『长篇故事・2ch』献给曾经最喜欢的妳的最后的情书(六)
引用元:http://ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1274604839/
39: ◆m2dLb3zhoU: 2010/05/27(木) 19:47:40.00 ID:oT1Ne2ko
>>37大変遅くなり申し訳ありません。少しづつ書いているのこのペースです
>>38あまり期待しないで待っていて下さい
>>37弄得那么晚真的是十分抱歉,写得很慢差不多就是这个步调了
>>38请不要抱太大期待地等着
それでは始めます
那么我继续写了
自室で君から貰った小箱を少しの間眺めてみる
たぶん顔がにやけていたと思う
回到房间里,稍微盯了一会从妳给我的那个小盒子
我估计当时自己一定是一脸笑得合不拢嘴的表情吧
やっぱりハートの形しているのかな?そんな期待しながら
震える手で、ゆっくりとリボンを解き箱を開けてみる
果然应该是心形的吗?边这么期待着
边用颤抖着的手,慢慢地解开了丝带打开的盒子
中には丸くて黒いチョコレートが4つ
トリュフチョコレート?とでもいうんだろうか
たぶん君の手作りだろう
4つとも大きさも形も違っていた
里面有4颗球形的黑色巧克力
松露巧克力?好像确实是这么叫来着?
估计是妳亲手做的吧
4颗巧克力大小形状皆不相同
生まれて初めて好きな女の子から貰ったチョコ
一つ食べてみる
その味は、すごく甘くて、すごく切なくて、すごく安心できて・・・
打出生以来第一次从喜欢的女孩子那收到的巧克力
尝了一个试试
那个味道,非常地甜美、非常地悲伤、非常地让人感到安心・・・
君の作ったチョコを口にしながら、俺は心に誓った
やっぱり君の事、好きなんだ。
我边吃着妳的巧克力,边在心里暗暗发誓
我果然还是喜欢妳
たとえ遠い遠い街へ行ってしまっても
俺の心は、君への想いでいつも溢れているだろう
だから、この想い君に伝える。君に告白する。
たとえどんな結果になろうとも、何もしないで君と離れ離れになるのは嫌だ!
就算妳将要跑到很远很远的城市
我的心,对妳的思念估计也永不停息吧
所以,我要把这个思念传达给妳,向妳告白
无论变成怎样的结果都好,我不想什么都不做就这么与妳分开!
嫌いなら嫌いと言って欲しい。
もう後悔したくない。恥ずかしいとか言ってる場合じゃない
卒業までに絶対に告白する!
大事なことだから直接君に伝える!
如果不喜欢的话就直说不喜欢吧
已经不想再后悔了,已经不是说难为情、不好意思之类的话的场合了
在毕业之前绝对要告白!
因为是很重要的事情所以要当面传达给妳!
40: ◆m2dLb3zhoU: 2010/05/27(木) 19:49:43.26 ID:oT1Ne2ko
せっかく心に誓ったのだけれど、なかなか言い出せない
電話で君を呼び出そうかと思った。だが、手が震えて、緊張して電話を掛けれない。
そんな自分にイライラする毎日が過ぎて行き、とうとう卒業式の日がやって来てしまった。
好不容易在心里发下誓言,然而却还是一直说不出口
也想过要不要打电话约你出来。然而,手果然还是抖个不停,紧张得连电话都打不出
就这样,虽然真的是烦透了这样的自己,时间仍然无情地流逝着,终于到了毕业典礼的那一天
朝からクラスの中では、「お前絶対泣くだろ!」とか「やべぇ、なんかもう泣きそう」などと、いった声が飛んでいる
そして始まる卒業式
校長や来賓の挨拶、卒業証書の授与、送辞や答辞、在学最後の校歌
つつがなく進行する卒業式
从早上开始,就到处交织着「你绝对正在哭吧!」、「糟糕,感觉已经想要哭出来了」之类的声音
然后终于开始的毕业典礼
校长以及来宾的致词、毕业证书的授予、送辞与答辞、校园中响起的最后的校歌
平安顺利进行中的毕业典礼
会場の体育館、あちこちですすり泣く声が聞こえる
俺も少しは感傷にひたる
在作为会场的体育馆中,到处能够听见哭泣声
我也稍稍沉浸在了感伤之中
不安と期待でいっぱいだった入学式
席が隣だったという理由だけで仲良くなったS
充满了不安与期待的入学典礼
仅仅是以坐在隔壁这个理由就变得要好的S
春の暖かい日に、君とあの桜の前で初めて喋った日のこと
SやHと過ごした学校生活
そして3年生になったばかりの春先、また君とあの桜の前で話した日のこと
その日をきっかけに君と仲良くなり、君を好きになったこと
在温暖的春天中,与妳在那棵樱树前第一次交谈的那天的画面
与S和H一同度过的校园生活的画面
然后刚刚升到三年级的初春,再次在那棵樱树前与你交谈的那天的画面
以那天发生的事情作为契机,与妳关系变好,变得喜欢妳的画面
君と二人で並んだ学校の帰り道
君と二人で行った夏祭り
君と気まずくなった関係
出てくるのはほとんど君のことばかりだ
与妳两人一起放学回家的画面
与妳两人一起去夏日祭典的画面
与妳的关系变得尴尬以后的日子的画面
回忆里出现的,几乎全是与妳有关的事情
41: ◆m2dLb3zhoU: 2010/05/27(木) 19:55:01.65 ID:oT1Ne2ko
卒業式も終わり一旦教室へ
担任がクラスメイト達に「これからの君たちの長い人生は~」みたいな贈る言葉を泣きながら語っている
それを聞きながらすすり泣く生徒達
俺も泣きそうになる。
毕业典礼结束后,大家先暂时来到教室里集合
班主任边哭着边对班里同学们说着类似「接下来的你们的漫长的人生中~」这样的赠言
边听着这些话也跟着啜泣着的学生们
我也变得想哭了起来
担任「~これからも君たちには力強く生きていってほしい。以上!」
最後のHRが終了する。
班主任「~在这之后,希望你们能够坚强地活着,完毕!」
最后的班会就这么结束了
抱きつき合い涙する者、アドレス帳(当時はケータイが無かったので紙の手帳)に記入しあう者
必死に涙をこらえている者、それぞれだ
含泪抱在一起的人们,互相用地址本(当时没有手机所以都是用纸质本)记录对方信息的人们
不停地想要忍着不哭出来的人们,各种各样的情况都有
俺にはまだやることがあった
あれだけ心に決めたことだったがまだ実行はしていない
然而我还有需要做的事情
明明在心里已经下了那么大的决心,却仍然没有做出实际行动
この日やらなければ一生できないこと
君が、遠い遠い街へ行ってしまってからではもう遅い
たとえ離れ離れになったとしても心は一つになれるかもしれない
俺が想いを伝えれば
今天不做的话恐怕一辈子也没法做的事情
如果等到妳已经跑去很远很远的城市,那就一切都晚了
就算是分隔两地,心也有可能连系在一起
只要我把这个思念传达出去的话
そう思ってチャンスをうかっがっている矢先のことだった
然而正当我这么窥伺着机会时
S「よし!君ちゃんのとこ行って告ってくる!
これが最後だ、この想い伝えてくるよ。応援たのんだぞ!」応援なんか出来るか!ボケ!
そう言ってSが君のもとへ寄って行く、先を越された
S「好咧!我去对妳酱告白去了!
这可是最后的机会了,我要把这个思念传达过去。你们要为我打气噢!」打气什么的怎么可能做得到!呆子!
这么说着S跑到了妳的跟前,被抢先了
いつも中途半端ですいません今日は落ちます
总是这么半途而废真是抱歉,今天就先下了
42:速民名無しさん[sage]: 2010/05/27(木) 22:18:55.54 ID:vswo63ko
ゆっくり待ってるぜ
会慢慢等着的噢
43:速民名無しさん[sage]: 2010/05/27(木) 22:45:34.51 ID:/FuM6Pko
おつです
>>1のペースでゆっくりお願いします
辛苦了
按照楼主的步调慢慢来就行了
↓喜欢我们的文章请您与朋友分享
这就是爱要面子的后果吗,,