『长篇故事・2ch』我喜欢上了哥哥该怎么办(三十七)
我喜欢上了哥哥该怎么办part.37
译:r13l
712:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/01(月) 23:04:25.88 ID:a/k/9YUI0
学校にて。
廊下で会う。
私一人。パンは友達と二人。
華麗にスルー
だが話しかけるパン
パン「腐乱」
友「ん?知り合い?」
パン「ちょっと先行ってて」
お前が逝け
パン「腐乱、お兄さん怒ってた?」
私「・・・」
パン「ごめん、あんな言い方して。大人気なかったよな。」
私「っていうか何でついてくるんですか?」
パン「腐乱と話したいからw」
私「私はお話したくないです」
パン「腐乱、この前のことまだ怒ってんの?」
なんか、こいつ本当にすごいと思った。いろんな意味で。
学校。
在走廊里遇到了面包男。
我一个人,面包男和他的朋友两个人。
华丽地无视了他们。
但是面包男向我搭话了
面包男【腐乱】
朋友【嗯?熟人吗?】
面包男【你先走吧】
你才给我先走吧
面包男【腐乱,你哥哥生气了吗?】
我【…】
面包男【对不起,那样的说话方式,一点也不成熟吧】
我【话说你为什么要跟过来啊】
面包男【因为我想和腐乱说话啊】
我【我不想和你说话】
面包男【腐乱,你还在为之前的事生气吗?】
总觉得,这个家伙从各方面来说都好厉害啊。
713: 2006/05/01(月) 23:05:14.29 ID:fmpSqOj/0
>>710
パンしぶといな。
>>710
面包男好烦啊
731: 2006/05/01(月) 23:07:03.09 ID:oAwciiQO0
マジで怖いなパン
真的很吓人啊,面包男
738:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/01(月) 23:08:51.56 ID:a/k/9YUI0
>>723
釣りでしたごめんなさい。
ほんの出来心でした。
なんて言えたら楽だけどな。
実際起きてる問題、ってゆーか現実だしな。
ここでは陽気に安価&報告してるが
実際かなりしんどいw
>>723
没错是骗人的,对不起啊。
真的只是一时起了邪念。
如果能这么说的话就好了。
但这些事都是实际上发生的问题,不如说都是现实啊。
现在在这里看起来很开朗地玩安价还报告过程
实际上可是超级心烦的啊
741: 2006/05/01(月) 23:09:20.08 ID:XMg1zP9l0
でパンに「彼氏いるんです。兄の幼馴染の。気安く呼び捨てしないで下さい。キモさマックスです」って言ってやったんだよね?
然后腐乱你是不是告诉了面包男【我有男朋友,是哥哥的青梅竹马。所以请不要直接叫我的名字。恶心到爆了】啊?
749:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/01(月) 23:11:50.84 ID:a/k/9YUI0
>>741
言ってない。幼馴染は最終兵器。
わざわざ登場してもらうのも悪いしな。
で、さっきの続きだけど
その辺の適当な友達捕まえて話しかけて徹底無視
パン「またね^^」
って言って去ってったよ。
>>741
没有。青梅竹马是最终武器。
特意让他登场也不太好。
然后,继续刚刚的
我就在那附近随便找了个朋友和她聊起来了,彻底无视面包男
面包男【下次再聊吧^^】
留下这句话后就走了。
754: 2006/05/01(月) 23:12:59.73 ID:hdRAv9BI0
>>749
まあ、その対処が最善策だよな、とりあえず。
>>749
嘛,这么应对是最好的啊
757:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/01(月) 23:15:22.13 ID:a/k/9YUI0
とりあえずパンの報告はそんなとこかな
あとは幼馴染とのやりとりだな
報告待つよろし。
总之关于面包男的报告就这么多了吧
后面就是和青梅竹马的互动了。
稍微等下啊
764: 2006/05/01(月) 23:16:39.56 ID:wQ3rw9azO
>>757
分かったアル
若槻待つアル
>>757
知道了阿鲁
等你阿鲁
776:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/01(月) 23:20:24.95 ID:a/k/9YUI0
とりあえず幼馴染とメル
幼「っていうか今更だけど、昨日の話マジだよね?」
私「マジだっての!」
幼「マジで血の繋がった兄が好きなの?結婚したいとか思ってんの?」
私「知るか」
幼「っていうかそういうのってどうなの?法律とか」
私「知るか」
んでここで幼馴染からTEL
和青梅竹马发消息
青梅【话说啊,昨天那个是真的吧?】
我【真的啊!】
青梅【你真的喜欢自己的亲生哥哥?想要和他结婚吗?】
我【我怎么知道】
青梅【话说这种事到底怎么样啊,法律什么的允许吗?】
我【我怎么知道啊】
然后青梅竹马打电话过来了。
781: 2006/05/01(月) 23:21:42.77 ID:wQ3rw9azO
>>776
電話北wwそれでそれで?
>>776
打电话过来了?然后呢然后呢?
804:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/01(月) 23:28:32.30 ID:a/k/9YUI0
続き
幼「お前適当すぎるだろwww」
私「もー・・・いちいち電話かけてこないでよ」
幼「ちょwww俺彼氏役なのにwwww」
まぁいろいろ世間話。最近ちゃんと話してなかったし。
幼「でもさ、実際どうなの腐乱」
私「何が」
幼「いや、これから。兄妹で付き合うとかさ、どうなの。」
私「・・・」
幼「俺よくわかんないんだけど、違法とかではないの?」
私「多分・・・」
幼「まぁ難しい話はわかんねーなw」
私「でも私はおにーちゃんが好きだから、おにーちゃんの彼女でいたい。」
幼「あぁ、わかったわかった。
でも、俺の考えなんだけど、もし何かあったら・・・
例えば親にバレて尚且つ認めてもらえない時とか。」
继续
青梅【你也太随便了吧】
我【真是的…你别老打电话过来啊】
青梅【喂喂喂,我可是要扮演你的男朋友啊】
嘛,承蒙了他不少照顾。最近也没怎么好好聊过。
青梅【所以啊,实际上怎么样啊腐乱】
我【什么怎么样啊】
青梅【就是…今后你们兄妹交往的事啊】
我【…】
青梅【我是不太懂啊,但是这个不是违法的吗?】
我【…大概是】
青梅【嘛,太复杂的事我也不懂啊】
我【但是我喜欢哥哥,所以想做哥哥的女朋友。】
青梅【啊啊,懂了懂了。
但是我也想了啊,如果出了什么事的话…
假如说被父母发现了并且不认可的情况发生了的话…】
808: 2006/05/01(月) 23:29:55.63 ID:F0sd4wq20
>>806
ガッ
>>806
ガッ
811:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/01(月) 23:30:58.78 ID:a/k/9YUI0
>>808
ぬるぽっ
>>808
ぬるぽっ
819:808: 2006/05/01(月) 23:34:28.35 ID:F0sd4wq20
腐乱に逆ぬるぽされた…wwwwwwww
被腐乱给ぬるぽ啦
824:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/01(月) 23:36:36.14 ID:a/k/9YUI0
続き
私「うん。」
幼「まぁ本当に例えばの話になっちゃうけど。
そんな感じで何かの壁にぶつかってお前らが責められる立場になった時
お前のにーちゃんは一人で責任を負いそうな気がするんだよ。」
私「・・・うん。」
幼「そーいうのとか考えたりしてる?」
私「・・・」
幼「いや、別に責めてる訳じゃないけどw
ただ何かしらの問題は起こるだろ?
まぁ今回みたいに、俺に彼氏役頼んだりとか。
お前のにーちゃんも、お前の事思っての行動だけど
それでも自分が彼氏だと名乗り出れないことは結構キツいと思うなぁ。
まだ俺みたいな気の知れた幼馴染だからマシなのかもしれないけど。」
私「・・・うん。」
继续
我【嗯】
青梅【嘛,不过都是些假设啦。
我是觉得啊,要是发生了类似于这样的事,到了你们要被责骂的时候
你哥哥他啊,会打算一个人扛起所有责任的吧】
我【……嗯】
青梅【这方面的事,你都有考虑吗?】
我【……】
青梅【啊,我并没有责怪你的意思啊
只是今后肯定会遇到什么问题的吧?
嘛,比方说像这次的,我就被拜托假装你的男朋友什么的。
你哥哥也是考虑着你而行动的
但是我觉得哪怕是这样,不能堂堂正正地告诉别人是你的男朋友还是挺痛苦的一件事】
我【……嗯】
831: 2006/05/01(月) 23:38:44.31 ID:ahRvbG1V0
>>824
幼馴染の発言には同意する。
でも腐乱と兄だったら越えていけるって信じて見守ることにします。
>>824
赞同青梅竹马的发言。
但是我相信腐乱和哥哥一定可以跨过那些障碍的。
840:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/01(月) 23:41:11.07 ID:a/k/9YUI0
続き。
幼「まぁ今回はたまたまこういうちょっとした問題が出たわけだけど
これから問題が出てくるわけだよ。いろいろと。
それは腐乱もわかるだろ?」
私「・・・うん。」
幼「何があるかわからないけど、まぁ例えば厄介なヤツにバレるとかな。
あとはお前らがこれから兄妹としてじゃなくて
恋人同士としての絆を深めていったら、
ずっと一緒にいたいと決心するようになるだろ?
そうなると例えば世間体とか親とか。そんな大きな問題もでてくるわけだよ。」
继续。
青梅【嘛,这次只是碰巧遇到了这样的小问题而已,
今后还会有问题出现的,各种各样的。
腐乱这些也都明白的吧?】
我【…嗯】
青梅【我不知道今后你们会怎么样,嘛,比方说被很危险的人知道了什么的。
还有就像是你和你哥哥今后将不是作为兄妹
而是作为恋人交往下去的话
肯定要下定决心,永远永远在一起的吧?
要是这样的话,舆论啊,还有父母啊,这种大问题也都会发生的哦】
833: 2006/05/01(月) 23:39:13.82 ID:p5kPPQbj0
腐乱て1日の会話全部記憶してんの?
腐乱一天的对话全都记得吗?
870:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/01(月) 23:46:55.06 ID:a/k/9YUI0
>>833
もちろん適当に脚色はしてるよwまぁ大体こんな感じか、ぐらいで思ってくれ。
特にこの幼馴染との会話はわかりやすく話してくれたし、
一つ一つの言葉がずしっときたので。
こんなにスラスラ言うほど頭いいやつじゃないから
「あれ?俺何いいたかったんだっけ?」
って何回も言ってたけどなw
まぁ報告は自分の文才の許す限りわかりやすくしてるつもりだw
続き。
幼「で、まぁなかなか普通のカップルのように幸せになれないと思うんだけど。
そーいうのとか、わかってる?」
私「・・・うん、わかってるつもりだけど
あんたの話聞いてたらわかってなかったのかもって思ってきた」
幼「そうかw」
当然是自己润了下色整理了一下,嘛,大致上就是那样的感觉吧,差不多就这样。
而且和这个青梅竹马的对话很简单易懂
所以一句一句的我都印象深刻。
那家伙的脑子没那么好,说不出这么多长篇大论
【咦,我刚刚说了些什么来着的?】
他这句话都说了好几遍了。
嘛,报告的话都是在自己力所能及的范围下进行了修饰。
继续
青梅【所以,嘛,我觉得你们没办法像普通情侣一样幸福地生活下去。
这点,明白吧?】
我【…嗯,我想我知道
但是听了你的话之后,我想我可能并不太明白】
青梅【是吗】
893:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/01(月) 23:55:06.92 ID:a/k/9YUI0
>>858
ありがとう。参考になったよ。
続き。
幼「で、回りくどくなったんだけど
このまま少しづつ幸せになってくれればそれは俺も嬉しいんだけど」
私「うん」
幼「その幸せってのも他の普通のカップルより遥かに崩れやすいものだと思う。
で、崩れたときはお前のにーちゃんが全部責任負うと思うんだよ。」
私「・・・」
幼「まぁお前にもそうなると責任は生じるわけだが。
でも、お前のにーちゃんの性格的にな。」
私「・・・うん。」
幼「恋人ってのは相手の幸せ願ってナンボだろ?
幸せじゃないお前のにーちゃんってどうよ?」
私「・・・やだ。」
幼「逆も言える。お前が幸せじゃないと
お前のにーちゃんは嫌だと思うんだ。」
>>858
谢谢,我会参考的。
继续。
青梅【然后,可能有点绕圈子啊
要是你们今后能够一点点地变得幸福起来的话,我也会很高兴的】
我【嗯】
青梅【但是我觉得你们的那份幸福,比起其他普通的情侣,更容易崩毁啊】
所以,当一切都没了的时候,我想你哥哥一定打算负起所有的责任吧。】
我【……】
青梅【嘛,要是到了那一步,你也一定会要负责的吧
但是你哥哥他那性格,一定会想办法全部都揽到自己身上的】
我【……嗯】
青梅【情侣都希望自己的另一半能够幸福吧?
看到你哥哥不幸福你是什么样的心情呢?】
我【……我不要】
青梅【所以反过来啊,要是你不幸福的话
你哥哥一定不开心吧】
899: 2006/05/01(月) 23:57:32.67 ID:csFNkj2c0
>>893
これは幼馴染が凄くいい事を言ってるぞ
>>893
青梅竹马君说了很了不起的话啊
902: 2006/05/01(月) 23:58:54.98 ID:hdRAv9BI0
リアルに涙ぐんできた・・・・・
我真的要哭了
911:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 00:00:20.59 ID:RxGWd7Ag0
スレタイ?【報告疲れてきた】【ちょっと休憩させてくれ】
标题?【报告累了】【让我稍微休息会】
916: 2006/05/02(火) 00:01:06.99 ID:G72JhTGz0
>>911
ちょwwwwwwwリアルに涙ぐんできたのにwwwwwwwwwww
>>911
喂………………我刚被感动得要哭了……
917:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 00:01:35.99 ID:RxGWd7Ag0
ちょwwww冗談だから立てるなよwwwwwwwww
啊唉唉,我是开玩笑的啊啊,别真的建啊
953: 2006/05/02(火) 00:06:25.68 ID:xEV08mrA0
梅
填
959: 2006/05/02(火) 00:06:45.29 ID:z7NWInC80
埋
填
962:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 00:06:55.64 ID:RxGWd7Ag0
1000なら・・・何にしようかな
1000的话…做什么好呢
980:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 00:07:52.55 ID:RxGWd7Ag0
1000なら明日も暑いとかどう?うざい?
1000的话明天也很热怎么样?很烦吗?
985: 2006/05/02(火) 00:08:13.42 ID:i9/qkT/S0
>>980
明日は困るwwwww
>>980
别这样啊
988: 2006/05/02(火) 00:08:15.03 ID:BnVNt0xl0
>>980
ソレハヤメテクレ
>>980
请别这样
1000: 2006/05/02(火) 00:08:30.22 ID:JXhVq3Ye0
1000なら俺が腐乱とゴールイン。
んでもって俺以外のやつらがコニタンと乱交
1000的话,我和腐乱上本垒
然后我之外的家伙都和小西碳乱交
6:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 00:04:26.23 ID:RxGWd7Ag0
>>パッション乙!
>>P桑辛苦了
36:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 00:09:35.58 ID:RxGWd7Ag0
1000とれなかった(´・ω・`)
報告続ける。待つよろし。
没能拿到1000(´・ω・`)
继续报告,等下啊
59: 2006/05/02(火) 00:14:18.04 ID:9kkslBo60
腐乱まとめ頑張れ(・∀・)
腐乱加油(・∀・)
63:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 00:15:41.85 ID:RxGWd7Ag0
続き。
幼「でも、このままだと二人は、すんなり幸せになれない可能性の方が
大きいと思うんだ。
お前も幸せになれない。お前のにーちゃんも幸せになれない。
それだとお前もにーちゃんもイヤだろ?」
私「・・・そういうことになってくるね」
幼「だからなんていうか、言いづらいんだけど、
やっぱやめた方がいいと思う。」
私「・・・」
幼「あー、ごめん。まぁこんな考えもあるんだと思って
流してくれw」
私「・・・うん。」
正直考えさせられた。
继续。
青梅【但是啊,就这么继续下去的话,我觉得两个人很难顺利地变得幸福啊
你没办法幸福,你哥哥也没办法幸福
如果是这样的话,你和你哥哥都不愿意吧?】
我【…会变成那样的吧】
我【所以,怎么说呢,有点难开口啊
我觉得你们果然还是放弃会比较好】
我【…】
青梅【啊,抱歉,嘛我就是觉得可能会这样而已
忘记吧】
我【…嗯】
说真的,我也开始这么想了
71: 2006/05/02(火) 00:19:19.89 ID:4IuZZRgt0
幼馴染は正論だな
青梅竹马…说得很对
81: 2006/05/02(火) 00:22:36.20 ID:LeoIUYhb0
「だからオレと付き合え」と続きそうな勢いだな
それを言ったらミもフタもないのだが
感觉后面就要接【所以和我交往吧】这话了
不过要是真这么说的话…简直……
82:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 00:22:49.37 ID:RxGWd7Ag0
続き。
私「でも私もおにーちゃんもお互いに好きなんだよ」
幼「うん。」
私「それなのに気持ち押し殺して他の人好きになるのって幸せなこと?」
幼「うーーーん」
私「よくわからなくなってきた」
幼「俺もw難しいな。
もうさ、何も考えずに
俺にしとけって」
继续。
我【但是我和哥哥都喜欢着对方啊】
青梅【嗯】
我【明明都喜欢着对方,却要扼杀自己的感情,去喜欢上别人,这样就会幸福了吗?】
青梅【嗯——唔】
我【好复杂啊啊】
青梅【我也觉得好复杂啊
所以啊,干脆什么都别想
和我一起好了】
84: 2006/05/02(火) 00:23:26.62 ID:fPiiGO2e0
>>82
工エエェェ(´д`)ェェエエ工
>>82
工エエェェ(´д`)ェェエエ工
85: 2006/05/02(火) 00:23:29.95 ID:BEF2Nzlf0
>>81
正解。フラグでした。
>>81
正解。果然是FLAG
89:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 00:23:37.30 ID:RxGWd7Ag0
続き
私「却下」
幼「うわwww早っwwww」
私「それだけは勘弁だな」
幼「いや、こちらこそお前なんて願い下げだw」
私「死んどけアホ」
って切ったw
まぁメールもしといたけどね
「幼馴染にしてはわかりやすかったよ。ありがとう。」
たまに素直
继续
我【拒绝】
青梅【呜哇…好快】
我【只有这个我做不到】
青梅【不,我才是,谁要你这种人啊】
我【去死啊,白痴】
然后挂了
嘛,短信还是发了
【作为青梅竹马来说,你太好懂了,谢谢。】
92: 2006/05/02(火) 00:23:48.03 ID:9kkslBo60
なんつー展開だw
这什么展开啊
93: 2006/05/02(火) 00:24:00.01 ID:4IuZZRgt0
>>82
絶対そうくると思ってたwwwwwwwwww
いやに正論ばっかり並べてくるなと思ってたんだよ
>>82
我就觉得一定会这么展开的
没想到从头到尾都是正论啊
95: 2006/05/02(火) 00:24:07.77 ID:Mo6v2QWXO
幼馴染み…結局それか
失望した
青梅竹马的结局…就是这个吗
失望了
102:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 00:25:19.79 ID:RxGWd7Ag0
ちょwww
中途半端なとこで切ったら釣れまくった件
喂喂喂
关于在很微妙的地方断了,以为是钓鱼这事
106: 2006/05/02(火) 00:25:43.33 ID:MKng8NLl0
>>102
わかっててやってるくせにぃw
>>102
少来,明明知道会这样
110: 2006/05/02(火) 00:26:05.03 ID:GYa76S9x0
>>102
腐乱が一番悪質な件
>>102
腐乱才是最恶劣的那个人
112: 2006/05/02(火) 00:26:28.61 ID:4IuZZRgt0
>>110
全くだwwwwwwwwww
>>110
没错没错
115:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 00:27:12.87 ID:RxGWd7Ag0
>>106>>110
だからすぐに次の報告投下しただろw
まぁ、このやりとりはもうお決まりなんだよw
所以我立马就发了后面的报告了吧
嘛,这种互动已经是习惯了呢
133:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 00:32:21.01 ID:RxGWd7Ag0
幼馴染の話は省略しようと思ったんだがな。
おまいらの反応みたくて報告した。
でも、何か考えてしまったな・・・orz
原本我想把青梅竹马的话都省略的。
但是很想看你们的反应所以就写出来了
但是确实有一些想法了…orz
137: 2006/05/02(火) 00:33:42.45 ID:93XdXXvd0
>>133
何を考えたか詳しく!
>>133
什么想法,详细!
144:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 00:35:11.91 ID:RxGWd7Ag0
>>137
やめた方がいいのかな、とか。
まぁそれを今日コニタンと遊んで聞いてもらってたわけだ。
でも幼馴染の意見を否定する意見もでてちょっと助かったがな。
だがここはVIP
>>137
我在想,还是放弃会比较好吧。
嘛,今天和小西碳玩的时候就问了她这方面的意见。
但是这里有些人否定青梅竹马的意见,所以我心里号好受了不少。
然而,这里是VIP
147:パッション ◆s4kgV/5RLQ: 2006/05/02(火) 00:35:39.24 ID:Rq6Am05n0
幼「・・・またうまく伝えられなかった こんなに腐乱の事が好きなのに・・・(/_;。)」
青梅【…没有好好传达,我明明这么喜欢腐乱……(/_;。)】
156:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 00:38:38.91 ID:RxGWd7Ag0
>>147
1000000%ねーよwwwwwww
いや、本当にありえないから。
余計な心配してくれるな。
>>147
100000%不可能
不,真的不可能啊
别瞎操心
168:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 00:43:29.14 ID:RxGWd7Ag0
>>139
今は、な。
>>142
今の崖っぷちの幸せをちょっと我慢すれば
今後は普通の幸せが続く
のかもしれない。と考えた。
>>143
世の中理屈だらけですからね
>>146
まぁ子供なんてことは全く考えてないけどなw
あんま好きじゃないしww
>>150
へー
>>139
现在是这样。
>>142
我想啊,只要能忍住现在火烧眉毛般的幸福
今后可能就能够普通地幸福下去吧
>>143
这个世界充满着各种理由
>>146
嘛,孩子什么的根本没考虑过
而且我也不太喜欢
>>159
嘿—
169: 2006/05/02(火) 00:44:08.97 ID:GYa76S9x0
いろんな人の意見を聞くことは大切だ
誰かの意見に従うのではなく、それをふまえて腐乱が結論をだせばよい
去聆听不同人的意见是件很重要的事
不是说要听从某个人的意见,而是结合不同人的意见,得出自己的结论就行了
179: 2006/05/02(火) 00:49:21.51 ID:G72JhTGz0
とにかく俺が出来ることは
ガ ン バ レ
と言う事だけだな。
总之,我现在能做的就只有
对你说
加 油 吧
204:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 00:57:16.96 ID:RxGWd7Ag0
今日はマジレス祭だなw
ありがとう。参考になった。というか励みになったw
で、幼馴染フラグはないから!
おまいらがそんなノリだと安価だしたくなるじゃないか!
幼馴染にメール>>220
今天大家都回答得好正经啊
谢谢。我会参考的。不如说你们激励了我
然后,没有青梅竹马线啦!
看你们这么兴奋,不是很让我很想安价的吗!
给青梅竹马的短信>>220
220: 2006/05/02(火) 00:59:33.82 ID:r+GR/rCX0
おにーちゃんが居なかったらあんたに惚れてたかもね
要是没有哥哥的话, 我可能就会喜欢上你了
238: 2006/05/02(火) 01:00:28.67 ID:xRqKyezO0
>>220
いいね~
>>220
真不错
249:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 01:01:26.69 ID:RxGWd7Ag0
>>220
ちょwwwややこしくするなよwwww
でも送信☆
>>220
喂……发了这个事情不就变得更混乱了吗
但是我发了☆
255: 2006/05/02(火) 01:02:33.08 ID:G72JhTGz0
>>249
腐乱クオリティキタ━━━━━(゚∀゚)━━━━━!!!!
>>249
腐乱力出现了━━━━━(゚∀゚)━━━━━!!!!
257: 2006/05/02(火) 01:03:13.59 ID:wXzCdH+PO
>>249
もう1時だが返信来そうか?
>>249
已经1个小时过去了,回了吗?
270:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 01:07:10.33 ID:RxGWd7Ag0
返信北
幼「はいはい、きもいきもい。」
フラグ絶対立たないなw
一応返信しとくか>>290
回了
青梅【是是是,恶心死了】
所以绝对没可能啦
姑且回下好了>>290
290:パッション ◆s4kgV/5RLQ: 2006/05/02(火) 01:09:08.34 ID:Rq6Am05n0
「きもいのはお前のポークビッツみたいなチンコ でもしゃぶりたい おっおっおっ」
【恶心的是你那像猪肉肠一样的鸡○,但是我好想舔,噢、噢、噢】
295: 2006/05/02(火) 01:09:35.42 ID:ApMZEiFk0
>>290
ちょwwwwwwwwwwおまwwwwwwwwwwwwwwwwww
>>290
喂………………………………P桑你 ……………………
302: 2006/05/02(火) 01:09:44.93 ID:93XdXXvd0
>>290
レデーが使う言葉ではないぞ
>>290
这可不是淑女该用的词哦
310: 2006/05/02(火) 01:10:03.83 ID:9WqEFWb20
>>290
実にVIPらしくなってきましたwwwwww
>>290
太有VIP的风格了
328:腐乱 ◆s.bQUCvoNE: 2006/05/02(火) 01:12:00.73 ID:RxGWd7Ag0
>>290
ちょwwwwパッションwwwwww
チンコとか言わすなよチンコとかwww
恥ずかしいだろチンコなんて・・・!!
送信ポークビッツ
>>290
喂喂,P桑
别让我说鸡○什么的啊,鸡○什么的
说鸡○什么的好羞耻啊……!!
发了
349: 2006/05/02(火) 01:13:43.11 ID:4IuZZRgt0
ポークビッツwwwwwww返信が楽しみだwwwwww
猪肉肠哈哈哈哈哈 期待回信
R:_(:3」∠)_
↓喜欢我们的文章请您与朋友分享
biaoqichongtian
安价好可怕
我[我觉得你们还是放弃比较好(ry———-青梅[我(ry
63楼
比起安价,,我觉得还是腐乱更可怕。。。
青梅竹马只能被虐
腐乱的智商….怎么给我感觉像个12-3的孩子,难道恋爱中的女人都是这样盲目的么
卧槽可怕的安价
腐乱感觉很孩纸气啊
腐乱赶脚会惹上大麻烦
我【…会变成那样的吧】
我【所以,怎么说呢,有点难开口啊
我觉得你们果然还是放弃会比较好】
我【…】
中间那个是青梅说的,不是 我
这个安价乐死我了hhhhhh 真滴牛皮