11Jan

『长篇故事・2ch』我就是童男一枚,有问题吗!(七十七)

时间: 2015-1-11 分类: 我就是童男一枚,有问题吗! 作者: lu

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

引用元:http://vipsister23.com/archives/4242568.html


 

上一章 目录 下一章

 

889:名無しさん: 2011/08/11(木) 12:17:58.60 ID:FyktQczwo

その日。

俺は朝五時半に目覚めた。むしろほとんど眠れなかった。やけに緊張していた。たぶん受験のときより緊張している。

眠れなかったからといってベッドにすがりついていても仕方ないので、さっさと起き上がる。

那一天

我在早上5点半就醒过来了,不如说基本上没怎么睡

紧张得不得了,大概比考试的时候还要紧张

 

準備を終えて時間に余裕ができる。三時間以上。

そわそわする。

准备完了以后还剩下很多时间,有三个小时以上

整个人坐立不安的

 

「……どうしたの?」

妹に心配される。

「……你怎么了?」

被妹妹担心了

 

「なんでもない」

「なんでもないなら貧乏ゆすりをやめて」

無意識です。

「没什么」

「没什么的话就不要老是抖脚」

自己都没发现

 

時間になってから、忘れ物がないかを確認して家を出る。一応、決めた時間に迎えに行くことになっていた。

結構距離がある、が、毎日のように三姉妹は歩いてきていたわけで。恐るべし。

幸いなことに、暑さはそこまでではなかった。

到了时间差不多的时候,确认完有没有落下什么的东西后出门

姑且,已经说好到了约定好的时间后我去接她

距离真不是一般的长,然而,三姐妹几乎每天都这样走着,真是可怕

幸运的是,没有想象中的那么热

 

相変わらずでかい家だった。

玄関でインターホンを鳴らす。やっぱり緊張する。でも押さなきゃならない。怖い。ジレンマ。

一如既往,是个很大的家

在门口按下门铃。果然会觉得很紧张,但是不按下去不行。担心害怕,进退两难

 

呼び出しベルが鳴った後、家の中からどたばたという物音が聞こえた。

がらりと引き戸が開いて、なかば飛び出すみたいに屋上さんが出てくる。

门铃响起后,听到家里传来一阵噼通扑通的脚步声

门哗地一下被拉开,屋上同学以一股几乎要飞出来的势头出现在眼前

 

「……どうも」

「あ、うん」

言葉が途切れる。

なんか言わなきゃ、的な空気が飽和する。

「……早啊」

「啊,嗯」

对话到这里就停掉了

不说些什么不行,周围充斥着这样的氛围

 

でも、互いに言葉はない。

困った。

というか、困っている。

但是,互相之间都无话可说

真是头疼

话说,这场面要怎么应付啊

 

そういえば屋上さんとふたりきりになるなんて久々なわけで。

一緒に出かけるなんて初めてなわけで。

这么说来,好像很久没试过这么和屋上同学两人独处了

一起出门什么的还是第一次

(lu:不不,你们俩之前不是一起出去过么,便利店啊什么的)

 

そう考えると目すら合わせられない。彼女の方を見るのが怖い。

なぜか普段と雰囲気が違って見えるし。

一想到这里连视线都不好意思对上了,变得有些不敢看她

不知为何看上去感觉和平时的氛围不太一样

 

なんかこう。

……どうしたものか。

总感觉有些

……该怎么办才好呢

 

持て余す。いろいろ。

真是头痛啊,从各种角度上讲

 

890:名無しさん: 2011/08/11(木) 12:18:27.37 ID:FyktQczwo

ずっとそうしていても仕方ないので、とりあえずモールに向かって歩く。言葉がない。

何を言えばいいやら。

今までどんな話をしていたんだっけ。

因为一直这么下去也没办法,所以总之先往商店街那边走再说。双方相互一言不发

到底该说什么才好呢

至今为止我们都说了些什么来着

 

……平然とセクハラまでしていたような。

……貌似若无其事地做过像是性骚扰那样的事情的样子

 

何者だ、以前の俺。

ていうか、ぱんつまで覗いてたような。

到底是什么人啊,以前的我

话说,好像连内裤都偷窥过诶

 

……なんだろうね、この気持ち。

なんていうか、昔の自分に腹が立ってくるよね。おまえ、どんだけ調子乗ってんだ馬鹿野郎っていう。

見詰め合ってなくても、素直におしゃべりできません。

馬鹿みたいだけど。

……怎么回事呢,这种心情

怎么说呢,感觉对以前的自己生起气来了

你这家伙,到底要蹭鼻子上脸到何种地步才肯罢休啊混蛋这种感觉

既没办法盯着看,又没办法痛快地把心里所想的说出来

真的像傻瓜一样

 

モールに着くまで、結局会話らしい会話はほとんどなかった。

结果在到达商店街为止,基本没有什么像样的对话

 

「何か考えてるのはあるの?」

「え?」

「プレゼント」

「あ、ああ」

突然話しかけたからか、屋上さんは少しきょとんとしていた。

「有什么想法没?」

「诶?」

「礼物」

「啊,啊啊」

不知道是不是因为突然被搭话,屋上同学稍微地愣了一下

 

「何も考えてない」

「……何も考えてないのに、とりあえずモールに来たの?」

「……うん」

深くは追及するまい。

とにかく、店を回る。後輩の趣味を屋上さんに訊ねながら店を回る。

「什么也没想」

「……什么也没想,但是总之先到商店街再说的感觉?」

「……嗯」

还是不要太深究了

总而言之,先逛了一下周围的商店。边向屋上同学询问着关于学妹的兴趣边逛着

 

「ぬいぐるみとか好きかも」

まじかよ。

予想外でした。

「或许会喜欢布偶之类的」

真的假的

真是出乎意料

 

「鞄に小さめのストラップ付けてる。いつも」

そういえばそんなのもあった気がする。

ちょっと想像してみる。ぬいぐるみ的ストラップをつけた鞄を背負う後輩。

「因为书包上一直挂着个小布偶的挂件」

这么说来好像确实是挂着这样的东西

稍微想象了一下,背着挂上小布偶挂件书包的学妹

 

――なんか普通にスタイリッシュだ。チューインガム噛んでそう。

もう何をやってもスタイリッシュなんじゃなかろうか、あの子。

——总觉得还是和平常一样带着那股时髦范儿,嚼着口香糖的那种感觉

其实根本不管做什么都会很时髦吧,那孩子

 

891:名無しさん: 2011/08/11(木) 12:19:01.53 ID:FyktQczwo

ともかく、小物が置いてある店とか、ぬいぐるみ系統の店とかを回る。

男の居心地の悪さは女性向け服飾店にも劣らない。

总而言之,先逛了一下那种卖着小物件的店啊,布偶类那种的店

身为男性,呆在这种店里的那种不自在感不亚于呆在面向女性的服装店

 

適当に歩いてみるものの、これだというものは見つからないらしい。

随便地逛了一下,但一直找不到那种能让人眼前一亮的东西

 

仕方ないので他の案を探すついでに店を回ってみることになった。

雑貨屋。マグカップ、写真立て。このあたりは経験則的に悪くないが、誰かに贈ったものを提案するのも気が進まない。

没办法,还是寻求其他的方案吧。兼带着这个目的也逛了一下其他的店

杂货店,马克杯,相框,虽然这一块从经验上讲并不是坏主意,

但不太想把已经送过给什么人的东西作为建议提出来

 

ああでもないこうでもないと言い合いながら、いろいろ見て回る。

那个不对这个也不行,边这么争论着边逛着各种各样的店

 

結局目ぼしいものが見つからないまま昼になり、とりあえず昼食をとることにする。

フードコートのなかのハンバーガーショップ。学生の財布にやさしい場所。

结果一直没发现什么让人眼前一亮的东西,就这么迎来了中午

决定先解决掉午饭再说

在饮食区里有个汉堡包店,这里的话就算以学生的钱包也能支付得起

 

妹ときたときとまるで同じルートって、自分の行動範囲の狭さを自分で示しているような。

なんとなく生まれる後ろめたさ。

いや、深く考えないようにしよう。

和妹妹来的时候走的几乎是一样的路线,简直像是自身在强调着自己的行动范围之窄那样

有一种被生下来真是对不起了的感觉

不,还是不要想太多了吧

 

対面に座ってハンバーガーをかじる屋上さんの顔を覗き見る。

特に退屈ではなさそう、では、あるのだが。

瞄了一下坐在对面啃着汉堡包的屋上同学的表情

看上去似乎不觉得很无聊的样子……虽然是这样

 

気を遣う。

不过总是有些不放心

 

なんか、こう、ねえ。

下手打ってないかな、とか、まずいことしてないかな、とか、失敗してないかな、とか、全部同じ意味なんだけど。

就是有种,那种,怎么说呢

自己有没有什么地方搞砸了啊,有没有做过什么糟糕的事情啊,有没有什么失败的地方啊之类的

虽然全部都是一个意思

 

気付くと、屋上さんがこっちを見ていた。

然而意识到时,发现屋上同学正看着这边

 

「……なに?」

「え?」

「見られてると食べにくい」

「あ、はい」

無意識でした。

「……什么事?」

「诶」

「被盯着看的话很难吃下去」

「啊,抱歉」

自己都没发现

 

とはいえ。

どこに目を向けたものか困る。普段はどうしていたんだっけ。

话虽如此

眼睛到底该放哪里才好啊,平常是怎样来着

 

ああなんかもう、おかしくなってる。

啊啊,总觉得已经快疯了

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

相关文章:

Comments

目前有 4 条精彩评论

  1. 蛋疼的九日
    蛋疼的九日 发表于: 2015年1月11日 23:25:59

    一股恋爱的酸臭味→_→

  2. Duo
    Duo 发表于: 2015年1月12日 00:37:20

    現在首頁只有兩天以前的文章,還以為停止更新了

  3. 不明真相的围观群众
    不明真相的围观群众 发表于: 2015年1月12日 12:59:34

    苦逼的青梅竹马

  4. lu

    管理员

    lu 发表于: 2015年1月12日 12:59:40

    = =不会吧……可能是缓存没设好

Comments
发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。*标记为必填选项

按 [ Ctrl+Enter ] 键直接提交

  • 正确格式为: http://www.yourwebsite.com

返回顶部