27Jan

『长篇故事・2ch』献给曾经最喜欢的妳的最后的情书(十四)

时间: 2015-1-27 分类: 献给曾经最喜欢的妳的最后的情书 作者: lu

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

引用元:http://ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1274604839/


 

上一章 目录 下一章

 

106: ◆m2dLb3zhoU: 2010/06/10(木) 20:02:25.45 ID:kErs/V6o

>まつりと火花のお話ですね。

>1996年製作なのに、レンタル開始が2003年の7月11日レンタルまでが長かったww

>久々に観たくなったww

>是祭典和火花的故事呢

>明明是1996年的作品,开始出租在2003年的7月11日才开始

>久违地变得想看了ww

 

>>104

ずいぶんとレンタルまで長かったんですね。

俺は観ていないので今度レンタルしてきます

今日も少ししか書けてないorz

>>104

出租店真的是过了很久以后才有呢

我也没看过所以下次也准备租一碟去看看

今天也只写了一点点orz

 

107: ◆m2dLb3zhoU: 2010/06/10(木) 20:03:22.26 ID:kErs/V6o

実を言うと俺、結婚するんですよ

其实啊,我要结婚了噢

 

高校生の頃からずっと好きだった君

何度も何度も君のことを想って

何度も何度も涙を流したこの俺が結婚するんですよ

彼女にプロポーズしたのも俺なんですよ

从高中生时期开始就一直喜欢的妳

一次又一次地想着妳的事情

一次又一次地流下来眼泪的这个我,现在要结婚了噢

向她求婚的也是我噢

 

なんか変ですよね、おかしいですよね

君にこんなこと書くのも変ですけど

これで最後なので少し彼女のこと書くので読んでください

总觉得有些怪怪的对吧

向妳写这些东西真的是有点怪怪的

但这已经是最后了,就让我稍稍写一下有关于她的事情吧,请读下去

 

108: ◆m2dLb3zhoU: 2010/06/10(木) 20:04:07.78 ID:kErs/V6o

一年前の一人旅

車の中でラジオ聴きながら涙を流した日

たくさん泣いた後にラジオでとある場所の桜が今がちょうど見ごろだと伝ていたのでその場所に向かう

その場所はちょっとした桜の名所

一年前的那个一人旅行

在车里边听着广播,边流着泪的那一天

好好地哭过一场后,广播里提到某个地方现在正好处于赏樱的最佳时期

于是我来到了那个地方,那里也是一个小有名气的赏樱地点

 

たくさんの人が桜を見に来ている

そして、この北の大地の風物詩でもある桜の下でジンギスカンを焼いている風景

皆それぞれに桜を楽しんでいる

そんな人々をかき分けて進むと一本の桜が目に入ってきた

好多好多的人都过来观赏樱花

然后,看到了在这北方的大地上可以称得上是风景诗的樱树底下,许多人正在吃着烤肉

大家用各自的方式享受着樱花的风景

穿过这些人群前进以后,视野里出现了一棵樱树

 

その桜は周りの高木の桜と違って背丈が1メートルほどの桜

背は低いが見事な花をつけている

桜を見つめながら君と最初に話をした日のことを思い出していると

那是一棵和周围那些高大的樱树不一样,身高只有一米左右的樱树

虽然并不是很高大,却开满了漂亮的花

边看着那棵樱树,边沉浸在和妳第一次说话时那一天的回忆里时

 

?「綺麗な桜ですね」

一人の女性が俺に話し掛けてきた

俺「その桜、『チシマザクラ』って言うんだよ」

高校3年のあの時みたいに、その女性に俺は答える

?「真的是漂亮的樱花呢」

一名女性向我搭话道

我「那棵樱树,名字叫做『千岛樱』噢」

像高三的时候那样,我对那名女性回答道

 

?「よく知ってるんですねww」

一年前に桜の前で会話した女性が、後の俺の彼女でもうすぐ嫁になる人です

?「真亏你知道呢ww」

一年前在樱树面前对话的那名女性,正是后来成为了我的女友,很快就要结婚的人

 

109: ◆m2dLb3zhoU: 2010/06/10(木) 20:04:56.89 ID:kErs/V6o

今日はここまで、時間切れです。また明日再開します

今天就写到这里了,没时间了,明天再继续

 

110:速民名無しさん[sage]: 2010/06/11(金) 01:03:27.90 ID:8K2lb6o0

結局、君=今の彼女 ではないわけ?

结果,“妳”并不等于现在的女友吗?

 

111:速民名無しさん[sage]: 2010/06/11(金) 10:21:07.13 ID:dT3RyQAO

>>110

最後まで待とうぜ

>>110

等他说到最后吧

 

112: ◆m2dLb3zhoU: 2010/06/11(金) 20:13:16.40 ID:HzRhzEgo

>>110-111

最後にすべて書きますので少々お待ちを

今日も少しですが投下します

>>110-11

最后会交代一切的,再稍微等一下吧

今天虽然写得也不多,不过还是先发出来了

 

彼女は会社の旅行でこの桜の名所に来ていると言っていました

彼女と桜や花の話などをしていると

彼女の会社の上司と思われる人が彼女を呼びに来ました

「集合時間に遅れるぞ」とのこと

她说她是随着公司的旅游来到了这个赏樱的名胜区的

正与她聊着有关樱和花的话题时

看上去像是她在公司里的上司的人过来叫她了

「集合时间快到了噢」这样

 

彼女「じゃあ行くね」

俺「あっ、ちょっと待って。もう少し話がしたい。メアド教えてもらっても・・・良い?」

彼女は少し戸惑ったような顔をするが

她「那我走了噢」

我「啊,请稍微等一下,我还想再多聊一些。你的邮件地址・・・能告诉我吗?」

她虽然做出了有点困惑的表情,但是马上

 

彼女「・・・うん。いいよ」

そう言って彼女は携帯電話を取り出しなにやら操作している

她「・・・嗯,好啊」

这么说完,她取出了手机,做出了一些操作

 

彼女「赤外線」

俺「へ?」

彼女「赤外線で送る」

俺「ああなるほど」

她「红外线」

我「诶?」

她「通过红外线发送」

我「啊啊,原来如此」

 

俺は赤外線でのアドレスなど交換などしたことが無かった

携帯を弄るが赤外線の操作が分からず、おろおろする

結局、彼女に携帯を取られすべての作業をやってもらう

我并没有试过用红外线交换过邮箱地址

虽然会玩手机,但是红外线的操作不是很懂,搞得慌慌张张的

结果,还是把手机交给了她全部让她来帮我操作

 

彼女「それじゃあ行くね」

俺「うん。メールするから」

こうして彼女とのメールのやりとりが始まった

她「那么我走了噢」

我「嗯,短信联系」

就这样,开始了与她之间的短信交流

 

また明日書きます。

時間が無いorz

明天再继续写

实在是没有时间orz

 

113: ◆m2dLb3zhoU: 2010/06/12(土) 17:56:22.45 ID:9Wlo.JYo

会社の人に強制的に飲みに誘われたので今日は書けません

明日再開します。

因为被公司的人强制拉去喝酒了所以今天写不了了

明天再继续

 

114:速民名無しさん[sage]: 2010/06/12(土) 18:22:35.66 ID:uCZkoI2o

気長にまってます。

呑み過ぎないでくださいね。

いってらっしゃい。

会慢慢等的

小心不要喝多了噢

一路顺风

 

115: ◆m2dLb3zhoU: 2010/06/14(月) 18:23:04.60 ID:q6BHQCIo

大変申し訳ないんですが、諸事情によりスレ続けることが出来なくなりました

ここまで付き合ってもらって本当にすいません

真的是非常抱歉,因为各种各样的因素这个贴子没办法继续下去了

让你们陪我这么久真的是很抱歉

 

>>112以降を産業で書くと

すったもんだでプロポーズ、おkもらう

>>112楼之后发生的事情如果简单说的话那就是

发生了各种各样的事情后求婚,她同意了

 

ほのぼのエピソード

本日6月14日役所に婚姻届提出、受理

另外这是温暖人心的小插曲

今天6月14日已经向机关提交了结婚证,得到了受理

 

またいつか続き書くことがあれば、ひっそりとやりますのでお付き合い下さい

如果以后有机会的话,还是会静悄悄的写的,那时请再陪我一下了

(lu:后面还有至少30%,放心继续看吧)

 

116:速民名無しさん[sage]: 2010/06/14(月) 19:00:43.35 ID:IajImo2o

結婚おめでとう

残念だが仕方あるまい

结婚恭喜

虽然有些遗憾不过也没办法呢

 

続き楽しみにしてるから

落ち着いたらまたよろ

当然初夜もなwwwwww

期待着后续噢

如果忙完了以后请继续噢

当然初夜也是wwwwww

 

117:速民名無しさん[sage]: 2010/06/15(火) 00:01:58.10 ID:ByMkQOIo

結局「君=彼女」だったのだろうか・・・

それが心残りだ・・・

结果究竟“妳”是否等于“她”呢・・・

这个超在意的・・・

 

119:速民名無しさん[sage]: 2010/06/18(金) 12:33:56.10 ID:TK1OjIc0

やっと追いついたと思ったら、終わりかよ!orz

なにはともあれ、結婚おめでとう。

まあ、いつでも来いや

俺は待ってるからな。

还想着终于追到最新了,想不到竟然结束了么!orz

嘛,不管怎样,恭喜结婚了

嘛,什么时候都可以过来的

我会等着的

 

120: ◆m2dLb3zhoU: 2010/06/19(土) 20:51:48.48 ID:iT2luNQo

どうも俺です。酉あってるかな?

hello,我又回来了

 

いろいろ問題が解決したので来週の月曜日から少しずつ続き書きます

本当は13日の日曜日にわけあって終わらせるはずでしたがorz

遅筆で大変申し訳ありませんがもう少しで終わりますので、またお付き合い願います

因为很多问题都解决了,所以下周的星期一开始会继续慢慢写的

其实本来预定在13号的星期天就要写完的orz

执笔速度太慢真的是很抱歉,再有一点就结束了,请再多陪我一阵子吧

 

121:速民名無しさん[sage]: 2010/06/19(土) 22:28:43.95 ID:48 ID:M6FnM0

お帰り!待ってるよ!

欢迎回来!会等着噢!

 

122:速民名無しさん[sage]: 2010/06/20(日) 00:53:53.68 ID:8RXRSyY0

おお

まさか帰って来るとはwww

待ってるよー

喔喔

没想到竟然回来了www

会等着的噢~

 

123:速民名無しさん[sage]: 2010/06/20(日) 17:42:35.39 ID:pNdefmc0

よっしゃ!

毎日欠かさずチェックしてた俺は勝ち組だな

太好了!

每天都过来检查一下的我真的属于胜利组呢

 

124:速民名無しさん[sage]: 2010/06/21(月) 13:48:15.36 ID:CiNpOsAO

やったー

戻ってくるのがこんなに早いとはwwww

今日楽しみに待ってます

太好了

没想到会回来的那么早wwww

今天会满怀期待地等待着的

 

125: ◆m2dLb3zhoU: 2010/06/21(月) 18:46:53.65 ID:OOAw7c6o

>>121-124

みんな待っててくれてどうもありがとう

毎日投下できないかもしれないけど、仕事の合間みて少しずつ書いていきます

>>121-124

感谢大家的等待

虽然可能不能保证每天都更新,但会在工作的间歇时间里慢慢写的

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

相关文章:

Comments

目前有一条精彩评论

  1. 若
    发表于: 2015年6月7日 15:12:32

    看到置顶贴第二个就点进来了,第一个看过了
    看到这里原po说要结婚了总觉得松了一口气,虽然她不太可能不是妳酱吧

Comments
发表评论

电子邮件地址不会被公开。*标记为必填选项

按 [ Ctrl+Enter ] 键直接提交

  • 正确格式为: http://www.yourwebsite.com

返回顶部