『长篇故事・2ch』真心变成类似galgame的状况了(一百一十三)
719:1 ◆7Tfcx3eoEA: 2006/04/08 17:36:15 ID:ag/Te40a
さて、先輩の事が判明したとき死ぬほど不機嫌だった親戚父を迎える俺がきましたよ。
今日は資格取って来た。
ぐらいしか報告ねえww
那么,我要去迎接知道了前辈的事情后不高兴到了极点的亲戚父了哦
今天去获取资格了
只能做出这种程度的报告ww
720: 2006/04/08 17:37:01 ID:qe3rA+jq
>>719
とりあえず白刃取りの練習からな
>>719
总之先从空手接白刃的练习开始吧
722: 2006/04/08 17:41:32 ID:D519nQp/
>>719
いつかはその親戚父と対決でしょう。おかえり。
>>719
总有一天会和那个亲戚父对决的吧,欢迎回来
724: 2006/04/08 17:41:56 ID:nPWyIxIR
>>719
ラスボス登場がメッチャ早まったけどガンガレ
>>719
最终boss的登场虽然有点太早了不过加油
727: 2006/04/08 17:43:35 ID:jsLhM49N
>>719
ピンチや危機と捕らえてはダメだ、
逆に「先輩とは違う」と伝えられるチャンスと思え!
>>719
不可以将其当做危机来对待
要反过来将其当成是传达「我和前辈不一样」的机会!
732: 2006/04/08 17:51:48 ID:O8mPEpf5
>>719
骨は拾ってやる
>>719
会帮你收拾骨灰的
733: 2006/04/08 17:59:40 ID:qe3rA+jq
>>732
不吉なこと言うなwwww
>>732
不要说这种不吉利的话啊wwww
748: 2006/04/08 19:19:30 ID:HGVFXnNO
兄君にはぜひ先手必勝という言葉を心に刻んでほしい
希望1君务必把先手必胜这句话牢记在心
飛行機で来るなら日本刀は機内には持ち込めないから、荷物受け取る前が安全な予感
明日なら、早売りのジャンプを朝買ってから腹に装備だな、うん
如果是坐飞机来的话是没办法将日本刀带进机内的,在接过行李前感觉应该还挺安全的
如果是明天的话,早上买了Jump后装备在肚子那吧,嗯
749: 2006/04/08 19:21:59 ID:tLqqyo72
いやむしろ刀のサビになるのは先輩だろ?
不,不如说会被刀血祭的应该是前辈才对吧?
750: 2006/04/08 19:29:40 ID:SO/uV6ly
>>749が真理をついた。
>>749摸到了真理
742: 2006/04/08 18:58:25 ID:O8mPEpf5
親戚父「ところで私の日本刀を見てくれ。こいつをどう思う?」
亲戚父「顺便一提看一下我的日本刀,你觉得这个如何?」
761: 2006/04/08 20:35:18 ID:XgxNHgh3
>>742
兄「血のようなものが付いているみたいなんですが・・・」
親戚父「おぉ!ここに来る前につまらん者を切ってきたのだよ」
>>742
哥 「好像沾了像是血一样的东西诶・・・」
亲戚父「哦哦!这是因为来这里前砍了个无趣的家伙的缘故哦」
763: 2006/04/08 20:37:55 ID:iruF+biC
>>761
親戚父カッコヨスwwwwwwww
そんな親父俺も欲しいぞwwww
>>761
亲戚父好帅wwwwwwww
我也想要这样的老爹wwww
769:1 ◆7Tfcx3eoEA: 2006/04/08 20:58:14 ID:ag/Te40a
対策会議けん散歩行ってきます
報告はするかも?
我去开对策会议兼散步了
或许会报告?
770: 2006/04/08 20:59:32 ID:sCHBj0x/
wktk
期待
771: 2006/04/08 20:59:50 ID:D519nQp/
出来るならお願いします。 でも出来るだけ親戚ちゃんと居てクダサイ。
如果做得到的话拜托了 不过请尽可能地和亲戚酱待在一起
772: 2006/04/08 21:00:27 ID:dUT8o4+c
>>769
ktkr
あんまり堅苦しくせずにゆっくり散歩しといでw
>>769
laile
不要太沉闷慢慢散步哦
出来ればそのままホテrくぁwせdrftgyふじこlp
如果可以的话就这样去旅rくぁwせdrftgyふじこlp
775: 2006/04/08 21:00:52 ID:fiYZ+2IC
俺剣道やってんだけど、俺の地元には日本刀持ってる伝説的な危ない師範がいるぞ。
数々の伝説があるが、1番強力なのは、飼ってた犬が夜吠えだして、近所の人が文句言ったんだって。
そしたら刀持って出てきて、隣人の目の前で犬の首ハネて一言
「これで文句無いじゃろ」
我虽然也是练剑道的,不过我本地有个持日本刀的传说般危险的师傅哦
虽然有很多传说,不过最强力的是,养的狗在夜里叫,邻居抱怨
然后拿出刀,当着邻居的面将狗的头砍了后
「这样就没有怨言了吧」只是这么说了一句
((( ;゚Д゚)))ガクガクブルブル
((( ;゚Д゚)))颤抖不已
780: 2006/04/08 21:04:52 ID:xo2Y1KIi
>>775
どこの剣豪だよそれww
>>775
你那是哪里的剑豪啦ww
787: 2006/04/08 21:13:00 ID:iUK7wNpN
てか犯罪者だろそれは。
话说那是犯罪者吧
789: 2006/04/08 21:19:06 ID:ZN31flJi
>さて、先輩の事が判明したとき死ぬほど不機嫌だった親戚父を迎える俺がきましたよ。
>那么,我要去迎接知道了前辈的事情后不高兴到了极点的亲戚父了哦
これを見る限り相当危険な気がするんだが(‘A`)
親戚ちゃんとの関係を聞かれなければ今はまだ凌げるとしても
聞かれた場合嘘をつく訳にもいかないでしょ。
付き合ってるって知られたら
光是看这点感觉相当危险诶(‘A`)
虽然只要不被问及和亲戚酱的关系现在暂时还能混过去
但如果被问也不能说谎吧
万一被知道两人在交往的话
先輩との事があったのにもう他の男と付き合ってる+携帯の件もこれのためだった
明明有和前辈的事情却和别的男人在交往+手机的事情也是为了这个
合わせ技で大変な事になる気がするんだが、考えすぎか?
这个组合技感觉会变成大件事诶,是我想太多了吗?
790: 2006/04/08 21:22:58 ID:XgxNHgh3
>>789
それはありえるかも・・・
親戚さんや家族のフォロー次第では惨殺されるかも・・・
南無~・・・
>>789
这可能确实有・・・
视亲戚桑和家人的圆场方式或许会被惨杀也说不定・・・
南无~・・・
793: 2006/04/08 21:37:40 ID:qzHbhkt4
まああれだ
嘛就是那个啦
大事なのは
最重要的是
落ち着きと
真摯さと
誠意だ
冷静
真挚
和诚意
兄君が本気ならこれが一番効くはず。
1君如果是认真的话这应该是最有效的才对
それでも大事な一人娘のコトだし、腕の1本や2本は覚悟しとけよwww
不过毕竟是自己最重要的独生女,手臂的一两只这种程度要做好觉悟哦www
801: 2006/04/08 22:19:53 ID:Zchfki09
俺さ、今親父さんに認めてもらえるスゲーいい案が浮かんじまった。
正直、素人にはオススメできないんだけど、>1ならば大丈夫だと思う。
我啊,想到了能让现在的老爹认同的很好地主意
说实话,不建议让新手来做,不过我想如果是>>1的话应该没问题的
親戚父風呂へ行った時、兄突入。
兄「背中流しますよ」
父「おおっ、そうか。ありが・・・・どぼへっ!!!その股の間に付いているものはっ!!」
那就是趁亲戚爹洗澡的时候,>>1突入
哥「我来帮您搓背吧」
父「哦哦,是吗,谢・・・・呜哇!!!!你两腿间的那条东西是!!」
風呂で裸で親戚ちゃんのこと話せば、認めてもらえるはず。色んな意味で。
在浴室里两人裸体聊亲戚酱的话题的话,一定会得到承认的
从各种意义上说
803: 2006/04/08 22:23:46 ID:sVG4Wq9H
↑801な件。
↑801+1
802: 2006/04/08 22:23:03 ID://snWMc/
>>801
父 ル ー ト 確 定 !
>>801
父 线 确 定 !
808: 2006/04/08 22:35:39 ID:fiYZ+2IC
散歩が………長いです…………
散步吗………好长的感觉…………
810: 2006/04/08 22:37:15 ID:XgxNHgh3
>>808
理由なんてわかってるくせにwwww
>>808
理由明明知道的说wwww
813: 2006/04/08 22:42:00 ID:r93SkaU6
ジャンプ装備だの同人誌巻くだの
親戚ちゃんの実家九州なんだから、親父様示現流だとすれば
说什么装备Jump用同人志当挡箭牌什么的
亲戚酱的老家可是九州哦,老爹大人如果是示现流的话
一 刀 両 断 じ ゃ ね え の ?
那 岂 不 是 会 被 一 刀 两 断 ?
815: 2006/04/08 22:44:06 ID:fiYZ+2IC
>>813
だとしたら初太刀は凌ぎたいな……だが親父様の抜刀術は二段攻撃ぽいよな……
>>813
如果这样希望能接下第一刀呢……然而老爹大人的拔刀术似乎是二段攻击的样子呢……
820: 2006/04/08 22:46:16 ID:AmZMxrAA
レスを読まずに今北産業の俺がカキコ
没看帖子刚刚才来的我的回复:
初太刀初太刀うるせぇ
第一刀第一刀什么的吵死
股 間 の 刀 で 受 け 止 め ろ
用 股 间 的 刀 去 接 住 啊
828: 2006/04/08 22:48:43 ID:Hen9k7tp
>>820
ちょwwwwwww切られるwwwwwwww
>>820
喂wwwwwww会被切断的wwwwwwww
825: 2006/04/08 22:47:32 ID:4ZP72/tx
親戚父の股間刀と1の長刀でつばぜり合いか
亲戚父的股间刀和1的长刀的白刃交锋吗
829: 2006/04/08 22:49:13 ID:XgxNHgh3
>>825
それなら兄君にも十分勝機があるwwww
>>825
如果是这样的话1君胜算也很大
830: 2006/04/08 22:49:21 ID:8x6JgjHZ
>>825
ちょwww想像したorz
>>825
喂www害我稍微想象了下orz
833: 2006/04/08 22:50:28 ID:gidAasFt
20cmマグナム vs 正宗
20cm麦林枪 vs 正宗
ちとマグナムが不利か
麦林枪稍微有些劣势吗
847:1 ◆7Tfcx3eoEA: 2006/04/08 23:20:20 ID:ag/Te40a
夜の町から、こんばんは。俺です。
今日は報告なしで明日。
在夜里的街上向你们问好,是我
今天没有报告要等到明天了
848: 2006/04/08 23:21:05 ID:R9lH4T1L
え??
诶??
849: 2006/04/08 23:21:14 ID:Hen9k7tp
>>847
!!!!!!!!
>>847
!!!!!!!!
852: 2006/04/08 23:21:50 ID:ZNnjQ+8m
>>847
やはりラブホか?
ラブホなのかぁぁぁぁぁぁぁぁあああああ?????
>>847
果然是爱情旅馆吗?
爱情旅馆吗——————?????
858: 2006/04/08 23:23:00 ID:HGVFXnNO
>>847
夜の街って!!
今日はなしって!!
期待していいんだな、いいんだな!!
>>847
夜晚的街!!
今天没报告!!
我可以期待吧,可以吧!!
888: 2006/04/09 01:13:50 ID:dOcAucy2
ご休憩じゃなくて、ご宿泊だったのね
并不是休息,而是过夜吧
いいなぁ…
真好啊…
889: 2006/04/09 01:22:17 ID:ua1u1VhF
二人寝不足で乳をお出迎え
「おまいらどうしたんだ?」
ってな事になるんじゃね?
两人睡眠不足的去迎接父亲
「你们怎么了啊?」
会变成这样的吧
890: 2006/04/09 01:23:26 ID:M0ham7m9
兄君&親戚ちゃん「セクロスしてました」 でよくね?
1君&亲戚酱「啪啪啪了」 这样不行么?
891: 2006/04/09 01:23:59 ID:ua1u1VhF
よいwww
可以www
927:1 ◆7Tfcx3eoEA: 2006/04/09 12:28:20 ID:+e/3XBec
昼ご飯食べた俺がきましたよ。
母強い…。
そしてこれから親戚一家と対決です
母者買い物俺と妹近所つれまわし
吃完午饭的我来了哦
母亲好强…
然后从现在开始要去跟亲戚一家对决
老妈买东西,我和妹妹带着他们到附近逛逛
928: 2006/04/09 12:29:40 ID:ldP7hs6C
>>1ktkr
ガンガレ
>>1来啦
加油
933: 2006/04/09 12:40:49 ID:IU7tB/8c
>>927
ktkr
兄君ガンガレ
絶対に親戚父には負けるなよ
>>927
来啦
1君加油
绝对不要输给亲戚父哦
947: 2006/04/09 13:15:53 ID:l5Exlp1k
大丈夫、VIPにスレを立ててから今日まで確実に成長している兄君なら大丈夫!
上手くまとめてこいとは言わない。ベストをつくせばそれでいい!
没关系,如果是在VIP开了贴直到今天确实成长过的1君的话没问题的!
并没有叫你把事情理得完美无缺,但只要尽力就可以了!
( ・∀・)b
( ・∀・)b
951: 2006/04/09 13:47:40 ID:v8tgably
親戚父「兄君、娘をよろしく頼みます」と深々と頭を下げる。
亲戚父「1君,女儿就拜托你了」这么说着深深地低下了头
これが今回上京の理由ならいいんだが……
这个如果能成为这次上京的理由就好了…
953: 2006/04/09 13:49:30 ID:2nIE58SO
>>951
上京は先輩からの手紙と通帳の事で親戚父が心配になって確認にきたんじゃないかな。
>>951
上京不是因为前辈的信和存折的事情亲戚父因为担心所以过来确认吗
955: 2006/04/09 13:52:05 ID:YjpgzMWj
>>953
一人娘を長い間預かってくれたことへのお礼じゃね?フツーに
>>953
就是普通地作为长时间帮忙照看独生女的回礼吧?
956: 2006/04/09 13:54:06 ID:2nIE58SO
>>955
ああ、普通だとそうかも・・・どーにもイベントっぽく考えてしまう。
>>955
啊啊,如果是普通的状况确实可能是这样・・・
但感觉无论如何都像是事件
957: 2006/04/09 13:56:12 ID:YjpgzMWj
>>956
盛り下げてスマネ
>>956
泼冷水真是抱歉
とは言いつつもイベントを期待してしまう俺ガイル
虽然这么说,但我比较期待会发生什么事件
967:1 ◆7Tfcx3eoEA: 2006/04/09 16:50:24 ID:+e/3XBec
これから全て親戚父に話してくる。
話してないが昨日偉くやばい事があったんだ。
从现在开始决定去向亲戚父坦白全部
虽然我没说,昨天发生了非常不妙的事情
それも含め本当に全部。
妹には反対された&母も微妙な反応だが。
今回は親戚ちゃんと俺だけの判断でいくわ。
死ねほど打ちのめされたら報告大分遅くなるかも。
包括这件事在内,真的打算全部说
虽然被妹妹反对&母亲也是很微妙的反应不过
这次打算只通过亲戚酱和我的判断行动
如果被打到半死的话可能报告会晚很多
俺マジで殺されるかもワカンネ。
我或许真的会被杀掉也说不定
これが終わったら親戚ちゃんが結婚するかも。
这件事情结束了亲戚酱可能会结婚
じゃ、出撃してくるわ。
那么,我出击了
969: 2006/04/09 16:52:05 ID:UNvds60M
>>967
は??
どーユー事だ?結婚するかもって??
オマイはどーなるんだよ
とりあえず報告待ってるから行って来い!!
>>967
哈??
怎么回事?可能会结婚??
你会变成怎么样啊
总之会等着你的所以去吧!!
970: 2006/04/09 16:52:08 ID:Ejzk9g9t
結婚・・?
结婚・・?
975: 2006/04/09 16:54:16 ID:iGYEA+Og
>これが終わったら親戚ちゃんが結婚するかも。
が?と、じゃなく?
えええ?
>亲戚酱可能会结婚
是『会』?而不是『和』?
诶诶诶?
998: 2006/04/09 17:07:47 ID:zLz4Amv5
1000なら父に気に入られる
抢到1000的话被亲戚父中意
999: 2006/04/09 17:08:10 ID:UNvds60M
1000もらった!
抢到1000啦!
1000: 2006/04/09 17:08:18 ID:z35v3PRK
1000なら兄と親戚がHAPPY
抢到1000的话>>1和亲戚HAPPY
↓喜欢我们的文章请您与朋友分享
wktk
結婚什麼鬼
决一胜负的时候到了