『中篇故事・2ch』遇到前女友时,她已经成为了寡妇(一)
引用元:http://hayabusa3.2ch.net/test/read.cgi/news4viptasu/1346859682/
元カノにバッタリ会ったら未亡人になっていた件
偶然遇到前女友时,她已经成为了寡妇
1:台風29号 ◆Tp9piHFiRU : 2012/09/06(木) 00:41:22.67 ID:mLbuWsMi0
ある日、元カノにバッタリ会った。
時間があったので、お互いの身の上を話していると
彼女が未亡人になっていたことが判明。
有一天,我偶然碰见了前女友
因为双方都有时间,再聊了聊双方的境遇后
我了解到她已经成为了寡妇
平凡だったオレの身に突然起こった嵐の出来事をつらつらと書くんで
ヒマだったら付き合ってw
就算是平凡的我,也想写写那时候
发生的那像是突然卷席而来的暴风雨般的事情
如果有空的话,希望可以听我讲讲
2:名も無き被検体774号+: 2012/09/06(木) 00:42:02.61 ID:rRTgYDna0
しょうがない付き合ってあげる
没办法,就陪你一下吧
3:名も無き被検体774号+: 2012/09/06(木) 00:42:12.50 ID:i5r5E6kO0
続けなさい
请继续
4:台風29号 ◆Tp9piHFiRU : 2012/09/06(木) 00:44:01.27 ID:mLbuWsMi0
おっ、早速サンキューですw
噢噢,先说一声谢谢了w
まず、スペック
オレ=30代後半、妻子持ち、愛人ナシ
普通のリーマン、年収は並だと思うが可処分所得は低いw
夫婦仲は悪くないが、ラブラブでもない。
首先,讲一下登场人物
我=30岁后半,有妻子,没有情妇
普通的职员,年收入虽然处于平均水平,但可自由支配的资金少w
夫妇关系虽然不差,但也没有到恩恩爱爱的地步
元カノ=同い年、昔はポッチャリ型で巨乳の持ち主だったが今は少しやつれた感がする。
旦那は最近病気で亡くなったらしい。高校生の娘が居る。
misonoに似ていないこともないので、今後ミソノと呼ぶ。
前女友=跟我同龄,以前是那种略丰满体型巨乳持有者,但现在稍微瘦了些
丈夫好像最近因病去世,有一个高中生的女儿
因为有一点像minoso(神田美苑),下文就称之为美苑吧
5:台風29号 ◆Tp9piHFiRU : 2012/09/06(木) 00:45:41.90 ID:mLbuWsMi0
彼女に再会したのは秋風吹く土曜の午後、某ショッピングモール内にある施設でのこと。
小学生の末っ子を習い事に連れて行った時のことである。
受付で名前を記入した末っ子を見送りながら、受付の女性になんとなく見覚えがあるような気がした。
同時に、相手もそんな感じでオレを見ていた
和她的再会,是在一个吹着秋风的星期六的下午,在某商业街设施内发生的事情
那时我正带着上着小学的最小的孩子去学东西
在柜台写下自己名字,目送孩子进入后,忽然感觉柜台的女工作人员
好像有些眼熟的样子
同时,对方好像也用同样的目光在看着我
・・・そして・・・物語はこの一言から始まったのである。
・・・于是・・・这个故事就随着这么一句话开始了
6:台風29号 ◆Tp9piHFiRU : 2012/09/06(木) 00:47:06.84 ID:mLbuWsMi0
女性「オレさんって・・・○○市に住んでました?」末っ子の苗字を見ながら女性がなんとなく言った。
オレ「えっ?・・・高校までは、そこに住んでましたけど?」オレはあまり考えずにそう答えた。
女性「我桑・・・是住在○○市的吗?」她边看着我孩子的姓氏,边这么说道
我 「诶?・・・直到高中为止,是住在那里没错?」我没想太多就直接回答了
女性「やっぱり・・・私、ミソノです・・・」一瞬の間というか躊躇いの後、女性は言った。
オレ「はぁ?!」
女性「果然・・・是我噢,我是美苑・・・」在一瞬间的踌躇之后,女人这么说道
我 「哈啊?!」
オレの頭の中は突然のカミングアウトに混乱していた・・・というか
まず“ミソノ”という名前が誰なのか瞬時に理解できなかったのである。
我的脑袋对这突然的发生的事态感到混乱・・・不如说
首先一瞬间还未能理解“minoso”这个名字到底是谁
女性「高校2年生の頃かしらね、ふふっ」手を口にあてながら小首を傾げて少女のように笑う
オレ「あっ!」その仕草で全てが蘇ってきた。
女性「那是在高二的时候吧,呼呼」她捂着嘴,轻轻歪了歪头,像少女般这么笑道
我 「啊!」看着那个动作举止,我的回忆一下子全涌了上来
7:台風29号 ◆Tp9piHFiRU : 2012/09/06(木) 00:49:37.47 ID:mLbuWsMi0
学園祭の準備を機に仲良くなった二人。
CDとか貸し借りしたっけ・・・
以学园祭的准备为契机关系变得要好起来的两人
记得好像还互相借了CD什么的・・・
で、貸したCDが戻ってくる時には折り畳んだ小さな手紙が添えてあり
他愛もない内容だけどそれが嬉しかったり・・・
然后,每每在借的CD还回来的时候,又能发现里面夹带的折叠起来的小纸条
虽然只是些无关紧要的内容,但就算是那样也很开心・・・
オレは塾、彼女はバイトの帰りに待ち合わせてハンバーガーとか食べたよな・・・
そういえば、初詣にも行ったな・・・ふたりで願をかけたような気もする・・・
记得我是在补习班放学后,而她则是在打工结束后会集合,一起去吃汉堡之类的・・・
这么说来,新年的初次参拜好像也一起去过呢・・・两人好像还一起许愿・・・
で、結局なんで別れたんだろう?
然后,结果我们到底是因为什么而分手的呢?
そこまで思い出して我に返った。その間、何秒だったろうw
想到这里时,我一下回过神。在那期间,到底过了几秒钟呢w
8:台風29号 ◆Tp9piHFiRU : 2012/09/06(木) 00:51:30.97 ID:mLbuWsMi0
オレ「ひ、久しぶりですね」敬語だ。動揺は隠せないw
ミソノ「そうですね」30代後半とは思えない美しい笑顔だ
ミソノ「私、これから休憩に入るんですけど、お茶でもどうですか?」
オレ「い、いいですよ。どうせ末っ子を待たなきゃいけないですから」
我 「好,好久不见」忍不住用上了敬语,内心的动摇实在隐藏不住w
美苑「是呢」她露出了完全看不出是30岁后半女人的笑容
美苑「我,在这之后处于休息时间,要不要来杯茶」
我 「好,好啊。反正也得等孩子出来」
というわけで、二人でモール内の喫茶店へ出かけた。
空白の時間を埋めるように、お互いこれまであったことを話した。
就这样,两人一起去到了商业街内的某咖啡厅
像是要埋掉双方空白的时间那样,双方都讲起了至今为止发生的事情
大学はどこに行ったかとか(彼女は高校卒で働いたらしいが)
仕事は何をしてるかとか。
お互い結婚して子供がいることとか。
その時にミソノがご主人を亡くしていることも聞いた。
オレは何て言っていいのか分からず、ただ「そう・・・」としか言えなかった。
比如大学去了哪里之类的(她好像高中毕业后就去工作了)
工作是做什么啊之类的
互相结婚了没,有没有孩子之类的
就是在那时听说美苑的丈夫去世了
我不知道该怎么说才好,只能「是嘛・・・」挤出这么一句
そして、ミソノの次の質問がオレを一気に過去へ引き戻した。
然后,美苑的下一个问题,一下子将我拉回到了过去
ミソノ「オレくん、あの時どうして来てくれなかったの?」少し悲しそうに笑う
美苑「我君,那个时候,为什么没有来呢?」她稍稍有些悲伤地笑了笑
↓喜欢我们的文章请您与朋友分享
有妻子,无爱人是什么鬼
爱人=情人
美苑「我君,那个时候,为什么没有来呢?」
虽然没关系。30代後半とは思えない美しい笑顔だ ,没翻译
管理员
确实漏掉了=_=感谢指出
=。=lu菌视觉模糊了啊
没有爱人——霓虹语里的爱人是情人的意思吧?
这什么鬼封面啊
配图啊啊啊啊啊啊
日文汉字 平假名 意思
愛人 あいじん 情妇
同形异义词:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%90%8C%E5%BD%A2%E5%BC%82%E4%B9%89%E8%AF%8D
管理员
= =已更正,感谢指出
一直觉得未亡人这个词十分不礼貌w
话说普通のリーマン、年収は並だと思うが可処分所得は低いw
夫婦仲は悪くないが、ラブラブでもない。
这段话感觉有点想要外遇的所谓有贼心没贼胆的感觉啊ww