8Sep

『中篇故事・2ch』去了初恋的人的婚礼・・・(七)

时间: 2015-9-8 分类: 去了初恋的人的婚礼 作者: lu

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

上一章 目录 下一章

 

418:1: 2011/03/07(月) 23:07:41.74 ID:97C2hzZB0

俺「そう言われると男にも意地がありますw」

我「被这么说的话,身为男人的我也是有坚持的w」

 

そう言ってケータイで必死にお店検索。

这么说着我拿出手机拼命寻找看看有什么店

 

パスタ屋さんじゃなかったけどオシャレそうな和食のお店があったのでそこにした。

虽然不是意粉店,不过找到了一家看上去挺高档的和食店,就选了那家

 

今回はスムーズにお店に入れた。

这次倒是顺利的入店了

 

てか、オシャレなお店ってなんであんなに緊張するんでしょう?

メニューがなんなのかわかんないのが結構多くて困った。

话说,高档的店为什么那么叫人紧张呢?

很多菜单都不知道是什么很是困扰

 

T「1さんっていつもどんなお店いくんですか?」

T「1桑平时都去什么店呢?」

 

ラーメン屋とファミレス、居酒屋以外は1人で入れませんとはさすがに言えない・・・

除了拉面店、家庭餐厅或酒馆外,都没试过一个人去什么的实在说不出口・・・

 

俺「お店行くよりも自炊が多いかも。安上がりだしね」

我「比起去店里吃自己做可能会比较多,毕竟便宜啊」

 

一応、嘘は言っていない。

姑且并没有说谎

 

この時点で結構ネタが枯渇気味であせってた。

这个时间点话题有点枯竭的感觉,有些焦虑

 

419:1: 2011/03/07(月) 23:14:04.74 ID:97C2hzZB0

次第に頼んだ料理が届き始めた。

そうすると結構会話はスムーズに行くもんで

不久,点的料理开始上了

在那之后的对话变得挺顺畅

 

俺「これ、おいしい」

T「こっちもおいしいです」

ってな感じから話はつながっていった。

我「这个,好吃」

T「我这边也挺好吃」

大概用这样的感觉对着话

 

でも、そんな会話も料理を食い終わるとネタも尽きてどうしょうもなくなってきた。

但是,就算是这样的对话,在吃完饭后也失去了话题,变得很无奈

 

このあたりでケータイからスレに書き込んだ。

大概是在这个时候在手机上发了贴

 

420:1: 2011/03/07(月) 23:24:18.85 ID:97C2hzZB0

さすがに長時間トイレに逃げるわけにもいかなかったので自力で

会話をつなげていたんだけど本当に何にも話すことがなくなった。

果然也不能在洗手间里逃避太久

所以想自力地去寻找什么话题,但真心的没什么好说的

 

するとTから初めて話題を振ってきた。

结果T第一次主动地向我挑起了话题

 

T「1さんは昨日のY先輩の結婚式に出席したんですよね?」

俺「あ、ああ一応・・・ね」

T「私は就活が重なって行けなかったんですけど・・・Y先輩どうでした?」

俺「・・・どうって?」

T「いや、ウェディングドレス姿が綺麗だったとか・・・」

俺「・・・・・・」

T「1桑昨天出席了Y学姐的结婚典礼了吧?」

我「啊・・・啊啊姑且算・・・呢」

T「我因为刚好有就职活动所以没去・・・Y学姐怎么样?」

我「・・・怎么样是指?」

T「不,婚纱装漂不漂亮之类的・・・」

我「・・・・・・」

 

 

 

 

 

 

地雷ボーーーーーーーーーーーーーン!

地雷bo——————————om!

 

422: 2011/03/07(月) 23:26:19.80 ID:jMitogdE0

おやまあ(・ω・;)

哎哟喂(・ω・;)

 

423: 2011/03/07(月) 23:27:16.21 ID:BvjQOHUQP

あちゃー・・・

啊擦・・・

 

425: 2011/03/07(月) 23:29:33.33 ID:BOYkfyIA0

・゚・(ノД`)・゚・。 うえええん

・゚・(ノД`)・゚・。 呜呜

 

428:1: 2011/03/07(月) 23:37:17.17 ID:97C2hzZB0

T「昨日Y先輩から連絡来てこんな話になったときはかなりビックリしました」

俺「・・・うん。俺もかなりビックリしたよ。女の子に告白とかされたのは初めてだったし」

T「でも、私は真剣です。結構本気で1さん狙ってますから」

T「昨天Y学姐联系我说会一起吃饭的时候真的吓了一大跳」

我「・・・嗯。我也很是吓了一跳。被女孩子告白什么的毕竟是第一次」

T「不过,我是认真的。是认真瞄准1桑的噢」

 

 

 

・・・真剣に好きって言われてるのにこんな気分で一緒にいることに罪悪感を持った。

・・・明明被「是认真喜欢你」这么说

却用这样的心情呆在一起,对这样的自己很有罪恶感

 

ここで全部話してしまおうか

在这里全部说出来吧

 

とも考えたけどそのことにもかなり気が引けた。

虽然也这么想过,但却迟迟下不了决心

 

結果、俺は何にも言えなかった。

结果,我什么都没能说出来

 

431:1: 2011/03/07(月) 23:48:43.69 ID:97C2hzZB0

それから無言がしばらく続いた。

在那之后沉默持续了一段时间

 

T「・・・突然こんな話されても迷惑ですよね。

私の一方的な好意なんで気にしないでください。

でも、好きでいることは許してください」

T「・・・突然间被这么说也很困扰吧

  这只是我单方面的好感所以请不要在意

  但是,请允许我喜欢你」

 

このときなんとなく何にも言えなかったときの自分がダブって見えた気がした。

だから、余計に期待させてはいけないと思った。

这个时候,不知怎的感觉又看到了当初什么都没能说出口的自己

所以,觉得正因为这样才不能让她抱有过度期待

 

俺「・・・ごめんなさい。今、俺はあなたの気持ちに答えられません」

我「・・・抱歉。现在,我没办法回应你的心情」

 

この数時間話しただけでこの子はとてもいい子だと思った。

だから、俺みたいになって欲しくなかった。

だから、断った。

虽然只交谈了几个小时,但我觉得这是个很好的孩子

所以,不想让她变成我这副模样

所以,拒绝了

 

理由つけてるけど、なんかただのへタレっぽいな・・・

虽然给了理由,但感觉只是单纯的胆小鬼的样子呢・・・

 

430: 2011/03/07(月) 23:42:06.83 ID:BvjQOHUQP

ふーむ。

1の心情的には複雑だな

唔姆

对1来说心境很复杂吧

 

後輩は1のドコに惚れたんだろ?

学妹喜欢1的哪一点呢?

 

このスレみてる奴は男女関係なく1の事大好きだろうが

看着这个贴我觉得无论男女都会很喜欢1的

 

後輩なんかいってなかった?

学妹没说什么吗?

 

432:1: 2011/03/07(月) 23:50:02.21 ID:97C2hzZB0

>>430

わからないな・・・

そういうこと聞ける機会がなかった。

>>430

不知道呢・・・

并没有问出口的机会

 

433: 2011/03/07(月) 23:51:25.09 ID:qSamPjfW0

恥ずかしくマジレスすれば、友達でもいいから付き合ってみると好意はわいてくると思う

ただガツガツしない>>1の姿勢はいいと思うし正解だと思うぜ

羞涩地认真回帖的话,感觉就算作为朋友也好交往试试或许会喜欢上噢我觉得

但是不贪心的1的姿态我觉得很好,也觉得是对的

 

436:1: 2011/03/07(月) 23:59:07.23 ID:97C2hzZB0

それからはまたお互い無言で店を出た。

家まで送るのもどうかと思ったけどいい時間だったからとりあえずTを家まで送った。

在那之后我们双方又保持着沉默离开了餐厅

虽然觉得送到家也很微妙,但毕竟时间也不早了,总之还是把T送到了家门前

 

T「・・・今日はありがとうございました」

俺「・・・いや、こちらこそごめんね」

T「・・・今天真是谢谢了」

我「・・・不,我这边才是对不起」

 

T「1さんは好きな人がいるんですか?」

T「1桑有喜欢的人吗?」

 

俺「・・・・・・今はいない」

我「・・・・・・现在没有」

 

 

T「1さんに好きな人ができるまでなんと言われようが私は好きでいます。

だから、これからは友達と思って付き合ってください」

T「在1桑有了喜欢的人之前,不管被说些什么我都仍喜欢你

  所以,在这之后请把我当作是朋友来交往吧」

 

俺「・・・・・・・・・ごめんね」

我「・・・・・・・・・对不起噢」

 

そう言って別れた。

这么说着我们分别了

 

 

 

なんかまたダメージが蓄積された気がする・・・

总感觉又积蓄了一些伤害的感觉・・・

 

437: 2011/03/07(月) 23:59:43.20 ID:qSamPjfW0

その後メールとかしたの?

那之后有发短信吗?

 

439:1: 2011/03/08(火) 00:02:44.45 ID:97C2hzZB0

>>437

メールとかはしてない。

どう話していいかわからない。

>>437

短信还没发

不知道该怎么说

 

438: 2011/03/08(火) 00:01:20.72 ID:mblR6KEUO

なかなかいい子じゃないか

很好的孩子不是吗

 

442: 2011/03/08(火) 00:05:26.53 ID:mblR6KEUO

いっそのこと全部はなして

干脆把全部都说出来

 

こんな俺でも好きか?

好きなら落として見ろ!

フハハwww

就算是这样的我你也喜欢吗?

喜欢的话就攻陷我试试啊!

呼哈哈www

 

とか

之类的

 

443:1: 2011/03/08(火) 00:09:04.09 ID:+a1hRcjf0

>>442

やっぱり話した方がいいだろうか?

>>442

果然还是说一下会比较好吗

 

449:1: 2011/03/08(火) 00:21:17.85 ID:+a1hRcjf0

俺的にはTとの進展はない。

从我这边来说,和T不会有进展

 

俺なんかより池面はいっぱいいるし、

俺みたいなある意味卑怯なやつは似合わないと思う。

比起我这种人要帅的家伙多的是

虽然由某种程度上可以称得上是卑鄙的家伙的我来说不太合适

 

でも、気持ちには真剣に返答したい。

但是,我想认真回答你的心情

 

こんな感じです。

这样的感觉

 

みんなマジレスありがとう。

感谢大家认真回复

 

450: 2011/03/08(火) 00:29:29.52 ID:Azr3xHmAO

>>449

Tとの進展はまぁ決めつけなくてもいいが…

>>449

和T的进展,嘛还是不要下定论比较好吧…

 

ひとつだけ言いたい

もっといい人がいるとか言って逃げるな

いい人かどうか決めるのは1じゃなくTだ

我想说一句

不要用「能找到更好的人」这种话来逃避

决定是不是好人的不是1而是T

 

そういう逃げは絶対するな

千万不要做这样的逃避

 

453:1: 2011/03/08(火) 00:37:32.95 ID:+a1hRcjf0

>>450

やっぱりこれって逃げですよね・・・

いろいろ怖いのもある。

考えない方がいいと思っても

>>450

果然这算是一种逃避吗・・・

可能也是在害怕吧

虽然想着不去多想为好

 

自分よりいい人がいるのに

明明有比自己更好的人

 

ってどうしても思ってしまう自分はやっぱりヘタレですね。

总会禁不住这样去想的自己果然是胆小鬼吗

 

とりあえず、TにYのことは話そうかなと思います。

总之,想先跟T说一下Y的事情吧

 

477: 2011/03/08(火) 03:58:39.31 ID:ZiV8AlG40

>>449

経験値を稼げよw

なんとも思ってない奴でも一方的に好かれたら情が移る場合があるぞ。

>>449

好好赚取经验值噢w

就算是觉得没什么的家伙,持续被单方面喜欢的话也有可能会喜欢上的噢

 

デートぐらいは重ねる事ができるだろw

まだ見ぬ人のためか、もしくはTがドンズバな女の子かも知れないぜ

重复约会这种事情还是可以做的吧w

就算是为了还未找到的另一半也好,或者说T就是那个女孩子也说不定噢

 

455: 2011/03/08(火) 00:43:32.63 ID:HcqxOPR30

自分よりいい人がいるのにってのは

自分だけしか思ってないよ、

1を想ってくれてる人には1がいい人なんだし。

觉得有比自己好的人这种事

只有自己才会去想噢

对喜欢1的人来说1就是那个最好的人

 

457: 2011/03/08(火) 00:49:06.91 ID:C9IaRsD1O

自分より…って思い人が一番だろうに

逆にYみたいなのよりいい子もいるのに…

比自己要…什么的,明明喜欢的才是最好的说

反过来说的话,明明会有比Y更好的人

 

恋愛でスペック的な上下だけで合う合わない決まるわけでなし

謙虚に見えてもそういうランク付けが不快だわ。

恋爱又不是根据规格的高低来决定要不要交往

就算是谦虚,像是这种评级是很让人不快的噢

 

んじゃ、もっと冴えないとかデブとかブスとか嫌な女なら

安心して付き合うのか?

或者说,如果是那种更不起眼的肥婆或丑女或讨厌的女人的话

就能安心交往吗?

 

460:1: 2011/03/08(火) 01:01:13.95 ID:+a1hRcjf0

>>457

多分そういうことじゃなくて自分に自信がないことが一番問題なんだと思う。

>>457

大概并不是这样,只是对自己没有自信是最大的问题吧我觉得

 

とりあえず、TにYのことを内容まとめてメールした。

总之,给T发送了整理完的关于Y的内容的短信

 

466:1: 2011/03/08(火) 01:10:26.03 ID:+a1hRcjf0

返信こないな・・・

没有回信呢・・・

 

もう寝てるんだろうか?

是已经睡了吗?

 

468: 2011/03/08(火) 01:11:05.21 ID:Jp1qIQvW0

>>466

すぐに返せるメールじゃないだろ

>>466

并不是那种能够马上回复的短信吧

 

470: 2011/03/08(火) 01:16:06.96 ID:Azr3xHmAO

>>466

きっと相手もすぐには消化できないんだ

>>466

我想对方也没那么快消化得了吧

 

もちつく

冷静下来

 

471:1: 2011/03/08(火) 01:27:53.39 ID:+a1hRcjf0

とりあえず、今日は返信こなさそうなので

总之,感觉今天应该不会有回信了

 

もう寝ます。

我也睡了

 

なんか今日は昨日よりgdgdですいません。

总感觉今天比昨天还要枯燥无味,很抱歉

 

みんなありがとうです。

谢谢大家了

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

相关文章:

Comments

目前有 5 条精彩评论

  1. silverjoker
    silverjoker 发表于: 2015年9月8日 17:55:43

    这断的・・・( ゚д゚)っ;y=-(゚д゚) カチャ

  2. 空派白
    空派白 发表于: 2015年9月8日 23:20:11

    啊啊啊>>1真是……

  3. 莫奈慧
    莫奈慧 发表于: 2015年9月9日 09:16:22

    每次看这篇都觉得心情压抑QUQ

  4. 白日黑暗
    白日黑暗 发表于: 2016年5月5日 18:00:25

    对自己没自信什么的,我也说了一样的话啊,,,

  5. at
    at 发表于: 2017年6月3日 14:58:06

    >>1很温柔啊……也很为其他人着想 要是多一点勇气可能很多故事都会不一样吧

Comments
发表评论

邮箱地址不会被公开。*标记为必填选项

按 [ Ctrl+Enter ] 键直接提交

  • 正确格式为: http://www.yourwebsite.com

返回顶部