12Dec

『长篇故事・2ch』真心变成类似galgame的状况了(六十九)

时间: 2015-12-12 分类: 真心变成类似galgame的状况了 作者: lu

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

上一章 目录 下一章

 

905:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/30 01:12:50 ID:r1Lc1n0Q

俺「いつごろ?」

親戚「もう3年以上も前かな。」

我 「什么时候?」

亲戚「已经是3年前以上的事情了吧」

 

先輩ってその頃から…というか、弟はなんで先輩の方をもったんだ?

前辈从那个时候已经开始…话说,弟弟为什么站在前辈那一边啊?

 

俺「じゃあ、言わないほうがいいかな。」

親戚「すごい真剣って感じじゃなかったしその場に先輩いたから紹介して断った

   んだけど。それがいいかも」

我 「那么,应该不说会比较好吗」

亲戚「毕竟感觉并不是特别认真,然后前辈也在场所以介绍后拒绝了

   可能这样会比较好」

(lu:明明旁边有个不认识的男的依然当场告白什么的……)

 

ということで家族には秘密となりますた。

弟…ちょっとどうすれば言いか困る。

就是这样决定对家人保密

弟弟…到底该如何是好稍微感到有些困扰

 

907: 2006/03/30 01:13:39 ID:cVoC1Tth

正直言わなくても速攻ばれそ・・・・

说实话就算不说也会很快暴露哦・・・・

 

908: 2006/03/30 01:13:53 ID:QE4Hn5ue

いいんだよ、兄優先でw

没事啦,哥哥优先w

 

909: 2006/03/30 01:14:14 ID:Z7gweF5v

>>905

たぶん時間の問題www

>>905

大概是时间的问题www

 

912: 2006/03/30 01:14:48 ID:0FElvPMg

とりあえず妹は味方につけとけよ

总之将妹妹拉为同伴哦

 

913: 2006/03/30 01:14:56 ID:gK70i9t+

少なくとも妹には3日以内にバレるなwwwwwwwww

至少对妹妹3天以内就会暴露呢wwwwwwwwww

 

917: 2006/03/30 01:15:23 ID:6yk6FjU3

なるほど

きっと弟は自分が振られたのにオタの兄が好かれるのが気に入らなかったんだなw

原来如此

弟弟一定是对明明自己被甩了宅老哥却被喜欢这一点感到很不爽吧w

 

922: 2006/03/30 01:15:55 ID:86/Ap4L5

弟に真剣に親戚ちゃんのことが好きだって言ったんだし

言うべきじゃまいか

弟弟毕竟说过是认真喜欢说亲戚酱的

应该说出来比较好不是吗

 

隠してて後で付き合ってましたの方がショックでかい

隐瞒后面发现是在交往受到的打击会更大

 

928: 2006/03/30 01:16:55 ID:yiHEknEM

妹は手紙の時点で気付いてるっしょ、隠してると策士が動くぞwwwww

妹妹在信纸的时间点已经是注意到了吧,隐瞒的话策士会行动的哦wwww

 

930:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/30 01:17:42 ID:r1Lc1n0Q

そして家に着いて終了。

然后到家

 

正直、俺は妹には言っておこうと思ったが親戚ちゃんが「安定するまでは」と渋った

ので従うことにした。

でもって今日になる。

说实话,我是想对妹妹说的但亲戚酱坚持「直到安定下来为止」

于是决定遵从

然后到了今天

 

934: 2006/03/30 01:18:46 ID:DeuiKUno

>>930

>>1 スレどうするん? ここ埋まる前にどうにかしてくれー。

>>930

>>1 帖子打算怎么办呢? 在这里被埋满前想个办法

 

943: 2006/03/30 01:20:32 ID:J0bBxg33

次スレは>>1が好きなところに立てればいんじゃね?

下一帖在>>1喜欢的地方发不就好了嘛?

 

945:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/30 01:20:52 ID:r1Lc1n0Q

vipに立てようと思う。

うまくいきました報告かねて。

打算在vip发

包括进展很顺利的报告

 

少し報告したらvipしか見てない人も結果わかるだろうし、こっち戻ってもいいと思ってる。

稍微报告一下的话,就算是只在vip看过的人也能知道结果,到时候想回到这边也可以

 

946: 2006/03/30 01:21:30 ID:Z7gweF5v

本気だということを態度で見せれば弟も納得するかと

ただ、親戚ちゃんが安定するまでと言ってるなら報告は待つ方が良いと思う

只要表现出“自己是认真的”的态度的话弟弟也能认同的吧

但是,既然亲戚酱说等安定下来再说的话那晚点再报告会比较好吧我想

 

950: 2006/03/30 01:22:48 ID:79dhfyV+

自分でスレたてとは随分マジメですね

自己开贴还真是相当认真呢

 

兄君ってかわいいw

1君好可爱w

 

959:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/30 01:25:54 ID:r1Lc1n0Q

やべ、スレ立てられね。

誰かかわりに頼む。

まさか自分で立てるとは。

不妙,发不了帖了

拜托谁来帮我一下

没想到会变成自己发

 

967: 2006/03/30 01:29:37 ID:J0bBxg33

立てた

【3月31日】ガチでエロゲっぽい状況になった。【木曜日】

发了

【3月31日】真心变成类似galgame的状况了。【星期四】

ex14.2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1143649746/

 

966: 2006/03/30 01:29:03 ID:enigLlBf

ああ。1

啊啊。1

 

VIPやめといたほうがよくね? スレバレしたら大変だしさ。

妹ガ●ダムってVIPスレで、スレバレして破局寸前までいったカップルしってるからさ。

不要在VIP发帖比较好吧? 帖子暴露了的话事情很严重的

有个叫妹高达的VIP帖子,差点都因为帖子暴露分手了

 

968:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/30 01:31:29 ID:r1Lc1n0Q

>>966

心配ありがとう。

じゃあ、次スレ・次々スレが終わったらこっちに全員誘導していこうかと。

報告も役目を終えるし。

妹ガンダム…今度見てみる。

>>966

谢谢担心

那么,下个帖・下下个帖结束了之后决定将全员诱导到这边

毕竟报告的任务也结束了

妹高达…下次我看看

 

970: 2006/03/30 01:32:36 ID:7qu+ONXA

妹ガンキャノンってそんな落ちあったんだ。

まとめ消えたからなんでかと思ってたけど。

妹钢加农原来有这种原因在里面吗

我还说为什么整理帖子的网站找不到了

 

975: 2006/03/30 01:34:11 ID:enigLlBf

あ。1。

啊。1。

 

妹ガンダムはもうないよ。スレバレ後、存在が抹消されて、

まとめサイトとかも崩壊してる。

とりあえず、その二人は関係修復したけどね。

妹高达已经不存在了哦。在帖子暴露后,存在被抹消了

整理贴网站什么的也崩坏了

虽然那两人的关系姑且是修复了

 

それぐらい酷かったと思っておくれ。

最好把事情想得有这么严重会比较好

 

999: 2006/03/30 01:40:06 ID:TJx5Xt9a

1000なら兄君と親戚がずっとずっと一緒に幸せ

家族も祝福

1000的话1君和亲戚一直一直幸福地在一起

家人也祝福

 

1000: 2006/03/30 01:40:06 ID:3PUQeVwR

1000ならスレバレw

1000的话帖子暴露w

 

7: 2006/03/30(木) 01:31:03.57 ID:1UBZDauN0

乙かれさみゃー

辛苦了米

 

31: 2006/03/30(木) 01:41:05.89 ID:WjS4Pc3J0

避難所 1000 切腹してこい! 

避难所 1000 给我切腹去!

 

32: 2006/03/30(木) 01:41:12.20 ID:h/BRnz0Q0

1000: 2006/03/30 01:40:06 ID:3PUQeVwR

1000ならスレバレw

1000的话帖子暴露w

 

おい、妹ガン○ムが挙げられたあの流れでこれはないだろ・・・

喂,明明刚提过妹高达那件事,不带你这么玩的吧・・・

 

16:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/30(木) 01:34:06.77 ID:fZ4T3B+K0

>>1

ありがとう

>>1

感谢开贴

 

でもって今日だ。

VIP報告を終えて、今日も仕事速くおわらしたくて仕方なかったがどうにも

ならんかった。

然后到了今天

VIP报告完,今天也是一心想快点把事情搞定

好心情实在是抑制不住

 

朝から家の中がいつもとちょっと違う感じだった。

从早上开始在家里和平时稍微感觉有点不太一样

 

母「何かあったの?」

母「发生了什么吗?」

 

やべ、嬉しそうにしてたか?

3日目にばれるとか言われたが、秘密を守る気まんまんだ。

不妙,是我看上去太高兴了吗?

虽然被人说过3天就会暴露什么的,但我本身是打算好好遵守秘密的

 

17: 2006/03/30(木) 01:35:06.13 ID:d0Wwq9Ju0

これはもう、、バレルかもわからんね。。。

这个看来。。。应该会很快暴露的呢。。。

 

18: 2006/03/30(木) 01:35:15.63 ID:95HPaWER0

妹にゃ、すぐバレルだろw

对妹妹很快会暴露的吧w

 

22: 2006/03/30(木) 01:37:08.39 ID:V9wAmGCp0

兄君は絶対隠し事できないよねwww

即効妹、母にばれそうwwww

1君瞒不住事情的啦www

绝对会很快被妹妹、母亲知道www

 

23: 2006/03/30(木) 01:38:11.06 ID:RFSmNKHlO

嬉しさがにじみ出てるw

开心的感觉满溢而出

 

27:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/30(木) 01:39:23.76 ID:fZ4T3B+K0

でもって、夕方仕事終了。

然后,傍晚工作结束

 

中休みに秘書さんに声をかけられたが練習と思って何も言わなかった。

手紙のこと思い出しにやけとごまかしておいた。

中途虽然被秘书桑搭话了,但我就当是练习什么都没说

虽然回想起信纸的事情但还是糊弄过去了

 

家で食事、

然后在家里吃饭的时候

 

弟「親戚ちゃん急だな」

母「それより、兄だけが親戚ちゃんの言ったこと覚えてるって珍しいわねー」

俺「メールでもらっていたからねー」

弟「亲戚酱真是突然呢」

母「比起这个,只有>>1能记住亲戚酱说过的话还真是稀奇呢」

我「因为收到了短信」

 

そりゃ、秘密のホットラインがありますから。

ちょっと嬉しいが、弟の存在がなんか微妙。

那肯定是因为有秘密的热线的关系啦

虽然有些开心,不过弟弟的存在感觉有些微妙

 

28: 2006/03/30(木) 01:40:12.72 ID:UVpNaJC40

母が気になったのは手紙の件じゃないのか?w

母亲在意的是信纸的那件事吧?w

 

34: 2006/03/30(木) 01:41:39.21 ID:cb0rvtj+0

つーか鼻歌フンフンやってりゃ、いくら母でも気づく罠

话说哼着鼻歌的话,就算是母亲也会注意到的吧

 

38: 2006/03/30(木) 01:42:55.04 ID:6e2NC0020

親戚ちゃん来るからうれしいんだよ

程度で済んでたらいいんだけどなw

因为亲戚酱来了所以很高兴哦

这种程度能糊弄过去就好了呢w

 

 

 

無理だろw

应该不行吧w

 

40:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/30(木) 01:43:27.33 ID:fZ4T3B+K0

その後家に電話かかってきて、妹&弟と親戚ちゃん迎えに行った。

在那之后家里来了电话,妹&弟去迎接了亲戚

 

駅についたら親戚ちゃんすでにいた。

スーツケースほっぽって駆けてきた。

すでに抱きつきモードだ!

到达车站后亲戚酱已经在了

抛下行李箱飞奔了过来

已经进入紧紧抱住模式!

 

親戚「ただいまー、会いたかったよーw」

亲戚「我回来了~,想死你们了~w」

 

で、妹に抱きついてた。

そりゃ仕方ないけど寂しいよな。

然后,紧紧抱住了妹妹

虽然说是没办法啦,但还是很寂寞呢

 

43: 2006/03/30(木) 01:44:37.49 ID:dbISmzYa0

>>40

ここのこういうオチ久しぶりだw

>>40

这种急转直下好久没见了w

 

46: 2006/03/30(木) 01:45:03.58 ID:6e2NC0020

>>40

まぁごまかすためだw

仕方ないw

>>40

嘛,毕竟是为了隐瞒下去呢w

没办法

 

50: 2006/03/30(木) 01:46:23.77 ID:cb0rvtj+0

仮にスレバレしても、安価してないからそんな悲惨なことにはならんだろ。

就算帖子暴露,但毕竟没安价过所以不至于会变得那么悲惨的吧

 

52: 2006/03/30(木) 01:47:18.46 ID:uUiDkGanO

>>50

相談くらいしかしてないしな

>>50

毕竟除了商量以外并没做什么别的事情呢

 

53: 2006/03/30(木) 01:47:30.00 ID:dbISmzYa0

>>50

でも振られたとかそういうことバラされたくはないよね

>>50

但是被甩了啊什么的这种事情应该不希望被人知道的吧

 

54:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/30(木) 01:47:53.21 ID:fZ4T3B+K0

で、普通に帰ってきた。

弟、妹と主に話している親戚。

然后,普通地回到了家

主要是跟弟弟、妹妹说话的亲戚

 

なんか寂しい。

で、今日は俺の部屋でたむろすることもなく終了。

总有些寂寞

然后,今天也没有在我的房间聚集一天就结束了

 

親戚ちゃんは早々に寝た。

一応、お休みのメール出しておいた。

ドキドキするけど、ちょっと寂しいよな。

直接行って話すわけにも行かないし。

亲戚酱早早就入睡了

姑且发了晚安的短信

虽然感到心跳不已,但还是有些寂寞呢

但也不能直接去说话

 

56: 2006/03/30(木) 01:49:02.72 ID:dbISmzYa0

>>54

まあ弟、妹とはしばらく話してなかったわけだし

バレるのを恐れたんだとマジレス

>>54

嘛毕竟和弟弟、妹妹也有一段时间没说了呢

害怕被暴露吧,认真回帖的话

 

59: 2006/03/30(木) 01:49:39.61 ID:6e2NC0020

>>54

今はがっつかないのが吉

家族にはばれない様にって決めた以上

自然に振舞うべし

>>54

现在不要表现得太贪为好

既然决定要对家人隐瞒了

就应该表现的自然一点

 

そういう意味じゃ親戚ちゃんのほうが大人だw

从这种意义上说,亲戚酱那边才更像大人w

 

63: 2006/03/30(木) 01:52:38.79 ID:cb0rvtj+0

まー1は妹弟にはエレクトリカルパレードで借りがあるんだから、

そこんとこ忘れて浮かれないようにな。

嘛,1对妹妹弟弟在游行那件事上有所亏欠呢

不要忘记这一块表现得太飘飘然了哦

 

60: 2006/03/30(木) 01:49:56.81 ID:kUEHbrGo0

>>54

みんなが起きる前に起きて会話だ!www

>>54

在大家起床前偷偷起来对话!www

 

>>60

ちょwww報告できねwww

でもそれでいいのかも?

>>60

喂www那就不能报告了www

不过或许是个好主意?

 

66:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/30(木) 01:53:17.40 ID:fZ4T3B+K0

スレばれに神経質になると逆に変なことになりかねないので普通にいく。

因为担心帖子暴露而变得神经质的话,感觉反而会捅篓子所以还是决定自然一点

 

で、風呂から出た時また妹に呼び止められた。

然后,洗完澡的时候又被妹妹叫住了

 

妹「兄、親戚ちゃんとなにかあった?」

俺「なんもないよ。」

妹「そう。」

妹「老哥,和亲戚酱发生了什么吗?」

我「什么都没有哦」

妹「是吗」

 

終了。

逃げ切った。

结束

逃过一劫

 

67: 2006/03/30(木) 01:54:05.73 ID:xQory00+0

妹鋭いwww何か感づいてるwww

妹妹好敏锐www已经感觉到了什么www

 

68: 2006/03/30(木) 01:54:22.86 ID:0UT+qzQ90

>>66

さすが孔明妹

>>66

不愧是孔明妹

 

71: 2006/03/30(木) 01:54:50.12 ID:8HHTMWgo0

>>66

いや、策士の妹はすでに感づいている罠。

>>66

哎呀,策士妹已经感觉到了什么吧

 

74: 2006/03/30(木) 01:55:24.87 ID:dbISmzYa0

>>66

逆によそよそしくしすぎたんだろw

>>66

是因为反过来显得太生疏了吧w

 

75: 2006/03/30(木) 01:55:30.44 ID:bv8ah/1r0

妹鋭いwwwww

やっぱ兄君はポーカーフェイス出来てなさげwwww

しかも・・・・

妹妹好敏锐wwwww

果然对1君来说扑克脸有点太强人所难了www

而且・・・

 

そ れ 逃 げ 切 っ て る の か ? w

你 这 算 是 逃 过 一 劫 吗 ? w

 

79: 2006/03/30(木) 01:56:33.80 ID:AyprYOA30

妹恐るべしだな。

妹妹真可怕呢

 

妹には言っておいたほうが後々楽な気がするけどな。

軍師味方につけておけよ。

まあ親戚ちゃんが嫌ならし方ないけどな。

感觉事先对妹妹说一下后面会比较轻松

让军师成为同伴吧

嘛,虽说妹妹不愿意的话就没办法了呢

 

今週中にばれるだろうけど(・∀・)ニヤニヤ

虽然感觉这周内就会暴露了(・∀・)坏笑

 

80: 2006/03/30(木) 01:56:52.53 ID:wT1N137i0

逃げ切ったと言うよりも怪しさ爆発かも

与其说是逃过一劫不如说是可疑度满载或许比较确切

 

82:1 ◆xZWva3Q/gI: 2006/03/30(木) 01:57:26.55 ID:fZ4T3B+K0

でもって、こっちに報告中電話が鳴った。

然后,这边在报告中电话响起

 

俺「もしもし?」

親戚「もしもし、こんばんは。」

俺「電話してくれたんだ、ありがとう」

我 「喂喂?」

亲戚「喂喂,晚上好」

我 「给我打了电话啊,谢谢」

 

ことあるごとに「ありがとう」と言っておくといいと秘書さんから聞いた。

「ありがとう」路線を外交の基軸にして行くことにした俺。

秘书跟我说过一有什么事就说「谢谢」会比较好

于是决定将「谢谢」路线作为了外交的基轴

 

親戚「ごめん、妹ちゃんにばれちゃった…」

俺「!?」

亲戚「抱歉,被妹妹知道了…」

我 「!?」

 

ちょ!?

守り通すきまんまんだったが、予想を越えて1日持たずに終了。

喂!?

我都已经打算死守秘密了,想不到连1天都不到就结束了

 

86: 2006/03/30(木) 01:58:20.89 ID:QcVtWhtc0

>>82

はええええええええええええぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇ

>>82

好快!!!!!!!!!!!!!

 

87: 2006/03/30(木) 01:58:21.73 ID:8HHTMWgo0

>>82

その日でバレるかよ!

てことは、弟にも時間の問題だな。

>>82

当天就暴露了吗!

也就是说,对弟弟也是时间的问题了吧

 

89: 2006/03/30(木) 01:58:33.88 ID:h/BRnz0Q0

>>82

ちょwwwwwwwww予想通りにも程があるwwwwwwwwww

さすがは妹孔明wwwwwwwwww

>>82

喂wwwwwww虽说是意料之中但也要有个限度wwwwwwww

不愧是妹孔明wwwwwwww

 

92: 2006/03/30(木) 01:58:44.12 ID:iWyoi4HQ0

まぁ予想通りといえば予想通りではあるが…w

嘛,虽然说意料之中是意料之中…w

 

95: 2006/03/30(木) 01:58:55.98 ID:AyprYOA30

おまwwwwwwwwwwwwはやいってwwwwwwww

你wwwwwwwwwwwwwwww太快了wwwwwwwwwwww

 

101: 2006/03/30(木) 01:59:39.95 ID:QcVtWhtc0

親戚がドジっ娘なのか妹が鋭いのか・・・・・・・・

是因为亲戚是迷糊娘还是因为妹妹太敏锐了呢・・・・・・・・

 

両方かww

双方都有吗ww

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

相关文章:

Comments

目前有 11 条精彩评论

  1. Sfa06305
    Sfa06305 发表于: 2015年12月12日 21:30:38

    妺策士[t惊哭]

  2. V酱
    V酱 发表于: 2015年12月12日 23:05:26

    妹妹好厉害

  3. Arix
    Arix 发表于: 2015年12月12日 23:22:20

    是因为老哥意外地没过来献殷勤么

  4. Alpha
    Alpha 发表于: 2015年12月13日 00:08:23

    还是处女吗?请问

  5. 醬油Project
    醬油Project 发表于: 2015年12月13日 02:11:22

    妹高达是啥?lu能找到吗?要搬么

    • 无名氏
      无名氏 发表于: 2015年12月13日 02:13:27

      看起来找不到吧。。。

      • 醬油Project
        醬油Project 发表于: 2015年12月13日 02:50:13

        能找到最好,找不到也没办法了

        • lu

          管理员

          lu 发表于: 2015年12月13日 14:04:41

          很遗憾,因为是以帖主自己的意志删除的,所以找不到了

  6. ♿
    发表于: 2015年12月13日 09:32:53

    基本上孔明妹的分數遙遙領先其他人
    弟弟的分數不但是墊底而且還是負的www

  7. 殘音P
    殘音P 发表于: 2015年12月13日 11:20:14

    妹のポイントたかっす!妹ください

  8. 白日黑暗
    白日黑暗 发表于: 2016年5月19日 17:37:09

    这妹妹,,

Comments
发表评论

电子邮件地址不会被公开。*标记为必填选项

按 [ Ctrl+Enter ] 键直接提交

  • 正确格式为: http://www.yourwebsite.com

返回顶部