17Oct

『长篇故事・2ch』真心变成类似galgame的状况了(十七)

时间: 2015-10-17 分类: 真心变成类似galgame的状况了 作者: lu

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

上一章 目录 下一章

 

930:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/16(木) 00:32:42.87 ID:5gUwJMK/0

親戚「お腹減ったお疲れさみゃー」

俺「もういいから!www

  18:30に店予約したからその前に携帯屋よらせて」

親戚「いいよー。」

亲戚「肚子饿了辛苦了咪~」

我 「够了啦!www

   18:30我预约了店,在那之前先去手机店吧」

亲戚「好啊」

 

と言うわけで移動。

お疲れさみゃーのせいか、緊張取れてた。

これは親戚の才能かもしんね。

女性になれているのではなく親戚になれているのでは…。

就是这样开始移动

不知是不是多亏了辛苦了咪,不再感到紧张了

这可能是亲戚的一种才能

并不是习惯女性而是习惯亲戚吧…

 

携帯グッズ屋で携帯を手に入れたての親戚に安いプレゼントをする算段也。

少ない脳みそで考えた時間調整方法。

打着到手机周边店给入手了手机的亲戚送点便宜礼物的小算盘

这是我绞尽自己那为数不多的脑汁后想出的调整方法

 

954: 2006/03/16(木) 00:36:47.99 ID:PlAWxbOcO

ちょっと待てよ

一度目を閉じて、冷静になって考えよう

给我等一下

稍微闭上眼睛,冷静地思考下吧

 

わっざわざ親戚と待ち合わせたりさ

趣味合わそうとしたり

宝物(R指定もの)を隠したりさ

なんか、当初の目的と違くないか?

特意跟亲戚集合

迎合对方的兴趣

隐藏宝物(18X的物件)

不觉得,和当初的目的有些不一样吗?

 

女慣れするなら妹や秘書さんがいるしさ

なんつーか…その……

親戚に好意(愛情)持たれようとしてない?

悪くいうと、下心丸出し ってかさ…

想习惯女性的话不是有妹妹和秘书桑在吗

该怎么说呢…就是……

不觉得对亲戚持有好感(爱情)吗?

说难听点的话,就是那别有用心的企图太明显了…

 

956: 2006/03/16(木) 00:37:51.95 ID:m+KBwEII0

>>954

それでも俺は>>1を応援する

>>954

就算是这样我也支持1

 

959: 2006/03/16(木) 00:38:41.38 ID:UL3tAiz40

それでも>>1について行く

それがVIPクオリティー

就算是这样我也跟随1

这就是VIP Quality

 

961: 2006/03/16(木) 00:38:56.04 ID:l6gD1vPj0

>>954

そういう意味での女性慣れしたいんじゃないか?

妹と秘書じゃそういう対象にならんしな、よくスレ嫁

>>954

说想要习惯女性并不是这种意义上的习惯吧?

妹妹和秘书并没法成为那样的对象呢,好好读帖子

 

975: 2006/03/16(木) 00:41:05.36 ID:HpXv7YPQ0

>>954

いや、女に嫌われたくないという意志を強く感じるけどな。

俺も、女性相手だときょどる方なので共感する所が多々ある。

相手が普通に受け入れてくれれば、余計まずい事をしないか焦るし。

>>954

不,不想被女性讨厌这样的意志可以强烈地感觉到

我也是那种面对女性时会感到紧张的类型所以很多地方都很有共鸣

如果对方正常接待的话,总是会担心自己有没有做多余的事情

 

991:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/16(木) 00:42:05.27 ID:5gUwJMK/0

じゃあ、いろいろ書いておこう。

那么我来详细解说下吧

 

家金持ち説について

母父、弟、妹、俺、ペット部屋(極小)+居間なので普通だと思う。

关于家里有钱的一说

家里构造父母、弟弟、妹妹、我、宠物房间(极小)+客厅

所以我觉得应该算普通

 

秘書さんはもう40近く。

世話好きのいい人。

秘书桑年龄已经接近40

是喜欢照顾人的类型

 

受付の人とはほとんど話したことすらない!

同期入社にも関わらずだ!

和柜台小姐基本连话都没有说过!

就算是同个时期进公司也不例外!

 

999: 2006/03/16(木) 00:42:19.06 ID:fNf64Rrg0

1000だったら1と俺が結婚。

抢到1000的话1和我结婚

 

1000: 2006/03/16(木) 00:42:19.29 ID:xjwIVRDW0

1000なら>>1は親戚に恋愛感情を抱く

1000的话1对亲戚抱有恋爱感情

 


1: 2006/03/16(木) 00:32:16.30 ID:yFASKKpx0

1 ◆xZWva3Q/gI

帖主是1 ◆xZWva3Q/gI

 

10: 2006/03/16(木) 00:38:49.22 ID:cRfdkl8k0

スレ建て乙

开贴辛苦了

 

12:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/16(木) 00:39:22.25 ID:5gUwJMK/0

携帯ストラップやら画面保護フィルターを見て親戚目を輝かせる。

俺は画面吹き兼ストラップ買いに来ていた。

看着手机挂链啊屏幕保护贴膜之类的东西亲戚的眼睛闪闪发光

我是来买屏幕擦拭布兼手机挂件的

 

俺「なんか気に入ったのあったら買ってあげるよー。」

と、俺犬のストラップ探しまくり。

我「有什么喜欢的话我给你买哦~」

说着,我开始不停寻找狗狗的挂件

 

親戚「犬のストラップ?

    男だけどかわいいのが好きなんだねー。」

俺「あ、いや、いろいろあるから見ているだけ。

  親戚ちゃんは何かあった?

  画面保護フィルタとかは必要だと思うよー」

亲戚「狗狗的挂件?

   明明是男孩子却喜欢可爱的东西呢~」

我 「啊,不,只是种类有很多所以看一下而已啦

   亲戚酱有什么喜欢的吗?

   屏幕保护膜我想是有必要的哦~」

 

恥ずかしくて犬好きカミングアウトできなかった…。

そして、

因为太难为情不好意思坦白说自己喜欢狗狗…

然后

 

親戚「もう買ってきたよ」

嬉しそうにキャラクターものの保護フィルタ見せてくれた。

亲戚「已经买了哦」

说着一副很开心地样子拿出一个印着角色的屏幕保护膜

 

18: 2006/03/16(木) 00:41:19.05 ID:C6UUiTRR0

>>12

犬好きだって言っちゃえよw

別に好感度さがりゃしないむしろ上がる

>>12

喜欢狗狗就老实说出来啊w

好感度又不会下降反而会上升

 

53:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/16(木) 00:48:45.23 ID:5gUwJMK/0

>>18

男がかわいいもの好きって恥ずかしくね?

>>18

男的喜欢可爱的东西不会显得很难为情么?

 

20: 2006/03/16(木) 00:42:40.46 ID:owxN8KDu0

>>12

犬好きは普通にカミングアウトしても良いと思うwww

それでまた話が広がるかもしれないし、可愛いと思われるのも決してマイナスじゃないぞwwwww

>>12

喜欢狗这一点我觉得正常坦白出来也可以的www

这样能聊的话题可能又能进一步扩展,被认为可爱绝对不是减分点哦ww

 

28: 2006/03/16(木) 00:44:16.59 ID:POoiPYDKO

犬好きなのか大好きなのかはっきりしやがれ

喜欢狗还是超喜欢狗这一点要好好搞清楚

 

41: 2006/03/16(木) 00:46:40.71 ID:owxN8KDu0

>秘書さんはもう40近く。

>世話好きのいい人。

>秘书桑年龄已经接近40

>是喜欢照顾人的类型

 

>受付の人とはほとんど話したことすらない!

>同期入社にも関わらずだ!

>和柜台小姐基本连话都没有说过!

>就算是同个时期进公司也不例外!

 

1の今後の行動は

秘書さんにアドバイス受ける→受付で実践(かつ同時攻略)→親戚で本番

でFA?

关于1今后的行动的最终答案是

在秘书桑那接受建议→在柜台小姐那实践(且同时攻略)

→在亲戚那正式应用

吗?

 

>>41

ありえねーw

>>41

不可能w

 

42:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/16(木) 00:46:54.95 ID:5gUwJMK/0

そして、もらった地図通りに進む俺。

地図は苦手だがわかりやすい場所にあるので行ける!

然后,照着塞给我的地图前行

虽然不擅长看地图,但位置处在很容易找的位置所以能去!

 

道々説明会の話。

普通の話だった。

路上聊的是说明会的话题

很普通的对话

 

えーと、この道を入って、ここを行って、曲がって…。

見えてきたのは巨大なビルですた。

嗯,进入这条道,往这里走,拐弯…

出现在眼前的是一座巨大的大厦

 

明らかに地図の場所。

緊張しながら入る俺。

很明显就是地图标记的地方

边怀着紧张的心情边进入

 

えっと、ビルの何階だこれ!?

エレベーターを降りると、そこは不思議な豪華レストランでした…。

喂,这栋楼到底有多高啊!?

出电梯后,看到的是一个豪华得不可思议的餐厅…

 

45: 2006/03/16(木) 00:47:28.90 ID:m+KBwEII0

テーブルマナーで失敗が出たか

在用餐礼节上出问题了吗

 

49: 2006/03/16(木) 00:48:21.99 ID:ZBpeBoKZ0

豪華レストランktkr!!

豪华餐厅来了!!

 

43: 2006/03/16(木) 00:46:56.23 ID:lMNxZHeF0

ペットについてkwsk

关于宠物求详细

 

53:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/16(木) 00:48:45.23 ID:5gUwJMK/0

>>43

豆柴。

かわいかったが、もういないつ_T)

ペット部屋は遺影がかざってありまつ。

>>43

豆柴犬

虽然很可爱,但已经不在了つ_T)

宠物房间里只挂着一张遗照

 

54: 2006/03/16(木) 00:48:52.37 ID:eNki87AO0

ドレスコードに引っ掛かり門前払い

因为服装不合礼节被挡在门外

 

65: 2006/03/16(木) 00:50:44.48 ID:HpXv7YPQ0

>>54

二人ともスーツ姿だから、ドレスコードは問題なさそうだね。

やっぱり、テーブルマナーかも。

ずらりと並んだフォークとナイフ、どっから取る?

>>54

两人都是西装所以感觉服装应该没什么问题

我想果然应该是用餐礼节吧

排成一排的叉子和刀具,应该从哪里开始拿起?

 

81: 2006/03/16(木) 00:52:26.91 ID:POoiPYDKO

「すんませーん 割り箸下さーい」

「不好意思 请给我一对一次性筷子」

 

109:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/16(木) 00:58:35.53 ID:5gUwJMK/0

親戚「すごい…」

俺(どうしよう…)

親戚「スーツとリクルートスーツってこの店に来るために着てきたみたいだねー」

亲戚「好厉害…」

怎么办啊…

亲戚「西装和新人套装就好象是专程为了来这个店而穿的呢」

 

店人「いらっしゃいませ。

    18:30からご予約の兄さまですね。」

店员「欢迎光临

   是预约在18:30的1先生吗」

 

ちょwww店のおばちゃんwww

秘書さんとよく話しに来てたおばさんwwww

俺、社長に言われて肩もまされたことあるwwww

喂www是店里的大婶www

是那个经常来找秘书桑聊天的大婶www

我还受过老板指示给她揉过肩wwww

 

さて、ここでやばいことに気がつきました。

いろいろヤバイ。

とりあえず、選択肢。

那么,在这里我发现了一件很不妙的事情

各种不妙

总之,以下是选项

 

1・金が足りずに死ぬ

2・親戚にひかれて死ぬ

3・テーブルマナーで死ぬ

4・ハンサムなポルナレフはすばらしいアイディアが思いつく

1・因钱不够而死亡

2・雷到亲戚死亡

3・因为用餐礼仪死亡

4・帅气的博尔纳雷夫想出一个棒极了的主意

 

全ての状況がやべぇ。

所有的状况都很糟糕

 

113: 2006/03/16(木) 00:59:20.29 ID:bvTRO6I10

4に決まってる

当然是4

 

114: 2006/03/16(木) 00:59:31.67 ID:m+KBwEII0

44444444444444444444444444444

44444444444444444444444444444

 

115: 2006/03/16(木) 00:59:52.06 ID:H+vsxUPF0

5 ラブホへ直行

5 爱情旅馆一直线

 

119: 2006/03/16(木) 01:00:24.53 ID:C6UUiTRR0

>>109

それは選択肢とは言わない

全てありえるからだ

もちろん4も

>>109

那个并不能称得上是选项

因为全部都有可能

当然4也是

 

123: 2006/03/16(木) 01:01:40.32 ID:kMc4ewil0

5:緊張しすぎて失禁

5:因为太紧张失禁

 

125: 2006/03/16(木) 01:01:43.82 ID:owxN8KDu0

7.ここで妹が颯爽と登場

  「やっぱり兄は私がついてないとダメなんだから♪」と立て替えつつ食事に参加

7.这里妹妹飒爽地登场

  「果然哥哥没有我就不行呢♪」边这么说着垫了款边参加饭席

 

134:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/16(木) 01:03:47.18 ID:5gUwJMK/0

正解は後で。

正确答案后面再说

 

メニューが運ばれてくるが、正直どんなものかわかんね。

そこで名案。

菜单虽然给我拿了过来,但说实话不知道什么是什么

在那里我想到个好主意

 

俺「好きなもの選んでいいよ」

(これで同じモノ頼めばOK!)

親戚「私よくわからないので兄君にお任せします」

我 「挑你喜欢的就可以哦」

(这样一来我也选同样的菜单就OK!)

亲戚「我也不太明白,所以交给1君了」

 

早速撃沈orz

瞬间击沉orz

 

俺「えっとあー…」

メニューを見て四苦八苦の俺。

我「那个啊…」

看着菜单我陷入苦恼

 

138: 2006/03/16(木) 01:04:30.91 ID:HpXv7YPQ0

もしかして、メニューがフランス語ってオチか?

难不成,菜单是用法语写的?

 

140: 2006/03/16(木) 01:05:07.73 ID:PlAWxbOcO

親戚「すごい…」

兄(どうしよう…)

亲戚「好厉害…」

哥(该怎么办…)

 

>1は親戚ちゃんの前でいきりたつ股間を大きく広げながら焦っていた

1在亲戚酱面前边大大地展开他那怒不可遏的胯股着急着

 

親戚「大きい……弟君のよりも……あっ!」

その言葉に、2をgetするよりも早く反応する兄

亲戚「好大……比弟君的还要……啊!」

对那句话,1做出了比抢沙发还要快的反应

 

兄「…え?」

兄「おい、それ…どうゆう事だよ」

哥「…诶?」

哥「喂,那个…是怎么一回事啊」

 

親戚「……」

亲戚「……」

 

親戚ちゃんは顔を赤らめながらうつ向く

亲戚边红着脸边低下头

 

親戚「あ…あのね、実は……その……」

親戚「去年…うちに来た時に……その……その場のノリで…」

亲戚「那…那个啊,其实……那个……」

亲戚「去年…弟弟到我家来玩的时候……那个……那时候乘势…」

 

ガタンッ!

咣当!

 

兄は立ち上げる時にチンコでテーブルをひっくり返してしまう

が、今はそれどころではない

哥站起来时小JJ撞翻了桌子

然而,现在并不是理会这种事情的时候

 

兄「なんだよそれ……なんなんだよ……」

哥「什么啊那个……什么啊……」

 

兄「俺とのこの関係はあそ(省略されました。さぁ、ワッフルワッフルが20以上あったら続きがきます

哥「和我的这个关系只是在玩

(以下省略了。撒,如果Our fool的数量超过20个的话我就写后续)

 

148: 2006/03/16(木) 01:06:01.57 ID:DXRqA2lQ0

>>140 ワロスwwwwwwwwwwwwww

>>140 笑了wwwwwwwwwwwwww

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

相关文章:

Comments

目前有 8 条精彩评论

  1. V酱
    V酱 发表于: 2015年10月17日 18:30:34

    这个妄想君真是www

  2. 小さな歌
    小さな歌 发表于: 2015年10月17日 18:45:40

    然而什么都没有发生

  3. 弱虫
    弱虫 发表于: 2015年10月17日 20:31:14

    1・金が足りずに死ぬ
    2・親戚にひかれて死ぬ
    3・テーブルマナーで死ぬ
    4・ハンサムなポルナレフはすばらしいアイディアが思いつく
    1・因钱不够而死亡
    2・雷到亲戚死亡
    3・因为用餐礼仪死亡
    4・帅气的博尔纳雷夫想出一个棒极了的主意

    JOJO梗笑喷

    • 啊
      发表于: 2015年10月17日 21:28:58

      必须选4啊w

  4. 111
    111 发表于: 2015年10月17日 22:11:52

    期待后续

  5. 你看,我好像一条狗。
    你看,我好像一条狗。 发表于: 2015年10月18日 00:13:27

    哈哈哈又是JOJO梗

  6. __过着
    __过着 发表于: 2015年10月18日 10:37:23

    突然去豪华餐厅挺担心的吧

  7. mbus
    mbus 发表于: 2015年10月18日 16:33:26

    小剧场wwwwwwwwwww

Comments
发表评论

电子邮件地址不会被公开。*标记为必填选项

按 [ Ctrl+Enter ] 键直接提交

  • 正确格式为: http://www.yourwebsite.com

返回顶部