个给你吃吧】

妹妹【诶~~】

 

78: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:14:56.28 ID:hKdp/YqYo

翌日の朝の分として残しておいたスープを妹に差し出すことに

しつこく彼女か聞きながらスープを温め、食事の準備をする妹

俺「パンもあるから」

妹「はーい」

妹「お兄ちゃんもいる?」

俺「俺はさっき食べたって」

我把原本打算留到明天早上的汤给妹妹了。

妹妹她非常缠人地一边问着我是女朋友吗?一边热着汤准备着晚饭。

我【还有面包】

妹妹【好~】

妹妹【哥哥也要吃吗?】

我【我刚刚吃过了】

 

79: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:15:32.02 ID:hKdp/YqYo

妹「美味いこれ!」

俺「だよなー」

俺「それ明日の朝飯だったんだけどなー」

妹「まじでかごめん」

俺「しょうがないから許してやるよ」

妹「まあ明日は私が作るから任せなさい」

俺「まじでできんの?」

妹「できるって!和食がいい?洋食がいい?」

俺「じゃあ和食で」

妹「はい洋食に決定です」

俺「まじかよこいつ」

妹「お母さんて呼んでもいいよ?」

俺「呼ばねーよ」

それから冷蔵庫の中をチェックした妹は、少し材料が足りないとスーパーへ買い物に行った。

もちろん、俺の財布を持って。

俺はその間に風呂へ

妹妹【这个好好喝哦!】

我【是吧~】

我【原本我是想当作明天的早饭的】

我【真的吗?那还真是对不住啦】

我【真哪你没办法啊,原谅你好了】

妹妹【嘛~明天的话就交给我来吧】

我【你真的会做饭?】

妹妹【当然会啊!你要吃什么?日式的?还是西式的?】

我【那日式的】

妹妹【好的,那就吃西式的吧】

我【你到底会不会做啊】

妹妹【那你也可以叫老妈过来】

我【才不会叫咧】

吃晚饭之后,去检查冰箱里食材的妹妹说材料有点不够,就去超市买菜了。

当然,拿的是我的钱包。

我在这段时间里去洗了把澡

 

80: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:16:24.97 ID:hKdp/YqYo

帰ってきた妹も風呂に入り、俺はベッドへ

妹が風呂から上がり、妹の分の布団を出してから2人で色々話をした

実家のこと、妹の学校のこと、

俺のサークルのこと、そこにさっきのスープを作ってくれた人がいることなど色々

妹妹回来之后也去洗澡了,我则躺回了床上。

妹妹洗完早后,我把她的那套被子搬了出来,两个人聊了不少事

老家的事啊,妹妹学校的事啊,

我的社团的事啊,还有为了做了那碗汤的人的事之类的

 

81: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:16:51.51 ID:hKdp/YqYo

妹「その人ホントに彼女じゃないの?」

俺「もういいだろ、妹こそどうなの。彼氏できた?」

妹「わたしー?いないけど」

俺「もてないのか。アホだからな妹」

妹「アホじゃないから!もてるし!」

俺「そうだね妹ちゃん可愛いもんね」

妹「うわ腹立つ。ホントにモテるもん。」

俺「へー」

妹「告られたことあるし」

俺「ふーん」

俺「じゃあ好きな男とかいんの?」

妹「べつに」

俺「どんなやつ?」

妹「絶対教えないし」

妹妹【那个人真的不是女朋有吗?】

我【已经够了吧,你才是啊,交到男朋友了吗?】

妹妹【我吗?没有呢】

我【没人追你吗?没办法因为是个笨蛋呢】

妹妹【谁是笨蛋啊!而且我可是很受欢迎的】

我【是啊是啊,妹妹酱很可爱呢】

妹妹【呜哇啊好火大!我真的很受欢迎啊】

我【喔~]

我【还有人向我告白了啊】

我【哦~】

我【那有喜欢的男生吗?】

妹妹【才没有…】

我【是个什么样的家伙啊?】

妹妹【绝对不告诉你】

 

82: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:19:30.21 ID:hKdp/YqYo

妹「お兄ちゃん風邪引いてんでしょ、パソコンとかやってないで寝なよ」

俺「眠くないし」

妹「良くなんないよ」

俺「はいはい」

妹の言葉に従い、パソコンを閉じ、携帯をいじりながら眠りについた

俺が眠るまで、妹は起きていた

妹妹【哥哥你是感冒了吗,别在玩电脑了赶快去睡觉啊】

我【不想睡】

妹妹【这样很不好的哦】

我【是是】

我听着妹妹的话,把电脑挂了。在床上玩了会手机然后睡着了。

 

84: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:22:14.18 ID:hKdp/YqYo

金曜日はこんなもんだった

星期五基本上就是这样子了

 

83: 童貞がお送りします。(神奈川県) : 2011/10/11(火) 23:20:56.00 ID:hqd71ZXp0

風邪引いたなら、呼んでくれれば鍼灸師のおれが治しに行ったのに(´・ω・`)

感冒了的话明明和我说一声就好了,让身为针灸师的我来帮你治疗吧(´・ω・`)

 

85: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:23:48.02 ID:hKdp/YqYo

>>83

体に鍼刺すだけで風邪って治るの?

>>83

身上扎几根针就能治好感冒吗?

 

86: 童貞がお送りします。(神奈川県) : 2011/10/11(火) 23:30:02.63 ID:hqd71ZXp0

>>85

逆に、風邪くらい治せないと一人前の鍼灸師とは言えない

まあ、実際はお客との相性とかもあるから、確実に治るとは言えないけど

漢方もそうだけど、上手く行けば治療して大体30分くらいでほとんど気にならなくなる

>>85

应该反过来说,如果连感冒这种小病都治不好,就不能算是一个能独当一面的针灸师。

嘛,虽然这个也要看和客人契合度,没办法说一定能治好就是了。

中医也是。如果顺利的话,治疗个大约30分钟左右,就基本上不用担心了。

 

89: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:36:41.75 ID:hKdp/YqYo

>>86

すげえな鍼灸師

どうしてそんなことができるのかまるでわからん

じゃあ次風邪引いたら病院より鍼灸院行った方が早く治るのか

>>86

好厉害啊,针灸师。

完全不明白为什么能扎几根针就能治好感冒

那下次感冒了的话比起去医院,是不是去针灸院会好的更快?

 

90: 童貞がお送りします。(神奈川県) : 2011/10/11(火) 23:40:02.67 ID:hqd71ZXp0

>>89

自分でも風邪引いたときに治療するんだけど、

38度の熱が出て頭がんがんでふらふらだったのが、

30分もすれば熱は下がらないけど他の症状全部治ってたりみたいなのがよくあるww

なんで風邪が治るのか解明なんて出来ないんだけど、患者が治ってくれてればそれでいいかなってww

あ、でも鍼灸師でも腕もあるし相性もあるから、自分に合う先生ってのを見つけるのは大事かも

下手なののとこに行くと、逆に悪化することもあるからさww

>>89

我自己也是感冒了的时候就去做针灸治疗的

发了38度的高烧,头又疼又晕。

然后去做针灸治疗了,大约30分钟左右热度就退下来了,其他头疼啊什么的症状也都像治好了一样。

不过不知道为什么针灸能够治好感冒。不过能够把患者治好也无所谓了~

啊,但是这个也要看针灸师的手腕还有和你自己的相性。要选一个和自己相性比较好的医生,这点可能挺重要的。

如果去了什么不正规的地方,可能还会恶化

 

91: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/11(火) 23:48:36.79 ID:hKdp/YqYo

>>90

聞きたかったけど治る理由はわからんのか

漢方もそんなんだっけ

4千年の歴史ぱねー

ちょっと参考にしてみる

ありがとう

>>90

你也不知道治好的理由吗?

中医就是这样的感觉吧

毕竟有4000年的历史了呢

我会当作参考的

谢啦

 

92: 童貞がお送りします。(神奈川県) : 2011/10/11(火) 23:56:08.53 ID:hqd71ZXp0

>>91

一応免疫が活性化するとかは動物実験でも人体実験でもデータ取れてる

ただ、じゃあなんで風邪の諸症状が取れるかって言うと、

さっぱりわからない感じ

いくら白血球さん達がお盛んになられたって、そんなすぐに治るものかなと思う

ただ、風邪の症状って、大体が病原菌を排除するために

免疫が活性化されることによって起こるものだから、

過剰な免疫反応が落ち着いたって考えれば、まあ間違いではないのかも

学校の先生が言ってたけど、その先生が動物実験で炎症を鎮める効果の実験をしたら、

お灸>漢方=ステロイド>鍼

って感じだったらしい

杏林大学だかの研究室にいた先生だから、ちゃんとしたやり方でやってると思われ

あと漢方は大手のじゃろくに効かないから駄目ですよ

日本に入って来る生薬は質が悪すぎてろくに効いてくれないから困る

なんか長文になっちゃってすんません皆さん

>>91

姑且在动物实验也好人体实验上也好,都取得过能够使免疫力活性化的数据

但是,那为什么能够消除感冒的各种症状?

这一点是完全不明白

我是觉得就算白血球他们上了BUFF打了鸡血,也不可能这块就治好

但是感冒的症状,基本上是为了将病菌从体内排除

因免疫力活性化之后所产生的副作用。

因为过剩的免疫反应所以使症状减轻了。这样考虑的话应该没有错

学校的老师这么说过,他曾经在动物身上实验过各种治疗方法减轻验证的效果。

最后是灸术>中医=类固醇>针术

这样的感觉

因为我那个老师是在杏林大学的研究室里呆过的,所以应该可信度还是比较高的

还有大的中医的话都没有什么很好的效果,所以不行哦

日本进口过来的中药质量都太差了,都没什么效果,所以很郁闷

打了这么多字,很抱歉啊大家。

 

94: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/12(水) 00:16:29.13 ID:u1pNI7JNo

>>92

ほー

炎症っていわゆるアトピーみたいなのとかだっけ?

アトピーにはお灸が1番効くってこと?

勉強になるぜ

>>92

喔—

炎症是不是就是像过敏一样的东西?

那也就是说过敏的话灸术是最有效的?

学习了

 

95: 童貞がお送りします。(神奈川県) : 2011/10/12(水) 00:21:22.67 ID:xdFQHED/0

>>94

その動物実験では、

薬品でマウスにアトピーを発生させて、

それぞれを投与するっていうことをやったらしい

ねずみさん達マジカワイソス(´;ω;`)

自分でも経験あるけど、アトピーにもなかなか効いたよ

ただ、お灸の場合は、ていうか慢性病の場合は毎日続けることが大切

食中毒とかのような急に来る病気は、お灸ですぐ治るんだけどね

 

>>94

那些动物实验

都是用药物让小白鼠发生特异反应性

不断给它们喂药这样的感觉

老鼠们真的很可怜(´;ω;`)

我自己也有过类似的经验,的确是对特应症挺有效的

只不过,如果是灸术的话,倒不如说是治疗慢性病的话,一定要每天持续的治疗,这点很重要。

如果像是食物中毒,这种急性病的话,用灸术就能够立马治好了。

 

97: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/12(水) 00:25:38.10 ID:u1pNI7JNo

>>95

なるほどー

鍼も灸も結局俺には謎すぎる技術だ

>>95

原来如此

针灸也好灸术也好对我而言都是太玄幻的技术了

 

99: 童貞がお送りします。(神奈川県) : 2011/10/12(水) 00:28:17.90 ID:xdFQHED/0

>>97

謎でもなんでもいいんですよ

治ればいいのですww

医者に治せないものが山ほどあるからうちらが食べていけるんですww

もし興味があれば、試しに近所の鍼灸院でも行ってみて下さいな

もしくは往診するよww

>>97

玄幻什么的都无所谓啦

能够治好就行了

西医治不好的病有太多太多了,那些病都能交给我们

如果有兴趣的话,下次可以试着去下附近的针灸院吧

或者可以让我上门治疗~~

 

101: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/12(水) 00:37:58.46 ID:u1pNI7JNo

>>99

今は健康だけど

次なんか患ったら探してみるよ

もしくは往診頼むぜ

ありがとう

>>99

现在我很健康

如果下次生了什么病的话去试试好了

或者靠你上门啦

谢谢啦

 

93: 童貞がお送りします。(神奈川県) : 2011/10/12(水) 00:16:25.42 ID:xdFQHED/0

そういえば、女性が皆様お嬢様だっていうけど、

親が社長さんとかなの?

あとマンションってどれくらいの広さなの?

市ヶ谷の家賃百万のマンションにお邪魔したことあるけど、

半端じゃないくらい広くてびびったww

话说回来,女性阵营里的大家都是大小姐的话

父母是社长什么的吗?

还有公寓到底有多大啊?

我以前去过市谷那块房租百万的公寓里

那个真不是一般的大,吓死我了

 

96: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/12(水) 00:21:58.99 ID:u1pNI7JNo

>>93

むこうの家庭のことは正直そんなに聞いてないし、

聞いてもここには書かないかな

マンションは100万なんてしないけど、普通の大学生が住むレベルじゃないのは確か

>>93

对方的家庭的事,说实话没有怎么问过。

就算知道了也不会写在这里。

公寓的话房租没有100万这么多,但是可以确定不是普通大学生能住得起的。

 

98: 童貞がお送りします。(神奈川県) : 2011/10/12(水) 00:26:19.37 ID:xdFQHED/0

>>96

親と同居とかじゃなくて、

そんな凄いマンションにそれぞれ一人暮らしなの?

親と同居だとばっかり思ってたわ・・・

親御さん達やんごとない香りが・・・

>>96

而且还不是和父母住在一起

4个人各自单独住在这么厉害的公寓里吗?

我一直以为是和父母住在一起的……

话说她们父母都不是等闲之辈的感觉啊……

 

100: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/12(水) 00:35:12.13 ID:u1pNI7JNo

>>98

びっくりするほどお嬢様だよ

>>98

都是令人惊叹的大小姐呢

 

104: 童貞がお送りします。(神奈川県) : 2011/10/12(水) 00:45:58.44 ID:xdFQHED/0

>>100

お嬢様っていいよね

知り合いでもいるけど、普段はおしとやかなのに

たまに口が悪くなった時のギャップがたまらないww

今日初めてこのスレの存在知ったんだけど、

なんだか楽しそうでうらやましいわww

付き合ってないけど付き合うのが決まってるみたいな時って、一番楽しい気がする

名前忘れたけど、哲学者の言葉で

『愛は、それを得る直前が最も盛り上がる』

みたいな言葉があったけど、まさにその通りだと思う

おれは今年の初めにずっと仲良くしてた友達と付き合い始めて、

その後三日で別れて今また友達してるけど、

その子と付き合う直前って人生で一番楽しかったわww

少し気が早いけど、絶対に彼女と幸せになれよww

>>100

大小姐也不错呢

我也认识几个,但是平时是端庄文静的感觉

但是偶尔嘴巴很毒的时候,那种反差萌真是受不了啊~~~

我是今天第一次知道这个帖子的。

总觉得たっくん过得好开心呢,好羡慕你啊

还没有交往,但是已经决定要交往的那时的感受,是最开心的吧

我忘记是谁说的了,某个哲学家的话

【爱,在即将得到她的时候,是最沸腾的时候】

这样的感觉,我觉得正是如此啊

我在今年年初,和一个关系一直很要好的朋友开交往了。

那之后3天就分手了,不过现在也是一直作为朋友相处着。

在那即要和那个女孩开始交往之前,是我一生中最快乐的时光。

虽然可能有点心急,但是たっくん绝对要让江利花幸福啊~~~

 

102: 童貞がお送りします。(関東・甲信越) : 2011/10/12(水) 00:41:11.67 ID:0LGwYk2AO

今日はよくレスするねたっくん

いつも割と素っ気ないのに

今天发了不少帖呢たっくん

明明平时一直有点冷淡的感觉呢

 

105: ◆3iFgYr8em1j4 : 2011/10/12(水) 00:57:38.33 ID:u1pNI7JNo

>>102

そっけないつもりはないけどなww

でも鍼灸師さんの話が興味深くてさ

体に鍼刺すと風邪が治るんだぜ?

俺が風邪引いた話なんかより遥かに面白いじゃないの

>>104

ありがとう

できればね

>>102

虽然我没有想要装得很冷淡~哈哈

但是对针灸师先生的话很感兴趣啊

只要身上扎点针就能把感冒治好哦?

这不是比我感冒的事还要有意思吗?

>>104

谢谢你

如果可以的话

 

106: 童貞がお送りします。(神奈川県) : 2011/10/12(水) 01:55:49.19 ID:xdFQHED/0

>>105

興味を持ってくれてありがとうww

もっと世の中に東洋医学っていう選択肢があることを広めたくて、つい熱く語っちゃってww

体のことならマジで相談に乗るから、何かあったら捨てアドでも乗っけてくれ

あんまり続けるのもスレ違いで迷惑なので、そろそろもぐっときますww

>>105

谢谢你对我说的话感兴趣。

只要是能机会将东方医学的好处传授给更多人的话,我无论何时都能够激情的演说~~~~

如果是关于身体健康方面的事的话,真的可以来找我商量,如果发生了什么的话随便用什么邮箱都行,随时来找我吧

啊,歪楼歪得有些厉害了,给其他人添麻烦了吧。我也差不多遁了呢

 

109: 童貞がお送りします。(北海道) : 2011/10/12(水) 03:08:56.93 ID:icB/oFKAO

遅かった…

妹は誰似?

義妹だよね、もちろん

ルートあるよね

好慢啊……

话说是义妹对吧?当然是这样

然后还有专属路线是吧

 

110: 童貞がお送りします。(神奈川県) : 2011/10/12(水) 03:14:37.08 ID:xdFQHED/0

>>109

その発想は無かったww

噴いたww

>>109

我还真没想到过这方面

喷了哈哈哈

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


r13l

本文作者:

我要投稿

相关文章:

Comments

目前有 6 条精彩评论

  1. Pokemon-最爱
    Pokemon-最爱 发表于: 2015年7月18日 10:30:20

    ……给我把火烧死这个死现充。
    另外中医真的是现代科学无法解释的东西呢……

  2. 不能成为大老师的八幡
    不能成为大老师的八幡 发表于: 2015年7月18日 14:40:06

    咦 妹妹那里算立了flag了吗?

  3. 匿名 发表于: 2015年7月18日 21:12:44

    我【真的吗?那还真是对不住啦】
    我【还有人向我告白了啊】<<<<妹

    看著看著像精分好恐怖ww

  4. waox
    waox 发表于: 2015年7月18日 22:54:04

    有妹妹···妹妹····

  5. Yvonne
    Yvonne 发表于: 2016年1月11日 00:51:49

    竟然有11区人想要传播中医?wwwwww

  6. 涸欢
    涸欢 发表于: 2017年8月25日 05:37:33

    是说现实中的大小姐因为家境原因见识都比较广,聊起来都蛮舒服的~ 虽然不谙世事这一点是很可爱啦~

Comments
发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。*标记为必填选项

按 [ Ctrl+Enter ] 键直接提交

  • 正确格式为: http://www.yourwebsite.com

返回顶部