9Mar

『长篇故事・2ch』解除了老婆的手机锁后发现了她的出轨证据(十一)

时间: 2016-3-9 分类: 解除了老婆的手机锁后发现了她的出轨证据 作者: lu

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

上一章 目录 下一章

 

439:94 ◆xgSWdejH02 : 2014/11/28(金) 23:19:02.80 ID:.net

間嫁には、まだここまでしか許可もらってないから、

間嫁側の後日談は許可後になります。

明日聞いてみる

家具家電に関しては、俺は何にもいらないんだけど、

俺弁が作成したし、どうでもいいって感じ。

情妻那边的事情,因为目前只取得了写到这里的许可

情妻方的后日谈在取得许可后再写

明天会问问看的

关于家电家具,我虽然也是什么都不需要

但毕竟是我律师制作的文件,就是一种怎样都好的感觉

 

元嫁とは、その日の夜に再度会ってるんだけど、

会話的にはだらだらだし、面白みはないけど、

需要が要請があれば書きます。

和情妻,那天夜里虽然再次见面了

但对话上比较啰嗦,没什么意思

有需求的话我就写一下

 

440: 2014/11/28(金) 23:21:17.70 ID:.net

金銭のダメージより、接触禁止にしたのは策士だな。

相手の親の前で、性根を暴いたのもやばい。

俺が親なら、切腹か憤死しかねるよ

通过金钱的伤害禁止接触这是策士呢

在对方的父母面前也不好暴露本性

如果我是父母的话,有这么个儿子可能都要切腹或愤死了

 

444: 2014/11/28(金) 23:25:03.70 ID:.net

まだ元嫁友が残ってるな。間男を追い込むってなんだろ。楽しみ!

还剩下前妻友吧,是要把情夫逼上绝路吧,期待!

 

451:94 ◆xgSWdejH02 : 2014/11/28(金) 23:39:34.80 ID:.net

続き

マンションのエントランスに元嫁と元嫁母がいた。

とりあえず部屋に入れてお茶を出したが、やつれた感じだった。

まだ弁事務所で別れてから数時間なのに

ついでにレコーダーもON

鍵も変えてないし、何で入らなかったか聞いたら、

元嫁母に「もうここはあんたの帰る場所じゃない」と言われたんだと。

で、話しを聞く事にした。

继续写

回到公寓门口时看到了前妻和前妻母

总之让她们进到屋里里端出了茶,但是看上去已经有些憔悴了

明明自律师事务所分别只过了几小时的说

顺带把录音机调成ON的状态

毕竟并没有换钥匙,问为什么不进来后

说是被前妻母「这里已经不是你回去的地方了」这么说了

然后,决定问问她们要说什么

 

示談書と離婚にそのまま合意する事。

すべてにおいて俺の思うようにして良いとの事だった。

元嫁は黙っていて、元嫁母が全て話していた。

元嫁父は、仕事の関係で呼び出されたらしく、

「後日、きちんと謝罪に来る」と伝言された。

何を思ったのかここで元嫁母が元嫁を説教し始めたが声は弱々しかった。

说是示谈书和离婚就这样同意

说是一切按照我喜欢的方式去做就可以了

前妻沉默着,全都由前妻母来说

前妻父好像因为工作的缘故被叫了出去

传言说是「改日会来好好谢罪的」

不知想了些什么,前妻母开始对前妻说教,但是声音比较弱

 

元嫁母「あんた、俺くんが今までお義母さんにどれだけの事してくれたか知ってる?」

   「クリスマス以外に母の日、誕生日、出張のおみやげ、それ以外にもプレゼントくれたり」

   「風邪で寝込んだ時も心配して連絡くれたり…お義父さんにもだよ」

   「あんたは月に1回も連絡寄越さないけど、俺くんは毎週連絡くれる」

   「あんたから連絡がある時は、自分が困った時だけ」

   「○○○(元嫁の名前)」

元嫁 「…はい…」

元嫁母「お義母さん自慢だったんだよ…俺くんの事」

    「自慢のお婿さんだったのに…」

前妻母「你啊,知道我君至今为止为妈做了多少事情吗?」

   「除了圣诞节外在母亲节,生日,出差回来,以及其他时候都会送来礼物」

   「感冒患病的时候也会因为担心打电话过来问候,对爸也是」

   「你虽然一个月1次也不往家里打电话,我君每周都会联系」

   「收到你联系的时候,只有在自己困扰的时候」

   「○○○(前妻的名字)」

前妻 「…嗯…」

前妻母「我一直很自豪啊…关于我君」

   「明明是自豪的女婿的说…」

 

俺  「お義母さん、それ言い過ぎですから…恥ずかしいですから」

元嫁母「そんな事ないわよ!」

   「自分の娘目の前にして言う事じゃないけど、ほんとの息子だったらって….」

   「何度思った事か…それでね、俺くん」

俺  「はい」

我  「妈,你这说的有点太过了…不好意思」

前妻母「没有这回事哦!」

   「虽然这不该是在自己女儿面前说的话,『如果是真正的儿子的话…』」

   「这种事情不知道想了多少次…然后啊,我君」

我  「嗯」

 

元嫁母「どの面下げてと思うかも知れないけど、もう1度だけチャンスを貰えない?」

   「家政婦でもいい!どんな形でもいいから」

俺  「お義母さんありがとうございます」

   「ですが、お互いやり直すなら今しかないと思うんです」

   「何か月も考えての決断なんです。どうかご理解下さい」

元嫁母「そうよね…」

元嫁 「(ずっと泣いてる)」

こんな感じの会話をして悲しそうな顔をして帰って行った。

この時は気持ちが揺らいだね

て言うか、鍵返してもらうの忘れた。

続く

前妻母「虽然我知道这很廉不知耻,但能够再给1次机会吗?」

   「家政妇也可以!怎样的形式都可以」

我  「谢谢你,妈」

   「但是,我想相互如果要重新开始的话只有趁现在了」

   「这是我想了好几个月才下的决断,请您理解」

前妻母「是嘛…」

前妻 「(一直在哭)」

就是进行了这样的对话后,她们露出了悲伤的表情回去了

这个时候我的心意稍稍动摇了呢

话说,都忘记叫前妻还钥匙了

继续写

 

453: 2014/11/28(金) 23:45:44.93 ID:.net

元嫁側からしてみたら発覚からが地獄だが、

サレ夫は知った時からが、地獄だからな。

正直、不倫にコンテニューはない。

从前妻一方的角度看或许是从被发现开始是地狱

但对被NTR的丈夫来说从知道这件事开始就是地狱了呢

说实话,出轨都不会有好结局的

 

454: 2014/11/28(金) 23:47:34.71 ID:.net

元嫁母がべた褒めする94を裏切る汚嫁、親の心子知らずだな

背叛自己母亲使劲夸奖的94的贱妻,真是不懂父母心啊

 

455: 2014/11/28(金) 23:48:41.67 ID:.net

いやぁ、若いうちに別々の道に再出発できたというのはある意味ラッキーでは。

若いから、いろんなものも精算しやすかったという面はありそうな。

残り長い人生、信用出来ない人間と一緒に過ごすのは想像するだけで辛いわ。

ということで、掘ってくれ。

哎呀,趁着年轻各自分别,重新开始从某种意义上或许可以称得上是幸运呢

因为年轻,所以有容易精算各种事物的一面

光是想象下在剩下来的漫长的人生里,要和没法相信的人一起度过就觉得好难受呢

就是这样,请肛我吧

 

459:94 ◆xgSWdejH02 : 2014/11/28(金) 23:53:42.64 ID:.net

結婚したら嫁実家にはみんな気使うだろ?

俺もそうしてただけだよ。

別に褒められたい訳じゃなかったけど、

良く思われたいって打算はあったしね

実際、俺実家の時には忘れてた時もあるし

结婚以后大家都会顾虑到妻子老家那边的吧?

我也是这样而已

虽然并非是想被夸奖啦

但确实有想给岳父岳母留下好印象的心思

实际上,我对自己父母的时候有时候都会忘记

 

463: 2014/11/28(金) 23:59:59.62 ID:.net

>>459

いや、そういうことが普通はできないんだよ。

一週間に一回、連絡をするのは普通にできないよ。

上に書いてあったが、94は相当できるぞ。

俺もこれは見習うわ。一週間じゃないけど。たまに連絡する。

>>459

不,这种事情正常是做不到的

一周一次联系什么的正常做不到

虽然上面也写过,94真的很能干哦

我也得学习下才行。虽然没办法每周,不过会做到偶尔联系的

 

464: 2014/11/29(土) 00:01:06.76 ID:.net

浮気する女性と、

浮気しない女性

その境が、わかりません。どうか、元嫁さんの事を詳しく教えて下さい。

元嫁の事を話す事は、大変辛い事のようで、不倫の体験談に元嫁の事を詳しく話した例は少ないようです。

94さんに不快な思いをさせて申し分け無いと思いますがお願いします。

会出轨的女性

和不会出轨的女性

她们的区别,感觉不太明白。请务必详细告诉我前妻的事情

虽然提起前妻好像是很难受的事情,但出轨体验谈中很少人会详细讲前妻的事情

虽然我对94桑留下不快的回忆感觉很抱歉但还是想拜托下

 

468:94 ◆xgSWdejH02 : 2014/11/29(土) 00:12:45.98 ID:.net

>>463

元嫁母がとにかく良い人なんだよ

ほんとに良くしてもらった。

だから出来たのかもね

>>463

前妻母真的是很好的人

对我真的很好

可能正因为这样我才做得到呢

 

>>464

その違いは俺にもわかりません。

全然的外れかも知れませんが、

俺個人が思った事は、もしかしたら周りにいる友人の影響が

大きいような気がします。

実際、元嫁の友人の何人かは不倫していたようです。

で、なぜかその旦那さん達は、みんな良く出来た人だったと思います。

もしかしたら旦那を他の女に取られるって言う不安感が全くなかったから

結果、自分(女性)がそういう行動になってしまったのかも知れません。

役に立てない返事ですみません。

>>464

这个区别我也不知道

虽然可能完全没猜中

我个人是觉得或许周围的朋友的影响比较大

实际上,前妻的朋友有好几个人都出轨了

然后,不知为何她们的丈夫都是很可靠的人

或许是因为完全没有丈夫被其他女人抢走这样的不安感

才会让自己(女性)做出这样的行动也说不定

没给出什么有用的建议很抱歉

 

469:94 ◆xgSWdejH02 : 2014/11/29(土) 00:13:40.41 ID:.net

続き

ここからは暫くだらだらとした会話になります。

翌日の夜は、元嫁と家財道具などの事で話し合いをした。

基本は、欲しい物は全部持って行け状態だったのですぐに終わった。

その後で元嫁から話したいと言われたので、以下の会話になった

继续写

从这里开始暂时又是流水账般的对话

第二天晚上,跟前妻就家具电器等物件进行了谈话

基本上是叫她把想要的东西全部拿走的状态所以很快就结束了

在那之后前妻提出说想聊聊,对话如下:

 

元嫁「ほんとにごめんなさい」

俺 「もういいから」

  「これから別々の道に行くけど、お互いに頑張ろう」

元嫁「今は何も考えられないよ…」

俺 「そうかもな」

元嫁「やっぱり無理なんだよね…私たち」

俺 「うん…一緒にいたら色々思い出しちゃうしね…」

元嫁「ごめんなさい(泣)」

俺 「一時の感情で仕事は辞めるなよ」

  「あの男(間男)にも言ったけど、会社に言うつもりはないから」

前妻「真的很对不起」

我 「已经够了」

  「虽然从今以后就要各自步上不同人生了,但相互加油吧」

前妻「现在什么都想象不出来啊…」

我 「或许呢」

前妻「果然不行了吗…我们」

我 「嗯…在一起的话毕竟会浮现起各种各样的回忆…」

前妻「对不起(哭)」

我 「不要因为一时的冲动把工作辞去了哦」

  「对那个男人(情夫)我也说过了,并没有对公司说的打算」

 

元嫁「わかった…やっぱり優しいね…」

俺 「今頃気づいたか?」

元嫁「ううん…前から知ってた…」

俺 「まぁ、俺の趣味は良い人ぶる事だからな(笑)」

元嫁「ほんとに良い人だもん」

俺 「嬉しくねぇな、その表現」

前妻「我知道了…果然很温柔呢…」

我 「现在才发现吗?」

前妻「不…从以前就知道了…」

我 「嘛,我的兴趣就是装好人呢(笑)」

前妻「真的是很好的人啊」

我 「一点都高兴不起来啊,这个说法」

 

元嫁「ごめん…そういう意味じゃない…」

  「今はほんとに後悔してる」

  「なんでこんなになったんだろ(号泣)」

俺 「後は弁護士に全部任せるから、従ってくれな」

元嫁「うん…あと…これ持って来た(未記入の離婚届け)」

  「弁護士の事務所だとほんとに事務的になりそうだし、最後にちゃんと話して書きたかったから…」

俺 「そっか」

元嫁「今…書くね…(手が震えてた)」

俺 「じゃあ、俺も書くよ」

これで後は提出するだけになったし、一安心。

前妻「对不起…并不是这种意思…」

  「现在真的很后悔」

  「为什么会变成这样呢(大哭)」

我 「后面会全部交给律师,到时候照他说的去做哦」

前妻「嗯…然后…我把这个拿过来了(还没登记的离婚申请书)」

  「因为在律师的事务所真的是一种事务性的感觉,最后想好好聊聊之后再写…」

我 「是吗」

前妻「我…现在写哦…(手颤抖着)」

我 「那么,我也写吧」

在那之后拿去提交了,总之放下一件心事

 

元嫁「聞いていい?やっぱりいつかは再婚とかするの?」

俺 「そりゃあ、お互いにするだろぉ」

元嫁「私はしないと思う」

俺 「そういうの良くないよ」

元嫁「そんな気になれないよ…」

俺 「今はそうでも、いずれ誰か良い人探せ」

元嫁「俺くんより良い人はいないよ」

俺 「それは確かに言えてるかもな(笑)」

続く

前妻「可以问问吗?果然什么时候会再婚吗?」

我 「那肯定,相互都会的吧」

前妻「我觉得我不会」

我 「这样不好哦」

前妻「完全兴不起这样的念头…」

我 「就算现在是这样,总有一天去找个好人吧」

前妻「不会有比我君更好的人啦」

我 「或许确实也是这样呢(笑)」

继续

 

470: 2014/11/29(土) 00:13:51.27 ID:.net

5年10年先を考えれば心から幸せになれない

そう94は考えたんじゃないかな

想象下5年后10年后的场景,感觉没法打心里变得幸福

94正是这么想的吧

 

471: 2014/11/29(土) 00:16:45.17 ID:.net

そこはかとなく悲しい

这里真是叫人难过啊

 


lu:这篇好像没什么人气啊,那我来强行吊一下胃口吧

  再过几章会出现男主和情夫主菜出轨对象偶然见面的描写,我觉得那里是最好看的

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

相关文章:

Comments

目前有 38 条精彩评论

  1. 张任牧angry牧牧
    张任牧angry牧牧 发表于: 2016年3月9日 18:26:15

    有互动才好看,碾压局就是看个爽没了

  2. 廢人
    廢人 发表于: 2016年3月9日 18:42:28

    竟然沒人气,比較想知情夫之後如何

  3. 雫の梦想天生
    雫の梦想天生 发表于: 2016年3月9日 18:48:49

    与其说是没人气,不如说是因为94太能干了反而不太好找吐槽点,对于那个出轨者的共性问题,我从朋友那边的状况看来可能确实是有点道理的,确切来说就是宠坏了,责任感和同理心严重不足,过于安定的情感环境,反而让人容易去尝试明知道不应该做的事情,通俗来说就是人闲了作死,没事就喜欢找刺激…

    • ♿
      发表于: 2016年3月9日 19:30:29

      簡單來說就是日子穩定了,可是其中一方還年少輕狂,想出去找樂子嘛

      這篇人氣很少嗎?點閱人數少還是回覆人數少?
      如果是回覆人數的話,正如樓上所言,只是一切都很合乎邏輯,沒有槽點可吐而已,可是內容還是很舒暢的w

  4. 十六夜的泪
    十六夜的泪 发表于: 2016年3月9日 19:13:06

    只是默默的看着不回复

  5. Penguin-Hero
    Penguin-Hero 发表于: 2016年3月9日 19:14:51

    根本连女朋友都没有怎么吐槽啊!总有种吐槽了,就立下FLAG的感觉。(不过这种文章都可以作为宝贵的经验,我到底想为什么做准备啊……

  6. 爱宕夜夜子
    爱宕夜夜子 发表于: 2016年3月9日 19:16:39

    毕竟龙傲天被NTR了也是龙傲天,暴打情夫贱妻没商量。

  7. 。
    发表于: 2016年3月9日 20:08:24

    看的人应该还不少吧,只不过这篇气氛上不是可以轻松地吐槽那种。。。

  8. Mi、nos
    Mi、nos 发表于: 2016年3月9日 20:16:25

    谢谢,期待后续哦

  9. icac
    icac 发表于: 2016年3月9日 21:08:22

    以后可以学习参考了

  10. bw
    bw 发表于: 2016年3月9日 22:11:00

    沒回覆就說沒人氣。。。

    • ♿
      发表于: 2016年3月10日 08:38:40

      不回覆的話lu主會寂寞的,就像兔子一樣

  11. 无名氏
    无名氏 发表于: 2016年3月9日 22:37:08

    只是没回复的+1

  12. 藏人桑
    藏人桑 发表于: 2016年3月9日 23:02:31

    竟然说没人气?  别逗了

  13. kongkong
    kongkong 发表于: 2016年3月9日 23:24:32

    …我觉得看起来很爽啊..
    请继续更新,在下先谢过了

  14. CharaSpe
    CharaSpe 发表于: 2016年3月9日 23:25:32

    我来回复好了

    明明很好看的说

  15. 口嫌体正直
    口嫌体正直 发表于: 2016年3月9日 23:55:35

    相当好看

  16. 星空融入
    星空融入 发表于: 2016年3月10日 01:02:01

    明明很好看来着

  17. y=ー( ゚д゚)・∵. 咚
    y=ー( ゚д゚)・∵. 咚 发表于: 2016年3月10日 02:04:36

    不用担心,很好看哦,翻译的也很有味道,只是插不上什么嘴吧ww

  18. lu

    管理员

    lu 发表于: 2016年3月10日 02:05:03

    >_<好看就好,喜欢的话就随便给些回复吧,没营养的回复也无所谓,不然以为没人看呢。。。阅览数的统计有问题看起来比较麻烦所以没有特意去看阅览数的习惯,所以一般都只通过回复来判断看的人多不多

    • 爆炸吧
      爆炸吧 发表于: 2016年3月14日 18:58:42

      LU主果然很怕寂寞啊ww 有点可爱

  19. skylark
    skylark 发表于: 2016年3月10日 06:14:39

    [doge]
    95将要拿下主菜!!突然觉得,94变成人类了,因为,明明之前都是那种,冷静到残酷的人啊。

  20. やまと俺の嫁だ!www
    やまと俺の嫁だ!www 发表于: 2016年3月10日 06:34:27

    当然有在看!短中长基本都有看!

  21. (´・ω・`)不是很懂你们白学家
    (´・ω・`)不是很懂你们白学家 发表于: 2016年3月10日 07:32:26

    为什么会变成这样呢?明明是我先来的,喜欢上她也是,和她步入婚礼的殿堂也是…

  22. 百合控
    百合控 发表于: 2016年3月10日 08:30:42

    一直都在看哦

  23. 路过的假面骑士
    路过的假面骑士 发表于: 2016年3月10日 08:54:04

    这几天一直在追着看啊!只不过没什么特别的感想就没回复 > <

  24. 鸡腿
    鸡腿 发表于: 2016年3月10日 09:45:39

    谁说没人气的

  25. Mox
    Mox 发表于: 2016年3月10日 11:43:48

    甜的那两篇结束之后就只在追这篇。不过这边连个女朋友的没有没什么话可以回复啊。。

  26. Roke8x
    Roke8x 发表于: 2016年3月10日 15:35:15

    登录太麻烦了所以一直都是默默地看
    刚发现好像不用登陆OTL

  27. 草不可避
    草不可避 发表于: 2016年3月10日 16:27:29

    前妻「不会有比我君更好的人啦」
    知道po主的好还不是去对别人张开大腿了

  28. Cloud
    Cloud 发表于: 2016年3月10日 19:56:13

    拥有的时候不珍惜,失去了才来后悔。虽说前妻很可恨,但是毕竟是po主爱过的人啊……

  29. 喵喵喵
    喵喵喵 发表于: 2016年3月11日 01:24:28

    【直到我君至今为止】直到=>知道
    【到时候找他说的去做哦】找=>照

    • lu

      管理员

      lu 发表于: 2016年3月13日 18:53:15

      抱歉改晚了,感谢指出!

  30. 匿名
    匿名 发表于: 2016年3月11日 13:26:00

    一直在看的!翻譯感謝!

  31. 11111111
    11111111 发表于: 2016年3月12日 09:30:23

    好看!唉,明明才结婚1年,幸福的日子明明才准备开始,婚姻择偶真是要慎重啊

  32. 贤
    发表于: 2016年3月26日 21:10:29

    出轨的女人
    1.朋友圈
    想想那个时候看到母亲出轨的时候我得心就有哪坏掉了

  33. ⺄
    发表于: 2016年6月21日 11:08:17

    lu君的预告很吊人胃口。

  34. K
    K 发表于: 2016年6月25日 14:06:54

    以前覺得父母好的話 子女的行爲思想都不會有太大的偏差 看了幾篇出軌文之後就覺得世事難料…

Comments
发表评论

邮箱地址不会被公开。*标记为必填选项

按 [ Ctrl+Enter ] 键直接提交

  • 正确格式为: http://www.yourwebsite.com

返回顶部