『长篇故事・2ch』去美国读书结果交上了美国女友(八十一)
163: 2015/10/28(水)21:24:45 ID:fCM
ボ「なんとか夏休み中に家を取り戻す。だからその間家族を頼む」
僕「任せてください。……でもなんで僕なんですか?」
ボ「キャシーの提案だよ。俺もキャシーもレベッカには辛い思いをさせたくないからな……」
僕「全力でみんなを守ります」
ボ「いや、そんなに気負わなくていい。ただレベッカを笑顔にしてくれればそれで……」
鲍「会想尽办法在暑假内拿回房子的,所以这一阵子家人就拜托你了」
我「尽管交给我吧……但是为什么是我呢?」
鲍「是凯西的提议哦。毕竟无论是我还是凯西都不想让丽贝卡留下痛苦的回忆呢……」
我「我一定会尽全力保护大家的」
鲍「不,也不用这么雄心壮志。只要多让丽贝卡笑一笑就好了」
167: 2015/10/28(水)21:26:06 ID:aN5
家を取り戻すってそんなに切羽詰まってたんだねー
一度売ってから、お金の工面してまた買い上げるってことかな
取回房子什么的居然到了这么紧迫的状态了吗
是先卖掉然后凑齐钱财后再重新买吗
169: 2015/10/28(水)21:26:35 ID:Ltp
担保に入れて金借りてたんじゃね?
不是将家作为担保借了钱么?
173: 2015/10/28(水)21:27:46 ID:Gj5
>>169
抵当ってやつか
>>167
所谓的抵押么
188: 2015/10/28(水)21:30:41 ID:hCI
>>173
不動産に抵当権を設定しても、直ちに手放すことにはならないよ。
少なくとも日本では。
>>173
即使把不动产作为抵押,也不算是已经放弃了哦
至少在日本是如此
172: 2015/10/28(水)21:27:27 ID:wjE
男と男の熱い会話だな
若くして認められたシュウかっけー
是男人之间的热血沸腾的对话呢
这么年轻就被认可的修太帅了
176: 2015/10/28(水)21:28:15 ID:aN5
ボブからの信頼厚すぎw
鲍勃的信赖太深厚啦w
178: 2015/10/28(水)21:28:39 ID:rWu
優しい婆ちゃんだ
でも英語わからないんだよね…
真是温柔的奶奶
但是听不懂英语吧。。。
185: 2015/10/28(水)21:30:14 ID:1Nt
あのバーちゃんならドンとこいだろ。
如果是那个奶奶的话一定是“尽管来吧”的感觉吧
194: 2015/10/28(水)21:31:44 ID:fCM
※まあ、これは今だからわかることなんですが、企業のトップが資産を売却したなんてニュースが流れると
それこそそのまま会社の倒産へ一直線なんです。それがゴシップ誌にすっぱ抜かれたりしたらもう ̄ ̄
今回のことを簡単に説明すると家族を日本に避難させたということです
※嘛,虽然这是到了现在才懂的事情,如果电视上播出了企业的顶头卖了资产的新闻的话
真的会导致公司就那样直至走向倒闭,如果被八卦杂志发现的话那已经ーー
所以这回的事情简单来说就让整家人到日本来避难。
195: 2015/10/28(水)21:32:09 ID:gNf
>>194
なるほど(・・)
>>194
なるほど(原来如此(・・))
196: 2015/10/28(水)21:32:39 ID:1Nt
>>194
イメージが前提の国だしな
>>194
毕竟是形象至上的国度。
211: 2015/10/28(水)21:36:40 ID:fCM
レベッカ「なにこれ?ずいぶん狭いね」
僕「しー!あんまり大きい声でそういうこと言っちゃダメだよ」
ア「実際狭いから仕方ないよね」
僕「アレックスまで……」
キ「いいじゃないのレベッカ。日本までずっとシュウがとなりにいてくれるのよ」
レ「えー。でもシュウはもうアレックスのものだからな~」
丽贝卡「这什么啊?好狭窄呢」
我「嘘!不可以这么大声讲这种话哦」
亚「没办法啊,真的是很小」
我「怎么连亚历克斯也……」
凯「这样不是挺好的嘛丽贝卡。这样在日本就可以一直和修在一起了哦」
丽「诶,但是修已经是亚历克斯的人了哦~」
219: 2015/10/28(水)21:37:57 ID:rWu
エコノミーだったかw
是经济舱吗w
234: 2015/10/28(水)21:41:20 ID:fCM
レ「シュウ!折り紙持って来たからいっしょにやろ!」
僕「いいよ、何折る?」
レ「私あれからいろいろ折れるようになったけど、まだバラは作れないの」
僕「それじゃあ日本に着くまでに折れるようになろう!」
レ「うん!」
丽「修!我带了折纸来,一起来叠吧!」
我「好啊,要叠什么?」
丽「那之后我学会折了很多东西,但是还是不会叠玫瑰。」
我「那么就在到达日本钱的这段期间里学会吧!」
丽「嗯!」
236: 2015/10/28(水)21:41:41 ID:rWu
>>234
優しいなあ…
>>234
真温柔啊…
239: 2015/10/28(水)21:41:55 ID:gNf
>>234
折り紙、強し!
>>234
折纸,真强!
237: 2015/10/28(水)21:41:47 ID:ZfV
レベッカかわゆす!
丽贝卡好口耐!
285: 2015/10/28(水)21:52:57 ID:fCM
バ「お帰り、シュウちゃん、アレちゃん」
ア「バーチャン、タダイマ」ぎゅう
バ「なつかしいねぇ」ぎゅ
僕「バーチャン、こちらがキャシー。アレックスのお母さん
キャシーこれが僕のバーチャンです」
奶「欢迎回家,修酱,亚力酱」
亚「奶奶,我回来了」抱
奶「真怀念啊」抱
我「奶奶,这位是凯西,亚历克斯的妈妈。
凯西,这位是我的奶奶」
キ「昨年はアレックスがお世話になったようで、どうもありがとうございます」
バ「こちらこそ、シュウちゃんがお世話になったようで
皆さんのことは伺ってますよ
どうぞ日本にいる間はゆっくりしていってくださいね」
凯「去年亚历克斯麻烦您了,非常感谢。」
奶「我才是,修酱好像承蒙你们照顾了
大家的事情我都听说了哦
在日本的期间请好好放松哦」
287: 2015/10/28(水)21:54:20 ID:wBq
>>285
レベッカとばーちゃんの邂逅はよ!
>>285
快点上丽贝卡和奶奶的邂逅!
286: 2015/10/28(水)21:54:11 ID:lHi
バーちゃん英語喋ってる?
奶奶会说英语吗?
289: 2015/10/28(水)21:54:34 ID:jVO
>>286
さすがにいっちの通訳だろ。
>>286
再怎么说肯定是>>1在中间翻译的吧
288: 2015/10/28(水)21:54:25 ID:fCM
僕が翻訳してますよ
是我在翻译哦
299: 2015/10/28(水)21:58:02 ID:fCM
バ「そっちの……シュウちゃんに隠れてる子が……」
僕「レベッカだよ」
バ「ハイカラな名前だねぇ。バーチャンおぼえられるかねぇ」
ア「レベッカ、バーチャンに挨拶は?」
レ「コンニチハ」
バ「はい、こんにちは。ないす とぅ みぃと ゆー」
奶「那边的……躲在修酱背后的孩子是……」
我「是丽贝卡」
奶「很时髦的名字啊,不知道奶奶记不记得住」
亚「丽贝卡,有没有对奶奶打招呼啊?」
丽「你好(生涩的日语)」
奶「嗯,你好啊。Nice to meet you(生涩的英语)」
303: 2015/10/28(水)21:58:38 ID:1mv
>>299
(=゚ω゚)ノばーちゃん、会話が増えてるー!!
>>299
(=゚ω゚)ノ奶奶、对话增多了!!
300: 2015/10/28(水)21:58:25 ID:5kw
シャベッタアアアアアアアアアアア!!
说话了!!!!
301: 2015/10/28(水)21:58:32 ID:rWu
婆ちゃん可愛い…
奶奶好可爱…
304: 2015/10/28(水)21:58:40 ID:AuQ
バーチャンww
奶奶ww
317: 2015/10/28(水)22:02:03 ID:Wic
ばーちゃんがトトロのばーちゃんで再生される。
用龙猫里的奶奶脑补了奶奶的形象
318: 2015/10/28(水)22:02:31 ID:AuQ
>>317
わかるww
>>317
一样ww
320: 2015/10/28(水)22:03:06 ID:fCM
僕「バーチャン英語しゃべれるの?www」
バ「ちょっとだけね。アレちゃんとしゃべりたかったからね
あれからNHKの英語講座で勉強したんだよ」
ア「ワタシモ、バーチャン ト シャベリタイ ダカラ ニホンゴ レンシュウ シタ」
バ「あれまぁ、これじゃあアレちゃんが日本語話す方が先だねぇ」
我「奶奶会说英语的吗?www」
奶「只会一点点。因为想和亚历酱说话
在那一直跟着nhk的英语讲座学习呢。」
亚「我也是,想 和 奶奶说话,所以 练习了 日语」
奶「啊啦嘛,看这样子应该会是亚历酱先学会日语呢」
321: 2015/10/28(水)22:03:31 ID:4gh
向上心の塊ですわ
真是上进心的凝聚体呢
327: 2015/10/28(水)22:04:28 ID:D4v
ばあちゃんの涙ぐましい努力
奶奶的催人落泪的努力
328: 2015/10/28(水)22:04:42 ID:6uE
NHKか!この頃はまだスピードラーニング出てなかったか…
NHK吗!那个年代还没有速成班吗…
331: 2015/10/28(水)22:07:04 ID:fCM
僕「ほら、レベッカ。バーチャンに渡すものがあるだろ?」
レ「これ……」
バ「バラの花束かい?うれしいねぇ」
僕「バーチャン、それ全部折り紙でできてるんだよ」
バ「本当かい!?」
僕「レベッカが飛行機の中で一生懸命作ったんだ」
バ「まあ、なんていい子なんだろうねぇ。さあ、みんなおあがり
スイカが冷えてるからね」
我「呐,丽贝卡,有要交给奶奶的东西吧?」
丽「这个……」
奶「是玫瑰花束吗?真开心」
我「奶奶,这些全都是用折纸折的哟」
奶「真的吗!?」
我「丽贝卡在飞机上拼命折的哦」
奶「嘛,怎么有这么乖的孩子啊。那么,大家快上来
我给大家冰了西瓜哦」
335: 2015/10/28(水)22:08:51 ID:uBp
ばーちゃんもすごくいい人だけどさ、
海の向こうで出会った素敵な人たちを孫が連れてきたってものすごく嬉しいことだと思うよ
虽然也有奶奶人比较好的原因在里面啦
但我想更多是因为孙子把海对面认识的很棒的人们带回来这一点而开心哦
↓喜欢我们的文章请您与朋友分享
真好呐~
来了!家长相互见面的剧情![doge][doge][doge]
这种日常生活真是治愈啊
丽贝卡激萌
求制成番剧,出BD我也买[笑cry]
什么时候动画化?
啊啊啊啊,丽贝卡是我的
好口耐