16Nov

『长篇故事・2ch』真心变成类似galgame的状况了(四十六)

时间: 2015-11-16 分类: 真心变成类似galgame的状况了 作者: lu

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

上一章 目录 下一章

 

77:1 ◆xZWva3Q/gI : 2006/03/21(火) 01:39:26.87 ID:Bq9YqDCy0

自分から女性の写真をとるなんて初めての俺。

嫌がられるかどうかかなーり考えた。

第一次产生由我主动去拍女性照片的想法

很是担心如果被讨厌了那怎么办

 

親戚「こっちは?」

俺「あ、さっきよりかわいいかも!」

亲戚「这边呢?」

我 「啊,可能比刚才的要可爱一点!」

 

気づいたけど、親戚にかわいいとか言うことに抵抗なくなってるな。

普通に言えばたいていのことは平気な気がス。

虽然已经意识到了,对亲戚说可爱这种话已经没什么抵抗了呢

只要普通地说感觉大部分话都是能说的

 

でも写真をとれない。

カメラはスタンバイしてるんだけど。

但是照片还没拍

虽然镜头已经处于待机状态

 

ずっとチャンスを逃しつづけて、もうラストの帽子。

金の帽子はさすがにないだろ…orz

と思いつつ、すばやくカメラ出して撮った。

一直找不到机会,已经到了最后的帽子

金帽子什么的不带这样的吧…orz

虽然心里这么想着,但还是迅速取出了相机拍下

 

親戚「あ、盗撮だ! ずるーい」

俺「さっきのお返しじゃよー」

亲戚「啊,偷拍啊! 好狡猾」

我 「是刚才的回礼哦」

 

なぜかファーザー口調の俺。

不知为何变成了父亲口吻的我

 

親戚「写真消してよー。」

亲戚「照片删掉啦」

 

…orz

…orz

 

 

親戚「こっちのかわいい帽子で撮って!」

帽子被りなおしキター

亲戚「这边的帽子比较可爱拍这边!」

说着重新戴上了帽子

 

109:1 ◆xZWva3Q/gI : 2006/03/21(火) 01:45:39.34 ID:Bq9YqDCy0

ちょwww、ktkr!!!!

喂www,laile!!!!

 

また撮った。

又拍了

 

俺「角度変えるといい感じかも?」

(パシャ)

親戚「帽子と耳一緒につけてみた」

俺「それ、いいかも!」

(パシャ)

我 「换个角度的话感觉或许不错?」

(咔嚓)

亲戚「试了下同时戴上了帽子和耳朵」

我 「这个好像不错诶!」

(咔嚓)

 

一度撮ったら楽に取れるようになったよ。

お店の人ごめんなさい。

ついでに人形抱いている親戚も撮りました。

拍过一次的话下次再拍就没那么难了呢

店员真是对不起了

顺便也拍了抱着玩偶的亲戚酱

 

好きな人とこういう事できるってだけで嬉しいことを知った。

やべ、はまるwww

原来光是能够跟喜欢的人做这样的事情就已经足够开心了

不妙,这个会陷进去w

 

親戚「まだメモリ余ってるの?すごいー。」

俺「普段から写真とってないからね。」

亲戚「还有容量剩余吗?好厉害~」

我 「因为平时就没怎么拍照呢」

 

親戚の写真で携帯メモリの半分ぐらい使ったよ。

光是拍亲戚的照片就已经用掉了手机一半的内存

 

112: 2006/03/21(火) 01:46:18.63 ID:U5E8f/4C0

>>109

ちくしょぉぉっぉおおおおおおおおおおおおおお

>>109

可恶啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊

 

114: 2006/03/21(火) 01:46:47.45 ID:nRRb0H9s0

うわああああああああああああああ

呜哇啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊

 

115: 2006/03/21(火) 01:47:03.75 ID:dGkKAs8o0

>好きな人とこういう事できるってだけで嬉しい

>原来光是能够跟喜欢的人做这样的事情就已经足够开心了

 

ここでは認められるのに、何故本人や弟の前では素直に認められないんだ…

明明在这里承认了的说,为什么在本人和弟弟面前不老实承认啊…

 

124: 2006/03/21(火) 01:47:33.25 ID:mVJ3sx+z0

>俺「普段から写真とってないからね。」

ウッ(´;ω;`)

>我「因为平时就没怎么拍照呢」

呜(´;ω;`)

 

127: 2006/03/21(火) 01:47:48.82 ID:31RsbcZZ0

  (  д )  ゚ ゚ 

_(__つ/ ̄ ̄ ̄/_ 

  \/ ゚д゚ /

 

128: 2006/03/21(火) 01:47:48.96 ID:WY6JOmTq0

どう見てもカップルです。

本当に(ryああああああああああああああああああああああああああああ

不管怎么看都是情侣

真的是谢(ry了啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊

 

136: 2006/03/21(火) 01:49:27.99 ID:3It02ANA0

ちょww写真撮りすぎwww

どんだけ撮ったんだよ!

喂ww拍照拍过头了www

到底拍了多少啊!

 

137: 2006/03/21(火) 01:49:58.40 ID:WmAFguGv0

画質とかサイズとか最大にしたら結構要領いくぞ

画质啊大小啊调到最高的话挺占空间的哦

 

>>136,137

その両方だ。

128MBの半分とだけ言っておこう。

コートを着た親戚と、ワンピースの親戚もとったお。

>>136,137

两个因素都有

我事先声明一下只有128MB的一半而已

拍了穿了大衣的亲戚和穿了连衣裙的亲戚哦

 

121: 2006/03/21(火) 01:47:29.18 ID:mgzqf9Yx0

>親戚の写真で携帯メモリの半分ぐらい使ったよ。

>光是亲戚的照片就已经用掉了手机一半的内存

 

君の心の半分は、親戚ちゃんで埋まった

残りの半分は、これから埋まるw

你的内心的一半,被亲戚酱埋满了

剩下的一半,则是从现在开始填充w

 

140:1 ◆xZWva3Q/gI : 2006/03/21(火) 01:50:08.27 ID:Bq9YqDCy0

親戚、ひたすらいろいろ買う。

でもって、俺ひたすら荷物持ち。

亲戚,不停地买着各种各样的东西

然后,我不停地拎着东西

 

親戚「これかわいいーーー!」

親戚「ミニーの尻尾ないかなー」

亲戚「这个好可爱———!」

亲戚「没有米妮的尾巴吗~」

 

はしゃいでる姿がまたかわいくてもう見てるだけで満足。

こんな気持ちはじめて。

この満足感が好きってことなんだな、きっと。

那副欢闹的模样可爱得让我光是在一旁看着都已经很满足了

这样的心情还是第一次

这个满足感就是喜欢的心情吧,一定

 

なんか、ちょっと前まで悩んでいたのが嘘のよう。

今なら言える。

总感觉,直到之前为止那副还在烦恼的样子像是从一开始就不存在那样

如果是现在的话能说出口

 

「俺、親戚ちゃんのこと好きだ」

「我,喜欢着亲戚酱」

 

と、思いつつ、俺には前スレで「パレードは二人で見るんだ!」といわれてから

温めていた計画実行のタイミングを図っていた。

心里边这么想着,我想起了在前帖被「游行要两人一起看!」这么说过

于是开始寻找这已经酝酿好的计划的实行时机

 

143: 2006/03/21(火) 01:50:51.29 ID:31RsbcZZ0

ちょwwwwwwwwwwwww

言ったかとおもったじゃねぇかwwwwwww

喂wwwwwwwwwwwwwww

害我真以为你说出口了不是吗wwwwwww

 

144: 2006/03/21(火) 01:50:55.35 ID:xt26ZXgS0

ktkr!

laile!

 

147: 2006/03/21(火) 01:51:22.78 ID:xt26ZXgS0

ちょw早とちりしたwww

喂w反应过快了

 

148: 2006/03/21(火) 01:51:30.57 ID:Zh5fTWbO0

今こそ計画を実行に移す時!!!

现在正是实施计划的时机!!!

 

149: 2006/03/21(火) 01:51:51.31 ID:kW1XE2fB0

ちょwwwwみんな釣られすぎwwww

喂wwwww大家都被吊得太厉害了wwww

 

 

 

 

 

 

自分もばっちり釣られたがwwww

虽然我也被漂亮地钓到了wwww

 

154: 2006/03/21(火) 01:53:02.48 ID:U5E8f/4C0

>>140

好きだって言ったのかと思ったじゃんwwwww

>>140

害我以为你说出了喜欢不是么wwwwww

 

156: 2006/03/21(火) 01:53:15.35 ID:xZXG6D/b0

もう笑うしかなすwwwww

只能笑了wwwwww

 

167: 2006/03/21(火) 01:56:48.01 ID:AIgEnBee0

゜皿゜

゜皿゜

 

172: 2006/03/21(火) 01:58:09.15 ID:xwIDCIRsO

ジョジョ同人 コスプレカップルが半年後にできてそうな気がする

有种半年后会出现JOJO同人Cosplay情侣的感觉

 

ないか ありえませんな

不可能吗 不可能吧

 

175:1 ◆xZWva3Q/gI : 2006/03/21(火) 01:59:32.39 ID:Bq9YqDCy0

俺の調査によれば!

出口付近にはショップがあって、そこも独特の商品が売っているっぽい。

ペニーアーケードとか古いゲームがおいてあったり。

根据我的调查!

出口附近有商店,那里好像也卖着独特的商品的样子

有便士商场啊老游戏啊之类的

 

誘えばおそらく時間がオーバーするはず!

もしくは迷った不利をするのか。

如果邀请的话恐怕时间不够!

或者说要装作是迷路了吗

 

実行のときじゃね?

ここまで来たらなんでもやる。

というか、親戚と二人で遊べるならなんでもやるよ。

这里应该是实行的时机才对吧?

都到了这种地步了我什么都会做的

不如说,只要能和亲戚两人玩的话我什么都会做的哦

 

幸せな人間ってーのは覚悟が決まっているもの!

俺は親戚と付き合うための覚悟をしたぜ!

幸福留给的是已经做好了觉悟的人!

我已经做好和亲戚交往的觉悟了哦!

 

–キングクリムゾンで途中が飛ばされた–

–因为绯红之王(King Crimson)中途被跳过了–

 

俺、親戚とキスしているよ!!!

我,正在和亲戚接吻哦!!!

 

 

 

 

 

 

もちろん嘘だが。

虽然当然是骗你们的

 

177: 2006/03/21(火) 02:00:18.15 ID:Zh5fTWbO0

>>175

嘘かよwwww

>>175

是骗人的吗wwww

 

182: 2006/03/21(火) 02:00:49.32 ID:YotwzZN/0

>>175

ちょwwwwそれはヤメレwww

>>175

喂wwww别这样wwww

 

183: 2006/03/21(火) 02:00:51.69 ID:1npI1cD20

>>1のテンションがおかしいよwwwwww

これはあれか。成功したから舞い上がってるのか?

>>1的情绪高涨得有点奇怪诶wwwwwww

这个是那个吗,因为成功了所以high得没边了吗?

 

186: 2006/03/21(火) 02:01:09.20 ID:WKlCc2sS0

>>175

書き出し方がジョジョっぽい

>>175

书写方式像JOJO那样

 

194: 2006/03/21(火) 02:04:07.54 ID:ifi7x8vf0

何このディズニーマジック

什么啊这个迪斯尼魔法

 

195: 2006/03/21(火) 02:04:48.90 ID:l4f8M/LqO

早く報告して寝かせろぉぉぉぉぉぉぉぉぉ

快点报告完让我们睡吧——————

 

202: 2006/03/21(火) 02:06:06.63 ID:tzRGDkQw0

>>1の様子がいつもと違う件について

关于1和平时看上去不一样的这件事

 

211:1 ◆xZWva3Q/gI : 2006/03/21(火) 02:07:20.28 ID:Bq9YqDCy0

今日の分は30分ないに終えると予告。

明日は秋葉に行くのでな。

预告今天的部分还剩不到30分钟就结束了

明天要去秋叶原呢

 

親戚「そろそろ買い物も終わったかなー、もってくれてありがとう」

亲戚「东西差不多买完了吧~,谢谢你帮我拎东西」

 

さて、言うときがきた。

那么,说出口的时候来了

 

「向こうの建物にもいろいろ売っているみたいだから見てみない?

 もうなかなかここにこれないし、まだパレードまで時間あるし。」

「对面的建筑里好像卖着各种各样的东西的样子要去看看吗?

 毕竟来这里的机会也没那么多了,然后距离游行也还有些时间」

 

言うだけでいいのに、緊張するw

ああもう!

脳内シミュレーションしたのになかなか言えね。

就这么直接说出来就好了的说,但是好紧张w

啊真是的!

明明在脑内模拟过了的说,但总是说不出来

 

親戚「どうしたの?」

亲戚「怎么了呢」

 

ちょww顔のぞき込むなwww緊張するwww

喂ww别观察我的表情啊www好紧张的www

 

俺「あっち、にもいろいろあるみたいだから見に行かない?

  パレードまで時間あるし!」

あっちでかんだが言えた!

親戚「え、でも長く荷物もたせても悪いよー」

俺「古いゲームが置いてあるらしいから俺、みてみたいんだよー」

親戚「んー、いいよ」

我 「那边・・・好像也在卖着各种各样的东西的样子要去看看吗?

   距离游行还有时间呢毕竟!」

虽然说那边的时候咬到舌头了但还是说出来了!

亲戚「诶,但是让你拿那么久的行李蛮过意不去啦」

我 「好像有老游戏的样子,我想看看呢」

亲戚「嗯,可以哦」

 

落ちも何もなくいえますた。

并没捅什么篓子成功说出来了

 

215: 2006/03/21(火) 02:08:34.43 ID:U5E8f/4C0

>>明日は秋葉に行くのでな。

>>明天要去秋叶原呢

 

ちょっと待て

稍微等一下

 

お  前  は  電  車  か  ?

你  是  电  车  吗  ?

 

216: 2006/03/21(火) 02:08:44.99 ID:bc5zFVHM0

えらいハイになっとるなあ。

很high的样子呢

 

220: 2006/03/21(火) 02:09:25.86 ID:YotwzZN/0

>明日は秋葉に行くのでな

>明日は秋葉に行くのでな

>明日は秋葉に行くのでな

>明天要去秋叶原呢

>明天要去秋叶原呢

>明天要去秋叶原呢

 

おもいっきり自分の庭に連れ込んだ!?

もうこうなったらメイド喫茶突撃だよな、これは

使劲地往自己的庭子里拽了!?

都这样了干脆突击女仆咖啡厅啦

 

227: 2006/03/21(火) 02:09:51.74 ID:c4kU8q560

何 故 こ こ で 秋 葉 ? (‘Д’)

为  何 这 里 出 现 秋 叶 原 ? (‘Д’)

 

230:1 ◆xZWva3Q/gI : 2006/03/21(火) 02:11:23.97 ID:Bq9YqDCy0

でもって、マナーモードでなっている携帯を恐る恐る無視。

然后,胆战心惊地看了看被我调到静音模式的手机

 

しばらくアーケードで遊んだ後、

在商店玩了一会儿后

 

親戚「あ、そろそろ行かないと!」

俺「やべ、行こう!」

亲戚「啊,差不多必须得去了!」

我 「不妙,去吧」

 

移動しながら今更のように携帯にかける俺。

移动中我装出事到如今的模样打起电话

 

俺「ごめん、いろいろ見てたら遅くなった。」

母「もう始まってるわよ!」

俺「見えてる。適当に見て駅で待ち合わせない?」

母「わかった。じゃあ、終わったら駅ね」

我「对不起,因为看了很多弄晚了」

母「已经开始了哦!」

我「正在看,随便看看后在车站集合怎么样?」

母「我知道了。那么,结束了车站集合哦」

 

で、俺。

「ここでも十分見えるし、この位置で見ていかない?

 ちょうど先頭来たし」

然后,我

「就算在这里也能看得很清楚,就在这个地方看怎么样?

 刚好排头也来了」

 

 

親戚「うん。」

亲戚「嗯」

 

234: 2006/03/21(火) 02:12:22.40 ID:AIgEnBee0

孔明ktkr

孔明laile

 

238: 2006/03/21(火) 02:12:46.25 ID:VTw5fQ1h0

1のスキルがどんどん上がっている件について

关于1的技能不断升级这件事

 

239: 2006/03/21(火) 02:12:50.49 ID:tzRGDkQw0

>>230

何この策士wwwww

>>230

什么啊这个策士wwwww

 

240: 2006/03/21(火) 02:12:50.54 ID:kW1XE2fB0

ちょおおおおおおおおおおおお!!!

なに>>1お前本当かっこよくなったなぁ。ヤバスwwwwww

さっきから笑顔がとまらないwwwww

喂——————————!

什么啊>>1你真的变帅气了呢,不妙wwwwww

直到刚才为止笑容就停不下来了都wwww

 

244: 2006/03/21(火) 02:13:02.06 ID:U5E8f/4C0

>>230

母にかけるあたり策士だな

>>230

给母亲打电话那一块很聪明呢

 

245: 2006/03/21(火) 02:13:04.13 ID:G54BcgRM0

>>230 
  ∧_∧  + 
 (0゜・∀・)   心跳不已
 (0゜∪ ∪ + 
 と__)__) +   

 

247: 2006/03/21(火) 02:13:55.21 ID:SLuX5zhm0

>「これでも十分気持ちいいし、この体位でやらない?

 ちょうど先っぽ入ったし」

「就算这样也已经很舒服了,用这个体位来做吗?

 刚好先端已经进去了」

 

>親戚「うん。」

亲戚「嗯」

 

まで読んだ。

只读到这里

 

251: 2006/03/21(火) 02:14:12.15 ID:Af0FWux40

弟はパレードどこじゃなかっただろうな。

アニキやりやがったあああああああヽ(`Д´)ノウワァァンって

弟弟已经完全没游行的心情了吧

应该处于老哥还真敢啊啊啊啊啊啊ヽ(`Д´)ノ呜哇啊啊的状态

 

254: 2006/03/21(火) 02:15:22.95 ID:WEhdD5fN0

>>251確かにwww

>>1二人でパレードとは考えたな

>>251确实www

>>1两人游行什么的还真是动过脑子了呢

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

相关文章:

Comments

目前有 16 条精彩评论

  1. JMNSY
    JMNSY 发表于: 2015年11月16日 21:37:21

    还有不到30分钟结束…
    我稍微去找原文看一下

    • JMNSY
      JMNSY 发表于: 2015年11月16日 22:11:54

      255正好从这里开始
      http://blog.livedoor.jp/anotokino2ch/archives/26381033.html

      • Kevin
        Kevin 发表于: 2015年11月16日 22:25:03

        辛苦了

  2. 111
    111 发表于: 2015年11月16日 22:34:07

    看这节奏下一章会是决战时刻啊,期待

  3. 叉烧包
    叉烧包 发表于: 2015年11月17日 00:02:23

      (  д )  ゚ ゚ 
    _(__つ/ ̄ ̄ ̄/_ 
      \/ ゚д゚ /

  4. rjcbsaj
    rjcbsaj 发表于: 2015年11月17日 00:14:40

    1已经在现充的道路上越走越远Σ(゚д゚lll)

  5. 醬油Project
    醬油Project 发表于: 2015年11月17日 01:24:31

    现充爆炸!1也太机智了吧

  6. 喵喵喵
    喵喵喵 发表于: 2015年11月17日 01:44:14

    然后距离游戏也还有些时间 => 然后距离游行也还有些时间

    • lu

      管理员

      lu 发表于: 2015年11月17日 01:49:40

      感谢指出!已更正!

  7. 电波
    电波 发表于: 2015年11月17日 01:55:54

    这是哪来的gal啊

  8. oshiriko
    oshiriko 发表于: 2015年11月17日 02:45:03

    1也成长得太快了吧喂

  9. 阿露露。
    阿露露。 发表于: 2015年11月17日 04:24:11

    这个点断了……  要不要睡呢? 生肉啃着好累。

  10. 小忽
    小忽 发表于: 2015年11月17日 09:05:10

    [t乖]恋爱让人成长啊~~~

  11. 姐控最高
    姐控最高 发表于: 2015年11月17日 13:56:52

    1的等级越来越高了!!

  12. ⺄
    发表于: 2015年11月21日 15:36:04

    君の心の半分は、親戚ちゃんで埋まった

    残りの半分は、これから埋まるw

    你的内心的一半,被亲戚酱埋满了

    剩下的一半,则是从现在开始填充

  13. Monkey桑
    Monkey桑 发表于: 2016年3月24日 02:45:37

    刚好先端已经进去了」    刚好前端已经进去了

Comments
发表评论

邮箱地址不会被公开。*标记为必填选项

按 [ Ctrl+Enter ] 键直接提交

  • 正确格式为: http://www.yourwebsite.com

返回顶部