11Oct

『长篇故事・2ch』想和青梅竹马啪啪啪该怎么办(三十三)

时间: 2015-10-11 分类: 想和青梅竹马啪啪啪该怎么办 作者: r13l

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

上一章 目录 下一章

 

幼なじみとセクロスしたいんだが

想和青梅竹马啪啪啪该怎么办part.33

 

熊正则同学的翻译,r13l的投稿。

 

254:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 03:03:46 ID:Iz/4HpK5

そして帰宅したら大体6時くらいだったかな?

飯も食わず風呂も入らず熟睡・・・

気づけば携帯が鳴っていた。時間は・・・11時半。

そういえば11時にどうとか言ってたな。とりあえず電話に出る。

M「もしもし?何やってるの?」

俺「おはよう・・・今日の朝はずいぶん空が暗いな。」

M「なに寝ぼけてるの?っていうか何回かけても出なかったんだけど?」

俺「寝ぼけてるってわかってるなら寝てたってわかってんじゃん。」

M「はあ・・・11時って言ったんだから起きろよ。」

俺「悪いな。」

M「まあ、昨日も徹夜してたみたいだしね。どうせサッカーでも

見てたんでしょ?」

俺「ああ、そうだが・・・お前俺の生活を監視してるのか?」

M「そんなわけないだろ!でも、夜ずっと明かりついてることくらい

わかるって。」

俺「まあ俺もお前の生活丸見えだしな。」

M「だから寝てたのは許してあげるから今からすぐゲートボール場に

来なさい!一分以内!」

といってMは電話をきった。

俺はとりあえず腹が減ったのでテレビを見ながら食パンとせんべいを

食べてから行った。

然后回到家差不多快6点了吧?

没吃饭没洗澡倒头就睡了

睡着睡着发现手机在想,时间是…11点半

话说起来好像我有说过要在11点去做什么的样子。总之先接起了电话

M【喂?你在干嘛?】

我【早…今天早上天还是真黑啊】

M【你睡傻了吗?话说为什么我了好几通电话你都没接啊?】

我【你都知道我睡傻了嘛,难道不还不知道我在睡觉吗?】

M【唉…都说好11点的,你快起来吧】

我【sorry】

M【嘛,看样子昨天你好像通宵了啊,肯定又是在看足球吧】

我【是啊,确实是这样子…话说你在监视我吗?】

M【怎么可能!但是你昨天一整晚灯都没关这事我还是知道的】

我【嘛,你的作息我也一清二楚】

M【所以就原谅你睡过头好了。不过现在立刻给我到门球场,一分钟内!】

M说完就把电话挂了

因为饿了,所以我就边看电视边吃了点面包和仙贝,然后再出发去了门球场

 

261:VIP名無しさん: 2006/07/06 03:05:43 ID:0jK8COGL

>>254

すぐいけよwwwww

>>254

你赶紧啊伙计wwwww

 

268:VIP名無しさん: 2006/07/06 03:08:00 ID:Lhn7Ooxs

>>254

何のんびりしてんだバカw

>>254

你为什么还这么悠闲啊笨蛋www

 

11:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 03:22:21.65 ID:gWHFw3S+0

じゃあここで

那么今天就到这里了

 

14:VIP名無しさん: 2006/07/06(木) 03:22:54.67 ID:X5NyMjIO0

悪い、不謹慎かも知れないが

ネタなのか?

不好意思,这么问可能有些不合适,

你这是在玩梗吗?

 

17:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 03:23:12.77 ID:gWHFw3S+0

>>14

悲しい現実

>>114

这可是是悲惨的现实

 

20:VIP名無しさん: 2006/07/06(木) 03:25:50.49 ID:FuVmsBtT0

>>17

幸せいっぱいの癖に何言ってんだ ピキピキ

>>18

明明幸福得不行,你在说什么?

 

23:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 03:26:37.33 ID:gWHFw3S+0

んでゲートボール場へ。

つっても俺も寝起きで意識がまだはっきりしてない。

M「おせーよ!遅すぎ!」

俺「ごめん、30分以上待ってたの?」

M「いや、1が電話出てから来たから、10分くらいだけど。」

俺「10分?俺そんなに長い時間せんべい食ってた?」

M「あんたそんなもんのために遅刻したの?最悪!」

俺「ごめん・・・」

M「なんか優しい1とうんこな1がいて、二重人格って気がしてきた…」

俺「ああ、そうかもしれないな…」

M「大体何度考えても今日の部活んときの行動は理解不能だし…」

俺「ああ、俺にも理解できん。」

M「はあ…」

なんか流石にMが哀れになってきたので優しくしたほうがいい気がした。

俺「ホント悪かった。徹夜できっと頭がおかしくなってたんだとおもう。」

M「頭がおかしいのは前からだと思うけど…」

俺「まあとにかく悪かった、今日のボーリングの分のご褒美はなしでいいよ。」

M「はい?部活の時の奇行と今の遅刻で二つ罪があると思うんだけど?」

俺「つまり?」

M「逆にあんたが私の言うことなんでも聞きなさい。」

みんなも時間には気をつけようということだな。

然后我到了门球场。

不过我也刚睡醒,所以还有些迷糊。

M【好慢!慢死了啦!】

我【抱歉,你已经等了半小时以上了吗?】

M【没啊,从你接了电话到现在,也就10分钟吧】

我【十分钟?我尽然吃了这么久的仙贝吗】

M【你竟然是因为这个迟到的?太差劲!】

我【对不起…】

M【温柔的1和像屎一样的1竟然同时存在,我都要怀疑你是不是有双重人格了…】

我【有可能…】

M【而且我怎么想都没法理解今天下午你的那些行为…】

我【嗯,我也无法理解】

M【唉…】

感觉这样下去M也确实有些可怜,还是对她温柔点好了。

我【真的很对不起,我想一定是我通宵以后脑袋坏掉了】

M【我觉得你脑袋从以前开始就不正常…】

我【嘛。总之是我错了,今天保龄球的那份奖励我就不要了】

M【哈?下午奇怪的行为还有现在的迟到,你不觉得你对不起我两次了吗?】

我【所以?】

M【所以反过来,你应该听我的话才对】

大家也要注意时间啊。

 

52:VIP名無しさん: 2006/07/06(木) 03:36:54.77 ID:5DryNk/BO

>>1

続き!続き!

>>1

不要停!不要停!

 

55:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 03:37:33.76 ID:gWHFw3S+0

俺「ボクは何をすればいいんですか?」

M「そうだなー、とりあえず…明日も部活終わるまで待ってること!あとは・・・」

俺「あとはって、一つだけじゃないの?」

M「お前がそれだけの悪いことをしてるってことだよ。おわかり?」

俺「そうですね。」(そうか?)

M「じゃああと一つで許してあげる。明日だけでいいから一緒に昼飯食べよ」

俺「はあ?やだやだ」

M「言うこと聞けって」

俺「それはどこで?教室で?」

M「流石に私も教室は恥ずかしいからさー。部室なら空いてるよ?」

俺「あんな汗臭いところで飯食うなんて・・・」

M「なんか言った?」

俺「いえ、光栄です」

M「じゃあそうしようか♪」

我【那请问我要做点什么呢?】

M【我想想…总之,明天也要等我一起回去!还有…】

我【还有…不是应该只有满足你一个要求吗?】

M【这代表了你做的事是有这么的严重所以一个根本没办法扯平,懂了吗?】

我【你说的对】(有这么严重?)

M【那再听一个就原谅你。明天一天就可以,和我一起吃午饭吧】

我【什么?不要不要】

M【听我的话】

我【那么在哪吃?教室里?】

M【就算是我也不会选教室啦,多难为情。我们社团的活动室是空着的哦?】

我【在那种全是汗臭味的地方吃饭有点…】

M【你说什么?】

我【不,这是我的荣幸】

M【就这么定啦~】

 

56:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 03:37:58.19 ID:gWHFw3S+0

俺「もちろんこの流れだと彼女が弁当作ってきてくれるんだよな?」

M「1は私の作ったご飯が食べたいの?」

俺「いや、食べたくない」

M「死にたいの?」

俺「食べても死ぬ、食べなくても死ぬって古都か・・・」

M「・・・」

M「そうだ!そんなこと言うくらいなら、1が作ってくればいいじゃんか!」

俺「なぜそうなる」

M「だって料理できるじゃん?期待してるよ。」

俺「俺はお前の飯を作る為に料理の修行をしたわけではない。」

M「じゃあそういうことで。あ、あと妹の分も作っといて。」

俺「なぜ?」

M「明日は妹が弁当作る日なんだけど、どうせ二人分作るなら三人分も一緒でしょ?妹も楽になるし。」

俺「はいはい。わかりましたよ。」

ちなみにM家はM母とM妹が交代で弁当作ってMは作ってない。なんだこれは。

つうわけで俺は早起きして弁当作らなきゃいけないらしいが、今寝たら早起きは無理なので起きてる。

我【那这样的话也就是说,我贤惠的女朋友会做便当给我吃吗?】

M【1你想吃我做的便当吗?】

我【不,不想】

M【想死吗】

我【也就是说吃也得死,不吃也要去死吗…】

M【…】

M【对了!你看你都这么说了,你来做不就好了吗】

我【为什么会变成这样啊】

M【因为你不是很会做饭嘛?我很期待哦】

我【我又不是为了你去学的做饭】

M【反正就这样咯。对了,记得给我妹妹也做一份】

我【为什么?】

M【明天轮到我妹妹做便当啊,反正都要做,再加一份也没什么关系嘛,而且这样她也会轻松不少】

我【好好好,我知道了】

顺便说下,M家的便当由M妹妹和M妈妈轮流做的,M完全不插手。这算什么嘛。

于是我好像就不得不起早给她们俩做便当了,所以现在去睡的话估计就起不来了。

 

61:VIP名無しさん: 2006/07/06(木) 03:40:09.04 ID:JOnsJt+b0

Mかわえぇぇぇえええええええええ

どこをどうやったら1はこんなMに冷たくできるんだ…

M好可爱啊啊啊啊啊啊啊 !!!!!!

1到底怎么想的才会对M这么冷淡啊…

 

63:タモリ ◆Emjcf.lfLU: 2006/07/06(木) 03:40:54.77 ID:iiz2pQ0LO

>>56

たぶんおまいより幸せな奴ぁそうは居ねぇ(´ー`)y━~~

>>56

可能世上没有比你更加幸福的家伙了(´ー`)y━~~

 

64:VIP名無しさん: 2006/07/06(木) 03:41:10.55 ID:6teKsifP0

>>56

三人分もつくれるのか?

>>56

三人份也会做吗?

 

70:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 03:42:06.57 ID:gWHFw3S+0

>>63

いくらでもいるだろw

>>64

作ったことあるw

俺と俺の両親のw

>>63

比我幸福的人很多吧

>>64

嗯,以前有做过三份

我和爸妈的

 

69:VIP名無しさん: 2006/07/06(木) 03:41:56.05 ID:4nHE3ajP0

なんだかんだ言ってもMの言うこと聞いててかわいいな1も

Mは言うまでもなくかわええがな

虽然抱怨不少但最后还是会听M话的1好可爱

当然M不用说也很可爱啊

 

67:VIP名無しさん: 2006/07/06(木) 03:41:23.49 ID:oLMthS6g0

>M「じゃああと一つで許してあげる。明日だけでいいから一緒に昼飯食べよ」

ヤバいわこのコw

1はもっと女心を理解する努力しようw

>【那再听一个就原谅你。明天一天就可以,和我一起吃午饭吧】

这孩子真是的~

1在理解女人心方面你还需努力啊

 

71:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 03:42:31.49 ID:gWHFw3S+0

>>69

俺がかわいい?うほっ

>>67

女心わからん

>>69

我很可爱?呼…

>>67

不懂女人心

 

72:VIP名無しさん: 2006/07/06(木) 03:42:58.77 ID:WqybXsac0

単純に弁当作る材料はあるのかww?

我只想问你家的食材够做三份吗?

 

82:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 03:46:22.77 ID:gWHFw3S+0

材料は冷蔵庫に俺の弁当用のが

数日分あるからなんとかなる

食材的话,冰箱里还有几天份的我的便当的食材

所以没什么问题

 

87:VIP名無しさん: 2006/07/06(木) 03:47:49.85 ID:YiRyjrLO0

飯の上に何か文字とか書こうぜ

安価で文字決めて

不如在饭上写点什么东西吧

具体什么字就用安价来决定

 

90:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 03:48:10.26 ID:gWHFw3S+0

>>87

おk

あとで

>>87

过会在弄

 

102:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 03:51:51.02 ID:gWHFw3S+0

その後はしばし雑談。だがすぐ終わり。

M「そろそろ帰らなきゃ。もうこんな時間だし。」

俺「今何時?」

M「0時15分」

俺「げ!すぽると始まってんじゃん!じゃあ俺もう帰るわ」

M「は?」

俺「嘘です。一秒でも一緒にいたいな」

M「そうはいっても私はそろそろ帰るけどね。1がそういうならちょっとだけいてあげる。」

俺「なあ、俺達付き合ってるんだよな?」

M「え?どこからどうみても」

俺「俺らが付き合ってるのって、なんか不思議な感じしない?」

Mがどう思ってるのか聞いてみた。

M「まあねー。なんともいえないけど。」

俺「なんか・・・ちょっと前までは想像もできなかったよ。俺は。」

M「告ってきたのはお前だろw でも私は全く想像できなかったってことはないかも。」

俺「え、そうなの?」

M「それに漠然とだけど、これからもずっと一緒にいるような気がしてたなー。妹も含めて。」

俺「まあ、それはあるかもな。」

M「でしょ?まあ運命ってことだよw」

俺「まあ、それはないな」

M「は?そこは肯定しとけよw」

俺「俺は現実主義者なんだ。」

M「はいはい、そーですか。」

そのあとなんかいい感じになってべろちゅーして帰った。んですぐ書き込み。報告完結

然后又是一阵漫谈。不过很快结束了

M【差不多该回去了。都这个点了】

我【现在几点?】

M【0点15】

我【诶!这…すぽると都开始了啊!那我先回去了】

M【哈?】

我【骗你的。哪怕只有一秒,我也想和你多呆一会】

M【就算你这说,我有差不多该回去了呢,不过呢既然你都这么说了,那就多留会好了】

我【我说啊,我们现在是在交往吧?】

M【诶?怎么看都是啊】

我【我们能在一起,有没有感觉很奇妙呢?】

M【嘛…奇不奇妙我也说不清楚】

我【像这样子,之前的我连想都不敢想啊】

M【告白的人是你吧,但是我可能不是完全没有想过这样的未来呢】

我【诶?是吗?】

M【而且虽然有些朦胧,但是我有种感觉,我们以后会一直在一起呢,当然还有我的妹妹】

我【嘛,大概吧】

M【对吧?这就是命运吧】

我【嘛,这个是不可能的】

M【哈?这时候你该回答是啊才对啊?】

我【我是个现实主义者】

M【好好好,是吗是吗】

然后气氛不错,就和她湿吻之后回家了。回到家后就立马写下来了,报告结束

 

104:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 03:52:14.56 ID:gWHFw3S+0

今日は報告遅くなって悪かったな。

時間遅いときは省略して早く終わらせたほうがいいかもな

今天报告弄得这么晚,抱歉啊。

下次要是很晚了,那可能把报告弄得简短点, 早点结束会比较好

 

106:VIP名無しさん: 2006/07/06(木) 03:53:20.10 ID:WqybXsac0

>>104

Mがかわいいからkwskのほうが俺はうれしい

どうせサッカーみるしw

>>104

辛苦

M太可爱了,所以能些得详细点我会比较开心

反正还要看足球,所以晚点也没什么

 

114:VIP名無しさん: 2006/07/06(木) 03:56:27.86 ID:YiRyjrLO0

>>1には負担だろうがkwsk書いてくれると半端なく悶えられますwww

虽然让1写的很详细会让1很难办 不过要是让我们看半吊子的描述,那会让我们很郁闷的wwwww

 

118:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 03:57:18.47 ID:gWHFw3S+0

そうかw

明日は書くことないと思ってたら

昼飯一緒、部活町という報告しやすい状況になってしまったw

这样啊

原本我以为明天没什么可以写的

但因为今晚变成了要和M一起吃中饭,还有等她一起回家这种容易些报告的情况了

 

120:VIP名無しさん: 2006/07/06(木) 03:59:01.86 ID:FuVmsBtT0

>>118

さらに、プレゼント準備するなら明日しかないぞ。どうすんだ?

>>118

哦对 还有,明天要是不准备礼物来不及了,怎么办?

 

125:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 04:00:03.21 ID:gWHFw3S+0

そうだ、プレゼント今日考えないと

对啊,要是今天再不决定就来不急了呢

 

128:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 04:00:30.58 ID:gWHFw3S+0

明日のこともkwsk書くよ

また寝不足で寝ちゃってくるの遅くなるかもしれんが

明天的事情我也会详细写出来的

不过今天又会睡眠不足,所以可能要睡到很晚才能开始写

 

130:VIP名無しさん: 2006/07/06(木) 04:00:55.44 ID:ZnhLOHMO0

でもさ、昼休みに二人っきりで消えたら、クラスメイツに余計怪しまれると思うぞ。

どこまでやった?どこまでいった?

とか群がる男どもが安易に想像できるな。

但是啊,如果你们两个在午休的时候突然就消失了,那班上的同学肯定会更起疑心啊

你们进展得怎么样了?到什么地步了?

我可以很容易地想象得出一群男的聚在一起讨论这些事

 

134:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 04:01:34.67 ID:gWHFw3S+0

>>130

もう開き直るしかないw

でも他のクラスで飯食ってる奴も結構いるしなんとかなる

明日だけだしな

>>130

我只能直面这些事了

而且也有很多人去别的班里吃饭啊

而且也就明天一天而已

 

136:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 04:02:14.62 ID:gWHFw3S+0

とりあえず決めるべきことは

プレゼント

弁当の文字安価

明日(もう今日か)の行動安価

ってところか

总之现在应该决定的是有

礼物

便当上的文字的安价

明天(确切点已经是今天了吧)行动的安价

这些吧

 

138:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 04:03:03.27 ID:gWHFw3S+0

まあいざとなったらSが俺を守ってくれるさw

全くそういうキャラじゃないけどw

嘛,要是万一真发生了什么,s会保护我的

虽然他完全不是这种角色www

 

139:VIP名無しさん: 2006/07/06(木) 04:03:09.34 ID:xt9/jyp/0

ペアリング買うのに、更にプレゼント買う余裕あるのか?

都已经买了对戒了 还有钱去买其他礼物吗?

 

144:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 04:03:52.58 ID:gWHFw3S+0

>>139

だからあんま高い物は無理だけど

少しはまだ余裕あるよ

>>139

所以太贵的东西是买不起啦

不过钱还是有剩一点的

 

145:VIP名無しさん: 2006/07/06(木) 04:04:12.25 ID:FuVmsBtT0

>>140

Sは相当いい香具師なんだな。

いい友人にいい彼女。さいこうだお

>>140

S比江湖艺人的嘴皮子还溜啊

有个好的朋友,还有个好的女朋友。真实美满的人生啊

 

148:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 04:04:58.63 ID:gWHFw3S+0

>>145

いや、それはギャグだぞw

Sはそんなやつではないw

>>145

不会不会,那只是故意在搞笑了

S不是那种人

 

315:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 04:43:36 ID:Iz/4HpK5

プレゼントとか決めんとなー

该决定礼物了啊

 

317:VIP名無しさん: 2006/07/06 04:45:00 ID:grPxbnLn

>>315

ペアのキーホルダーは?

>>315

配对的钥匙圈怎么样?

 

318:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 04:50:50 ID:Iz/4HpK5

>>317

それもありだな…

ところで行動安価とかやろうと思ってたんだけど人稲?無理?

>>317

这个也可以啊…

话说啊,我现在想安价明天的行动,但是现在没什么人吗?没办法安价了?

 

319:VIP名無しさん: 2006/07/06 04:52:20 ID:VZBiMxGL

俺はいる ノ

我在(举手

 

320:VIP名無しさん: 2006/07/06 04:52:50 ID:z/oJfHTU

 

321:VIP名無しさん: 2006/07/06 04:53:09 ID:Mup14U8+

 

324:VIP名無しさん: 2006/07/06 04:53:58 ID:grPxbnLn

湧いてきたw

都冒出来了

 

325:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 04:54:13 ID:Iz/4HpK5

まあなんだかんだでそれなりにはいるか

安価あったほうが行動しやすいし

とりあえず朝の行動安価>>340

嘛,不管怎么说还是有人在的吗

有安价的话我也好行动

总之先安价一发>>340

 

339:VIP名無しさん: 2006/07/06 05:01:06 ID:5tDMl5L8

教室の席に着くまで手を繋ぎっぱなし。

直到到教室座位为止都要牵着手

 

340:VIP名無しさん: 2006/07/06 05:01:10 ID:kIueHcr9

パン咥えてMと遭遇

叼着面包片与m偶遇

 

342:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 05:02:16 ID:Iz/4HpK5

>>340

わかた

今日の安価は楽だなw

>>340

好的

今天的安价很容易啊

 

346:VIP名無しさん: 2006/07/06 05:03:03 ID:kIueHcr9

(´・ω・`)楽なのかよじゃ家から頼む

(´・ω・`)很容易吗?那就拜托你从出家门开始就一直叼着面包,直到遇到M吧

 

349:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 05:04:17 ID:Iz/4HpK5

>>346

うちからパンくわえてMに会えばいいんだろ?

>>346

出门后就一直叼着面包去和M碰头,这就行了吧

 

354:VIP名無しさん: 2006/07/06 05:05:38 ID:grPxbnLn

>>349

フランスパンでもくわえていってそのままMとポッキーゲームみたいなんしてくれ

>>349

叼着法式长棍然后和m玩pocky game吧

 

356:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 05:06:15 ID:Iz/4HpK5

>>354

それ一気に難易度あがるw

>>354

这样难度一下子就增加了啊

 

351:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 05:04:58 ID:Iz/4HpK5

朝安価もう一個くらいできるお

那再针对早上的行动安价一发

 

352:VIP名無しさん: 2006/07/06 05:05:30 ID:VZBiMxGL

>>351

カモォォォン

>>351

COME ON

 

359:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 05:07:55 ID:Iz/4HpK5

じゃあ朝安価もう一個>>370

另一个安价 370

 

369:VIP名無しさん: 2006/07/06 05:11:03 ID:Zx55TWbf

両端からポッキー → べろちゅー

pokcy game → 舌吻

 

370:VIP名無しさん: 2006/07/06 05:11:09 ID:Mup14U8+

手を恋人繋ぎで学校へ

いやクラスまで

十指相扣一直到学校

不到教室好了

 

382:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 05:15:33 ID:Iz/4HpK5

>>370

わかた

開きなおってやってやるw

>>370

了解

事到如今也没什么好怕的了,来就来吧

 

383:タモリ ◆Emjcf.lfLU: 2006/07/06 05:16:45 ID:ka8o4jt2

Mが拒否りそうだな…(´ー`)y━~~

感觉M可能会拒绝…(´ー`)y━~~

 

384:VIP名無しさん: 2006/07/06 05:16:51 ID:Zx55TWbf

もうM起きたかな?

M已经起床了?

 

385:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 05:17:12 ID:Iz/4HpK5

Mまだ寝てる

あいつ朝弱いからw

M还在睡觉呢

那家伙早上起不来的

 

388:VIP名無しさん: 2006/07/06 05:17:58 ID:Zx55TWbf

そうだ、そろそろ弁当作らないと間に合わないんじゃないか?

3人分っしょ。

对了对了 再不做便当就来不及了吧

可是三人份啊

 

387:VIP名無しさん: 2006/07/06 05:17:32 ID:grPxbnLn

>>382

ちょっと前なら文句言ってたのに…

これが成長、いやこれは最早進化と呼ぶべきか

>>382

稍早之前还会抱怨现在已经…

这就是成长吧,不这已经该叫作进化了吧

 

391:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 05:18:53 ID:Iz/4HpK5

弁当は確かにそろそろ作る

まあもうちょい大丈夫っしょ

>>387

いや目的はセクロス

好像是到该做便当的时间了啊

嘛,不过再晚点也没什么吧

>>370

不不不,目的是啪啪啪

 

389:VIP名無しさん: 2006/07/06 05:18:12 ID:grPxbnLn

Mに弁当作るの手伝いにこさせようぜ

去问问m愿不愿意帮你一起做便当吧

 

392:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 05:19:34 ID:Iz/4HpK5

>>389

不可能

>>389

没可能

 

386:VIP名無しさん: 2006/07/06 05:17:23 ID:VZBiMxGL

この流れで弁当の文字とかも決めない?

既然都说到便当了,那是不是该决定下便当上的字了?

 

396:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 05:20:25 ID:Iz/4HpK5

じゃあ文字決めよう

まずM用の文字>>405

那现在就决定吧

首先是M的便当>>405

 

397:VIP名無しさん: 2006/07/06 05:21:29 ID:VZBiMxGL

あえてM当ての文字のをMいもうとに間違えたふりして渡してみるとか面白そうww

要不故意把本来写给m的字错写给妹妹的便当里试试?这样肯定很有意思啊wwww

 

398:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 05:21:44 ID:Iz/4HpK5

>>397

俺もおもた

>>397

我也想到了

 

399:VIP名無しさん: 2006/07/06 05:22:10 ID:kIueHcr9

弁当入れ替え決定な

那就决定给错便当了

 

400:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 05:22:20 ID:Iz/4HpK5

じゃあ入れ替えるかw

嗯,就这么定了wwww

 

401:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 05:22:41 ID:Iz/4HpK5

>>405のはMに向けたメッセージだがM妹へ

>>405来一个写给M的文字。然后我会给M妹妹

 

404:VIP名無しさん: 2006/07/06 05:23:57 ID:Zx55TWbf

すき

喜欢

 

405:VIP名無しさん: 2006/07/06 05:24:02 ID:grPxbnLn

LOVE

LOVE

 

410:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 05:25:10 ID:Iz/4HpK5

>>405

まあ基本だな おk

>>405

还行吧,ok

 

411:タモリ ◆Emjcf.lfLU: 2006/07/06 05:26:34 ID:ka8o4jt2

もしM妹が>>1のこと好きだったらかわいそうだぜ(´ー`)y━~~

万一M妹妹要是喜欢1的话那么她不是很可怜吗(´ー`)y━~~

 

415:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 05:27:47 ID:Iz/4HpK5

>>411

それはないぜw

>>411

这种不可能

 

414:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 05:27:25 ID:Iz/4HpK5

とりあえず今のところは朝パンをくわえてMに遭遇し

恋人つなぎで教室へ

間違えたふりしてM妹の弁当にLOVE

間違えた設定だからM弁当には文字いらないか?

总而言之,今天要做的事有叼着面包和M相遇

十指相扣走到教室

假装弄错了,在M妹妹的便当上写上LOVE

不过既然是假装弄错了,那M的便当是不是就不要写字了?

 

418:VIP名無しさん: 2006/07/06 05:28:41 ID:VZBiMxGL

>>414

いるんじゃん?

>>414

应该要有吧?

 


r:晚些我要发布了,有什么话想说的吗

熊:嗯,,,,还没有

熊:比较害羞

 

r13l:本章开始由新人翻译君熊正则同学开始翻译。

啪唧啪唧啪唧鼓掌,熊君还有些青涩。希望大家多多支持。

还有就是译文最后的校对和修改是我负责的,

所以译文的整体风格和之前的应该不会有太大的出入,请各位不要担心。

嗯,我只负责修改?什么错别字?那个找lu妈妈去

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


r13l

本文作者:

我要投稿

相关文章:

Comments

目前有 15 条精彩评论

  1. 烤火鸡
    烤火鸡 发表于: 2015年10月11日 20:44:37

    lu妈妈,2333333

    • 烤火鸡
      烤火鸡 发表于: 2015年10月11日 20:48:00

      话说r君你叫我们在2chcn里发现错别字也找lu妈妈………

  2. bw
    bw 发表于: 2015年10月11日 22:40:39

    超期待~辛苦了

  3. upup
    upup 发表于: 2015年10月11日 22:43:32

    哦哦哦哦哦!!来啦来啦!!

  4. y=ー( ゚д゚)・∵. 咚
    y=ー( ゚д゚)・∵. 咚 发表于: 2015年10月11日 23:54:42

    ^q^

    • y=ー( ゚д゚)・∵. 咚
      y=ー( ゚д゚)・∵. 咚 发表于: 2015年10月11日 23:55:36

      感谢翻译,M超可爱,1有种脱俗的感觉也很棒

  5. 处
    发表于: 2015年10月12日 00:04:28

    湿吻之后就回家了

  6. 此用户不存在
    此用户不存在 发表于: 2015年10月12日 00:12:04

    嘛这些人都半夜不睡觉真的好么,我觉得我这种经常1点睡觉的人生活习惯已经狠差了

  7. 程序员即是忍者
    程序员即是忍者 发表于: 2015年10月12日 01:47:44

    71:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06(木) 03:42:31.49 ID:gWHFw3S+0
    >>69
    俺がかわいい?うほっ
    >>67
    女心わからん
    >>69
    我很可爱?呼…
    >>67
    不懂女人心
    うほっ是阿部先生的捏他,用来表示发现好男人(基佬),为什么大家都不翻译这个呢(´・_・`)

    • Takanashi Yumeji
      Takanashi Yumeji 发表于: 2015年10月14日 16:15:41

      因為不知道啊[晕]

  8. 看趣闻
    看趣闻 发表于: 2015年10月12日 12:33:52

    391:1 ◆2XbomQws8I: 2006/07/06 05:18:53 ID:Iz/4HpK5
    弁当は確かにそろそろ作る
    まあもうちょい大丈夫っしょ
    >>387
    いや目的はセクロス
    好像是到该做便当的时间了啊
    嘛,不过再晚点也没什么吧
    >>370
    不不不,目的是啪啪啪

    应该是387~

  9. __过着
    __过着 发表于: 2015年10月13日 17:10:41

    熊233,加油加油!!!

  10. 林檎的RIN
    林檎的RIN 发表于: 2015年10月16日 19:17:00

    总觉得···>>1根本就是傲娇吧····

  11. Ecauchy
    Ecauchy 发表于: 2015年11月8日 02:43:32

    看着看着竟然流鼻血了……一定是我睡太晚了

  12. kyu
    kyu 发表于: 2017年5月27日 20:19:44

    20:VIP名無しさん: 2006/07/06(木) 03:25:50.49 ID:FuVmsBtT0

    >>17

    幸せいっぱいの癖に何言ってんだ ピキピキ

    >>18

    明明幸福得不行,你在说什么?

    17楼哦,不是18

Comments
发表评论

电子邮件地址不会被公开。*标记为必填选项

按 [ Ctrl+Enter ] 键直接提交

  • 正确格式为: http://www.yourwebsite.com

返回顶部