16Oct

『长篇故事・2ch』真心变成类似galgame的状况了(十六)

时间: 2015-10-16 分类: 真心变成类似galgame的状况了 作者: lu

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

上一章 目录 下一章

 

572: 2006/03/15(水) 22:20:46.97 ID:6dmaL1Xj0

妹に「牛タンってウマイよな」って言ったら、

对妹妹说「牛舌很美味后」

 

「うん、人間の舌も牛タンだったらいいのにね」って言われた。

「そしたら何も食べてなくても、常に牛タンの味がしておいしいのに」だって。

たしかに、人間の舌っていつも口の中にあるのに味がしないなー。

「嗯,如果人类的舌头也跟牛舌一样就好了的说」被这么说了

「这样的话就算什么都不吃,也能常时保有牛舌的美味」这样

确实,人类的舌头明明一直在嘴巴里却没有味道呢

 

妹と話し合った結果、それはもしかすると

ずっと同じ味の舌が口の中に入ってるから味覚が麻痺してるんじゃないか?

ということになって、お互いの舌を舐め合って確かめてみることにした。

和妹妹讨论的结果,那个或许是因为

嘴巴里一直有同个味道的舌头所以味觉麻痹了吧?

于是,我们准备通过舔相互的舌头来确认

 

そしたらすごい!妹の舌おいしい!!まろやか!

お互いに相手の舌を舐めながら「おいしいよー」「おいしいねー」

「デリシャスだよー」「デリシャスだねー」ってやってたら、

だんだん

结果发现好厉害!妹妹的舌头好美味!!好醇厚!

相互舔着对方的舌头「好美味啊~」「好美味呢~」

「Delicious哦」「Delicious吧」这么说着

渐渐地

 

(省略されました 続きを読むにはワッフルワッフルと書き込んでください)

(被省略了 想读后续的话就写Our fool吧)

 

(lu:这脑洞……是在下输了)

 

574: 2006/03/15(水) 22:21:41.85 ID:wY4oFgZE0

ワッフルワッフル

Our fool

 

575: 2006/03/15(水) 22:21:57.48 ID:Wp98SPtp0

ワッフルワッフル

Our fool

 

639: 2006/03/15(水) 23:04:29.25 ID:6dmaL1Xj0

>>572

軟骨も食べたくなってきたのか、

>>572

不知道是不是也想吃软骨了

 

「そういえば軟骨って牛の骨だっけ?豚だっけ?」って聞かれた。

「うーん、人の体で軟骨に近い味がするところってどこだろ」だって。

たしかに、そんなところが見つかったら毎日焼肉気分だよなー。

「这么说来软骨是指牛的骨头吗?还是猪的骨头?」被这么问道

「嗯,人的身体里味道接近软骨的地方是什么部位呢」这样

确实,如果发现了这样的部位的话每天都有种烤肉的感觉呢

 

妹と話し合った結果、それはもしかすると

耳なんじゃないだろうか?耳ならあのコリコリ感が出せるんじゃないか?

ということになって、お互いの耳を噛み合って確かめてみることにした。

和妹妹商量的结果,得出的结论是

那难不成是耳朵吗?如果耳朵的话应该能体现出那种嘎巴脆的感觉吧?

于是乎,双方咬起对方的耳朵确认起来

 

そしたらすごい!妹の耳おいしい!!コリコリ!

お互いに相手の耳を噛み合いながら「おいしいよー」「おいしいねー」

「デリシャスだよー」「デリシャスだねー」ってやってたら、

だんだん

结果发现好厉害!妹妹的耳朵好美味!!嘎巴脆!

相互咬着对方的耳朵「好美味啊~」「好美味呢~」

「Delicious哦」「Delicious吧」这么说着

渐渐地

 

(省略されました 続きを読むにはワッフルワッフルと書き込んでください)

(被省略了 想读后续的话就写Our fool吧)

 

640: 2006/03/15(水) 23:05:38.45 ID:/oaxBjbh0

>>639

次は海綿体バージョンお願い。

>>639

下次拜托来个海绵体版本

 

642: 2006/03/15(水) 23:08:21.80 ID:cBhN8E8F0

なんこつひっし

软骨好拼

 

645: 2006/03/15(水) 23:11:17.27 ID:/oaxBjbh0

それなんこつえろげ?

那是什么软骨黄油?

 

646:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/15(水) 23:11:17.53 ID:AgPVkgI00

ちょwwwいつの間にか違うスレになってるwwww

喂www不知不觉已经变成别的帖子了wwwww

 

647: 2006/03/15(水) 23:12:01.79 ID:6dmaL1Xj0

kwsk

求详细

 

648: 2006/03/15(水) 23:12:03.42 ID:mRt3FM7Y0

キタ

来啦

 

650: 2006/03/15(水) 23:13:23.57 ID:oXKshCcK0

wktk

求详细

 

651: 2006/03/15(水) 23:13:54.96 ID:95ERtMoA0

>>646

報告よろ

>>646

报告拜托了

 

658:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/15(水) 23:17:47.07 ID:AgPVkgI00

とりあえず、さっきいろいろ書いてくれたやつらありがとう。

おかげで助かった。

总之,刚才为我写了很多的朋友们谢谢了

多亏了你们帮大忙了

 

あと宮崎弁も少し役立った。

ありがとう。

另外宮崎腔也稍微派上了点用场

谢谢

 

じゃあ時間順に書いていく。

まず、朝からね。

那就按时间顺序开始写了

首先是从早上开始呢

 

661: 2006/03/15(水) 23:19:30.82 ID:nMht3AUW0

95ERtMoA0

↑こいつ、ずっと>>1の報告楽しみに待ってたんだぜ。

あんな笑顔みたの初めてだよ。

だから報告早めに頼む

95ERtMoA0

↑这家伙,一直期待着1的报告哦

第一次看见他那样的笑容

所以拜托快点报告吧

 

664: 2006/03/15(水) 23:21:00.03 ID:AszcH8mg0

wktk(*’ω’*)

期待(*’ω’*)

 

662: 2006/03/15(水) 23:19:30.87 ID:Q64RRdcF0

なんでこういう人たちって少なからず文才なんだ?

電車といい痴漢男といいw

为什么像是这样的人多多少少都有些文才呢?

电车男也好痴汉男也好w

 

665: 2006/03/15(水) 23:22:03.75 ID:ejQDoAld0

>>662

それが池面の必修スキルだからさ…(‘A`)

>>662

因为这是身为帅哥的必修技能啊…(‘A`)

 

666: 2006/03/15(水) 23:23:31.62 ID:2qizo+4oO

>>662

痴漢男www

ナツカシスwwwwww

>>662

痴汉男www

好怀念wwwwwww

 

668: 2006/03/15(水) 23:25:00.73 ID:sU6Mwc7m0

そういや痴漢男って映画化なったんだよな?

这么说来痴汉男电影化了吧?

 

672:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/15(水) 23:25:55.07 ID:AgPVkgI00

朝、目覚ましを無視した俺はドアのノック音で目を覚ました。

早上,无视了闹钟的我因为敲门声醒来

 

親戚「目覚ましなってたけど大丈夫?」

亲戚「闹钟声好像响过了没问题吗?」

 

時計を見るとすでに目覚ましの時刻より30分遅れ。

やべー、朝飯作るはずが!

(トーストとベーコンエッグだけど)

看了看时钟,时间已经超过闹钟时间30分钟

不妙,本来是打算做早餐的!

(虽然只是吐司和培根蛋而已)

 

で、急いで着替えて髭そったら、そこにはすでにフレンチトーストが並んでおりますた…。

然后,急急忙忙换好衣服剃了胡子后,饭桌上已经摆上了法式吐司…

 

親戚「勝手に台所使ってごめんね。

    1週間お世話になるし、朝ご飯ぐらいつくるから」

亲戚「随便用厨房很抱歉哦

   毕竟1周时间内都要麻烦你了,早饭这种程度我会帮忙做的」

 

ちょwwすげーーー

喂ww好厉害——

 

676: 2006/03/15(水) 23:27:18.38 ID:oXKshCcK0

>>672

新妻モエス(´∀`*)

>>672

新妻好萌(´∀`*)

 

679: 2006/03/15(水) 23:27:34.19 ID:2qizo+4oO

新婚気分キタ━━━(゚∀゚)━━━!!!!!

新婚感觉来了━━━(゚∀゚)━━━!!!!!

 

681: 2006/03/15(水) 23:27:48.96 ID:ejQDoAld0

>>672

今、確かな殺意が湧いた

>>672

现在,涌起了确切的杀意

 

682: 2006/03/15(水) 23:27:57.84 ID:/oaxBjbh0

>>672

朝起きたらフレンチトーストって

それなんて新婚さん?

>>672

早上起来后就有法式吐司什么的

那是什么新婚夫妇?

 

683: 2006/03/15(水) 23:28:28.84 ID:OKsHSRpOO

フレンチトースト買ってくるわ

我去买个法式吐司

 

684: 2006/03/15(水) 23:28:32.79 ID:mzSeHSjOO

よしみんな

很好大家

 

報告終わるまでにたくさん使うだろうか置いておく

感觉报告结束为止应该会被大量使用所以我放在这里了

 

つ sneg sneg sneg sneg sneg sneg sneg sneg sneg sneg sneg

つ sneg sneg sneg sneg sneg sneg sneg sneg sneg sneg sneg

 

685: 2006/03/15(水) 23:28:59.71 ID:xjGNgU9H0

>>684

一つください

>>684

给我一个

 

( ゚д゚ )sneg

( ゚д゚ )sneg

 

688: 2006/03/15(水) 23:29:44.31 ID:sIT9Qpg/0

>>684ひとつもらいますね

>>684我也拿走一个哦

 

(‘A`)sneg

(‘A`)sneg

 

702: 2006/03/15(水) 23:34:20.12 ID:Recz9uDSO

ひとついただきます

snake

我也要一个

snake

 

705:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/15(水) 23:35:36.71 ID:AgPVkgI00

すでに化粧を終えて料理作ってる…なんてしっかり者?

已经化好妆料理也做好了…也太可靠了吧?

 

俺「あ、ありがとうございます。」

我「非、非常感谢」

 

俺、なぜか敬語。

というか、母のエプロンでもなんか萌える。

これはすごい女の子かもしんね。

我,不知为何用上了敬语

话说,就算是母亲的围裙也挺萌的

这可能是很厉害的女孩子呢

 

親戚「男の人のスーツ姿っていいねー。」

俺「た、ただの作業着ですよ>」

亲戚「男人的西装打扮真好啊~」

我 「只、只是普通的工作服啦>」

 

なんか、手料理で二人きり、向かいあって座るのって緊張する…。

やべぇ。

昨日の慣れが嘘のようです…。

总感觉,只有两人吃着手制料理,面对面坐着好紧张…

不妙

昨天那种习惯的感觉像是骗人一样…

 

ところでsnegってなんて意味?

顺带一提sneg是什么意思?

 

706: 2006/03/15(水) 23:36:18.21 ID:sIT9Qpg/0

>>705

それなんてエロゲ?

>>705

你(s)那(n)是什么黄(e)油(g)?

(sneg=你那是什么黄油的罗马音的缩写)

 

711:[sneg]: 2006/03/15(水) 23:37:54.34 ID:95ERtMoA0

>>705

おまえならうまくいくと信じれる

>>705

我相信如果是你的话会顺利的

 

ウラヤマシス

好羡慕

 

712: 2006/03/15(水) 23:37:56.65 ID:2qizo+4oO

>>705

ぅゎぁぁぁぁぁぁ

>>705

呜哇啊啊啊啊

 

とりあえず良かったね

总之真是太好了呢

 

731:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/15(水) 23:44:43.19 ID:AgPVkgI00

そして出勤。

然后去上班

 

フレンチトーストは美味しかった…。

幸せをかみ締めていたせいか遅刻寸前。

でもぎりぎりでCDは購入した。

法式吐司好好吃…

不知是不是因为太过沉浸于那幸福感回过神来已经要迟到了

但是勉强够时间买了CD

 

電車で寝て会社到着。

昼休み前にトイレで曲を聞いて一人でカラオケへ。

在电车上睡觉,到达公司

午休前在洗手间听歌然后一个人前往卡拉OK

 

受付の女の人が一人でカラオケに入る俺を冷たく見ている気がする…。

感觉前台的女人好像用着很冷的视线目送一个人进入卡拉OK的我……

 

733:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/15(水) 23:45:57.38 ID:AgPVkgI00

ごめん、電話につき中断。

抱歉,接个电话暂停下

 

735: 2006/03/15(水) 23:46:38.35 ID:Recz9uDSO

ちよっwwwww電話誰からwwww

喂wwwwwww电话谁打来的wwwwwwww

 

751: 2006/03/15(水) 23:52:39.29 ID:2qizo+4oO

電話の相手はこのうちどれだろうね?

1弟

2妹

3親戚ちゃんの親父

4秘書

5カラオケの店員

6親戚ちゃんの先輩

7同じ家に居るはずの親戚ちゃん

8佐藤

这个时间的电话是谁打来的呢?

1弟

2妹

3亲戚酱的老爹

4秘书

5卡拉OK店员

6亲戚酱的前辈

7应该是住在一起没错的亲戚酱

8佐藤

 

758: 2006/03/15(水) 23:54:05.09 ID:oXKshCcK0

>>751

池面美容師が抜けてるお!

>>751

帅哥美容师漏了哦!

 

753:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/15(水) 23:52:55.45 ID:AgPVkgI00

電話美容師から

电话是美容师打来的

 

756: 2006/03/15(水) 23:53:56.64 ID:Mjp6OiAZ0

>>753

スレでもばれたか?

>>753

该不会是帖子被他发现了吧

 

763: 2006/03/15(水) 23:56:00.18 ID:Z6fF5jTq0

美容師ktkr

美容师来啦

 

764: 2006/03/15(水) 23:56:44.47 ID:vTYt9ysU0

美容師「親戚紹介しろよ。いつも良くしてやってるだろ!」

美容师「介绍亲戚给我啊,平时对你那么好是不是!」

 

769: 2006/03/15(水) 23:57:49.98 ID:ejQDoAld0

美容師「お前、あの娘一体なんだよ…俺とのことは遊びだったのか?」

美容师「你,那孩子究竟是什么啊…和我只是在玩玩而已嘛?」

 

771: 2006/03/15(水) 23:58:23.30 ID:G+KadUrJ0

>>769

お前の脳みそが見たい

>>769

真想看看你的脑子是什么构造

 

775: 2006/03/16(木) 00:00:19.12 ID:7OKxjZyj0

美容師は 

エロゲと同人いつ引き取りに行けばいいんだ

って電話かけてきてんだよ

美容师

是打电话来问什么时候可以来拿黄油和同人志吧

 

779: 2006/03/16(木) 00:01:11.87 ID:cRfdkl8k0

>>775

美容師が>>1に朝までエロゲ電話実況

>>775

美容师对1直到早上电话直播黄油

 

778:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/16(木) 00:01:07.50 ID:5gUwJMK/0

電話終了、妹とも話し終わったので報告続ける。

电话结束,和妹妹也说完了所以继续报告

 

一人カラオケ。

ウォークマンで聞いてはカラオケ。

でも下手すぎる…。

一个人卡拉OK

听着Walkman唱卡拉OK

但是水平太差了…

 

とりあえずチョイス。

ハルジオン・ダンデライオン・天体観測

サウダージ・愛が呼ぶほうへ

总之选歌

春飞蓬・Dandelion・天体观测

Saudade・朝着呼唤爱的方向

 

ハルジオン無理。

ダンデライオンはなんとなく覚えた。

天体観測はドラムマニアで覚えていたのでおk。

サウダージは少し知っていたのでぎりぎりおk。

愛が呼ぶほうへは簡単っぽかったのでなんとなくおk。

春飞蓬唱不动

Dandelion总算是记住了

天体观测通过drummania记住了所以OK

Saudade本来就知道一点所以勉强OK

朝着呼唤爱的方向属于比较简单的那种所以无意中就OK了

 

おまいらの必死の協議のおかげで、俺は命を拾った…。

感謝しながら休み時間終了。

多亏了你们拼命的讨论,我算是捡了一条命……

边感谢着边迎来了午休时间的终结

 

790:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/16(木) 00:05:28.41 ID:5gUwJMK/0

でもって、中休みに秘書さんと会話。

然后,午休时和秘书桑对话

 

秘書「親戚がきてるんですって?

    兄さん面倒見がいいのね」

俺「就活で上京しているんでサポートしたくて。

  あと、東京全然来たことないのでせっかくだから案内してあげた方がいいと思って」

秘書「へー、女の子?」

俺「なんでわかったんですか?」

秘书「亲戚来家里了吗?

   1桑挺会照顾人呢」

我 「因为就职活动来了东京所以想支援她一下

   另外,因为从来没来过东京机会难得想带她转转」

秘书「喔,女孩子?」

我 「为什么会知道啊?」

 

秘書「なんだか顔に出てたからw

    相変わらずわかりやすいのねー」

俺「なんか、歳が近い女性を前にすると緊張して上手く話せないんですよ」

秘書「兄さんそんな感じよね。

    じゃあ、いい方法を教えてあげる」

秘书「总觉得已经写在脸上了w一如既往地好懂啊你这个人~」

我 「不知道为什么,在岁数接近的女性面前会变得紧张没法好好说话」

秘书「1桑就是这种感觉呢,那我来教你个好方法」

 

そんな感じで会話続きます。

大概是用这样的感觉持续着对话

 

791: 2006/03/16(木) 00:05:48.46 ID:FNT4ngC90

wktk

期待

 

792: 2006/03/16(木) 00:06:30.72 ID:POoiPYDKO

dkdk

心跳不已

 

794:[sneg] : 2006/03/16(木) 00:06:58.39 ID:C6UUiTRR0

>>790

やったな新ルート確定だ

>>790

太好了呢,新线路决定

 

795: 2006/03/16(木) 00:07:04.07 ID:cRfdkl8k0

秘書「なんだか顔に出てたからw

    相変わらずわかりやすいのねー」

秘书「总觉得已经写在脸上了w一如既往地好懂啊你这个人~」

 

これっていつも意識して>>1の事を見てるって意味?

也就是说一直都在意着1,看着1的意思?

 

797: 2006/03/16(木) 00:07:32.82 ID:yFASKKpx0

>>790

秘書ルートまで(^ω^;)

>>790

连秘书线都(^ω^;)

 

798: 2006/03/16(木) 00:07:40.43 ID:owxN8KDu0

>秘書「なんだか顔に出てたからw

>   相変わらずわかりやすいのねー

>   (だから、私の気持ちに全然気付いてないのも丸分かりなのよねー…)」

>秘书「总觉得已经写在脸上了w

>   一如既往地好懂啊你这个人~

>   (所以,完全没注意到我的心情这一点也是一看就知道了呢…)」

 

まで読んだ

只读到这里

 

808:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/16(木) 00:11:56.61 ID:5gUwJMK/0

なんだか、年上の女性には構われやすいみたい。

よくわからんけど。

おかげでそこそこ離れた年上は緊張しません。

不知道为什么,我好像是容易被比我年上的女性搭话的体质

虽然不太懂

多亏于此和有些年龄差距的年上女性对话并不会感到紧张

 

秘書「女の子と話すとき、すごい意識してない?

    女の子だから何かしちゃいけないとか、しないといけないとか」

俺「すごいしてます…」

秘書「もしかしたら恋人予備軍として無意識のうちに見ているのかもね。」

俺「そんなことないですよ!」

秘书「和女孩子说话的时候,是不是有点过度在意什么?

   因为是女孩子什么不能去做啊之类的,什么不得不做啊之类的」

我 「非常在意…」

秘书「或许无意识间把她当作了恋人预备军呢」

我 「并没有这回事啦!」

 

秘書「慣れてない人はそんなもんよ。

    だから、逆に自分は相手の友達と思い込むの。

    男友達と接するようにすれば大丈夫だと思うよ」

俺「それだといろいろ問題があるんじゃ…」

秘書「あがったり、挙動不審になるよりはよっぽどいいわよ。

    少し問題があることもあるけどね」

秘书「对不习惯的人就是这样的

   所以,要反过来将对方想象作是自己的朋友

   像接待男性朋友们那样就没问题了哦我想」

我 「那样不是也会有各种各样的问题吗…」

秘书「至少比起紧张,显得举止可疑会好得多哦

   虽然这样也有一点问题啦」

 

俺「わかりました、後で飯行くとき試して見ます。」

秘書「外で食べるの?」

俺「はい、俺が飯作れないので…」

秘書「場所は?」

俺「新宿ですけど…。」

秘書「じゃあ、いい店教えてあげる。

    東京に来た記念になるよ」

我 「我知道了,晚点去吃饭的时候我试一试」

秘书「去外面吃饭吗?」

我 「是的,因为我不会做饭…」

秘书「地点呢?」

我 「在新宿…」

秘书「那么,我告诉你一家好店

   可以成为来东京的纪念哦」

 

814: 2006/03/16(木) 00:13:45.32 ID:m+KBwEII0

中々良展開

非常不错的好展开

 

823:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/16(木) 00:15:30.72 ID:5gUwJMK/0

長いな、要約すればよかったか。

好长啊,简略说会比较好吗

 

俺「いいですよ!」

秘書「いいから、何時に約束してるの?」

俺「18:30頃ですけど。」

秘書「じゃあ、知り合いの店予約しておいてあげるw」

我 「算了啦!」

秘书「好了啦,约好是什么时间?」

我 「大概在18:30左右」

秘书「那,我帮你预约一家熟人的店w」

 

俺「残業あるかもしれないのでずれる可能性高いですし、いいですよ!

  ほんとに。」

秘書「あー、○○?

    18:30にうちの会社の兄が行くからよろしく。」

我 「有可能会加班的啦赶不上的可能性也很高,不用了啦!

   真的」

秘书「啊,○○?

   18:30我们公司的1会过去,到时候就拜托了」

 

ちょwww本気で予約しやがったwwww

喂wwww真的帮我预约了啊wwww

 

秘書「今日は残業ないように言っとくから安心してね」

秘书「今天会叮嘱他们不会让你加班的,所以放心吧」

 

安心じゃねー!

っつーか、社長婦人兼秘書の公私混同っぷり激しすぎwww

このときちょっと後悔した。。。

完全没法放心!

话说,老板娘兼秘书这公私不分得也太严重了www

这个时候稍微有些后悔。。。

 

826: 2006/03/16(木) 00:16:42.56 ID:lpinrb5k0

後悔じゃないだろ。

感謝しろ。

并不是后悔吧

要感谢啊

 

827: 2006/03/16(木) 00:16:51.27 ID:m+KBwEII0

秘書B型決定

秘书B型决定

 

828: 2006/03/16(木) 00:17:00.99 ID:Hj3yBGjb0

>>823

秘書って結構年上の人妻かよwww

>>823

秘书原来是相当年上的人妻么www

 

834: 2006/03/16(木) 00:18:26.33 ID:7VDapPMwO

>社長婦人兼秘書

>老板娘兼秘书

 

秘書ルートは無くなったが秘書愛人ルートは残ったな

秘书线虽然消失了但秘书爱人线还在哦

 

835:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/16(木) 00:18:55.41 ID:5gUwJMK/0

そして、予定通り1分も遅れず新宿へ。

然后,掐着时间赶到新宿

 

(友達、友達、友達…)

秘書さんの暴走はともかく、アドバイスは参考になったので必死に落ち着こうとする俺。

新宿はオサレな人よりリーマンが多くて落ち着く。

(朋友、朋友、朋友…)

秘书桑的暴走暂且不提,建议还是很值得参考的所以我拼命地让自己冷静下来

新宿比起那种时尚潮流的人,上班族更多所以能沉静得下来

 

親戚「兄君、お待たせー。」

亲戚「1君,让你久等了~」

 

ちょwww後ろから飛びつかれたwwww

落ち着きも一気にふっとんだorz

喂www被从后面扑了上来wwww

刚冷静下来的心境一下子就被吹飞了orz

 

839: 2006/03/16(木) 00:19:50.37 ID:POoiPYDKO

油断してたら撃たれたぜ・・・

大意的话会受到攻击的哦・・・

 

841: 2006/03/16(木) 00:20:15.48 ID:VyGucXBcO

飛びつかれた飛びつかれた

被从后面扑了上来被从后面扑了上来

 

843: 2006/03/16(木) 00:20:31.90 ID:mGcQ18P00

>>835

ちょwww後ろから飛びつかれたwwww

>>835

喂www被从后面扑了上来wwww

 

ふざけんな

别开玩笑了

 

851:[sneg]: 2006/03/16(木) 00:21:42.64 ID:C6UUiTRR0

>>835

もうフラグたったでいいじゃん

>>835

已经可以看作是竖旗了吧

 

855: 2006/03/16(木) 00:22:03.13 ID:ZpjB1PTC0

はいはいエロゲエロゲ (‘A`)

好的好的黄油黄油 (‘A`)

 

856:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/16(木) 00:22:14.75 ID:5gUwJMK/0

いや、特別というわけじゃなくてな。

妹に会ったときもやってたし、彼女なりの挨拶だと思うんだ。

不,也并不是算是特别啦

和妹妹见面时也做过的,算是她的一种特有的招呼方式吧我想

 

でもやばかった…。

落ち着け俺!!!

不过真不妙…

冷静下来啊我!!!

 

そう、素数だ、素数を数えるんだ!

素数は自分を割り切れないマヌケな数!!

对了,质数,来数质数吧!

质数是自己除不尽的愚蠢的数!!

 

ちょっと落ち着いて、

稍微冷静下来后

 

「お疲れさみゃ」

「辛苦了咪」

(lu:辛苦了一般是o tsu ka re sa ma,但是楼主的ma读成了mi)

 

かんだ…orz

咬到舌头了…orz

 

861: 2006/03/16(木) 00:23:13.55 ID:+RKigl110

おつかれさみゃwwwwwwwwwwwwwww

辛苦了咪wwwwwwwwwwwwww

 

863: 2006/03/16(木) 00:23:27.56 ID:Hj3yBGjb0

カワイイw

好可爱

 

865: 2006/03/16(木) 00:23:51.50 ID:6dREm6NN0

>>856

「お疲れさみゃ」

萌えす。(‘A`)

>>856

「辛苦了咪」

好萌。(‘A`)

 

870: 2006/03/16(木) 00:24:11.51 ID:hy2zFTSl0

釣りなんだろ・・・?そうだと言ってくれ

是钓鱼吧・・・?请告诉我是这样

 

876:[真心求这个黄油的详细(マジにこのエロゲの詳細キボン)] : 2006/03/16(木) 00:25:34.82 ID:P2QNLzAv0

・・・・(‘A`)

・・・・(‘A`)

 

884: 2006/03/16(木) 00:26:26.64 ID:yFASKKpx0

>>856

さっきまでの殺意が愛に変わった

>>856

直到刚才为止的杀意转换成了爱

 

885:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/16(木) 00:26:28.43 ID:5gUwJMK/0

親戚「お疲れさみゃってなにーwww」

俺「お、お疲れ様、説明会どうだった?」

親戚「いろいろ勉強になったかなー。

    兄君も仕事お疲れさみゃーww」

亲戚「辛苦了咪是什么~www」

我 「辛、辛苦了,说明会怎么样?」

亲戚「算是学到了挺多东西吧~

   1君工作也辛苦了咪~ww」

 

俺「ま、まだお腹すいてないよね?

  ちょっとよりたいところがあるんだけど?」

親戚「お疲れさみゃー。」

我 「肚、肚子还不是很饿吧?

   我稍微有个想去的地方?」

亲戚「辛苦了咪~」

 

もう勘弁してくれ…orz

就饶了我吧…orz

 

886: 2006/03/16(木) 00:27:21.33 ID:lpinrb5k0

お疲れさみゃ

辛苦了咪

 

887: 2006/03/16(木) 00:27:27.04 ID:yFASKKpx0

>>885

俺を萌え殺す気か!!111

>>885

打算萌杀掉我吗!!!!!

 

888: 2006/03/16(木) 00:27:37.39 ID:DXRqA2lQ0

兄君も仕事お疲れさみゃーww

1君工作也辛苦了咪~ww

 

 

(# ^ω^) ピキピキ

(# ^ω^) 青筋浮动

 

892: 2006/03/16(木) 00:27:44.03 ID:hGBjNcM70

モエスww

好萌

 

893: 2006/03/16(木) 00:27:44.63 ID:+RKigl110

お疲れさみゃー

辛苦了咪

 

 

流 行 る な こ れ は w w w w w w w w w w w w w w

这 个 流 行 得 起 来 w w w

 

895: 2006/03/16(木) 00:28:14.27 ID:C6UUiTRR0

>>885

これは!!!!!かわいいなwww

>>885

这个是!!!!!真可爱啊www

 

脈ありありじゃない?w

很有希望不是吗?w

 

913: 2006/03/16(木) 00:30:11.75 ID:POoiPYDKO

今のは大きかったな

这个加分很多哦

 

917: 2006/03/16(木) 00:30:57.61 ID:xho3IV6n0

一気に加速したなwww

帖子流速瞬间加快了呢www

 

922: 2006/03/16(木) 00:31:26.50 ID:FnoDly120

親戚カワユスwwwwww

亲戚好可爱wwwwww

 


lu:这次翻译的份量特别足哦,够意思吧!sneg

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

相关文章:

Comments

目前有 12 条精彩评论

  1. __过着
    __过着 发表于: 2015年10月16日 17:48:38

    这亲戚也太萌了吧!!!

  2. 233
    233 发表于: 2015年10月16日 18:11:42

    真是的。。。

  3. V酱
    V酱 发表于: 2015年10月16日 18:36:02

    辛苦了咪~ sneg

  4. CyclizePei
    CyclizePei 发表于: 2015年10月16日 18:39:23

    好萌。。。sneg

  5. 喵喵喵
    喵喵喵 发表于: 2015年10月16日 18:45:22

    lu辛苦了咪~~

  6. 我妻有奶
    我妻有奶 发表于: 2015年10月16日 18:56:24

    刚开始还以为进错贴了,但是sneg

  7. mia
    mia 发表于: 2015年10月16日 19:30:27

    lu桑辛苦了,然后sneg

  8. remiliastormrage
    remiliastormrage 发表于: 2015年10月16日 20:04:32

    sneg。。。。。

  9. JMNSY
    JMNSY 发表于: 2015年10月16日 21:52:07

    luさんもお疲れさみゃー

  10. 233
    233 发表于: 2015年10月16日 21:58:03

    辛苦了

  11. 姐控最高
    姐控最高 发表于: 2015年10月20日 10:53:55

    sneg!!!

  12. 某JOJO厨
    某JOJO厨 发表于: 2015年11月9日 14:03:18

    sneg!?不过JOJO梗好密集啊……

Comments
发表评论

电子邮件地址不会被公开。*标记为必填选项

按 [ Ctrl+Enter ] 键直接提交

  • 正确格式为: http://www.yourwebsite.com

返回顶部