『长篇故事・2ch』关于隔壁的高规格奇怪女生和我的故事(十三)
671:◆nAHCVSxGaE: 2012/01/13(金) 15:39:29.95 ID:TiU9rfDa0
ほっせ!肩うすっ!とか思ったけどそんなことどうでもよく、
やべっと思ってすぐ放しました
放手!肩膀疼!记得她好像是这么说的,不过说什么怎样都好了
心想不妙的我马上就放开了
すかさずすいませんって言ったけど、隣人さんは呆けて何も言いませんでした
暗かったので曖昧ですが、顔赤かったと思います
马上就道了歉,但邻居只是愣着什么都没说
虽然因为房间很暗所以有些看不清,不过她的脸应该是通红的吧
すると隣人さんは無言で俺の胸に抱きつきました
やばい勃起がやばい
结果邻居沉默地抱住了我的胸膛
不妙下半身收敛不住了
672: 2012/01/13(金) 15:39:36.79 ID:+GyOwWA90
ここからが本番だ!
接下来才是正戏!
ふぅ・・・
呼・・・
674: 2012/01/13(金) 15:40:42.42 ID:NA+HaN4g0
やばいもう無理だ
甘すぎるよ
不妙已经挺不住了
太甜啦
675: 2012/01/13(金) 15:40:45.38 ID:iSaUFXeS0
これは・・・仕事中だがwktkが止まらん
这是・・・明明还在工作中心跳却停不下来
676:◆nAHCVSxGaE: 2012/01/13(金) 15:42:25.40 ID:TiU9rfDa0
その状態のまま「寝相悪かったらごめんなさい」とつぶやき、
なぜか手をつないで居間までとことこ戻りました
然后就保持着那个状态「如果睡相不好的话不好意思哦」这么嘟哝道
不知为何就这样手牵手回到客厅
結果から言うと添い寝のみでしたが
俺は幸せでした
虽然从结果说只是陪睡而已
但我很幸福
679: 2012/01/13(金) 15:43:36.36 ID:9ZWRLOvu0
なぜ?添い寝のみとか?
おじさんわかんない
为何?只有陪睡而已吗?
大叔我不太懂
688: 2012/01/13(金) 15:47:40.38 ID:9ZWRLOvu0
いいなぁいいなぁ。
真好啊真好啊
689: 2012/01/13(金) 15:47:56.73 ID:yvZfRkRq0
ああ、初めて同士のカプールってこんな感じだよな
甘酸っぱすぎて胃が痛いお・・・
啊啊,青涩的情侣就是这种感觉吧
酸酸甜甜的胃好痛・・・
690:◆nAHCVSxGaE: 2012/01/13(金) 15:49:48.47 ID:TiU9rfDa0
収穫としてはハグだけでしたが、俺にとっては豊作でした
本番はしたかったですけど、まだ隣人さんを愛でていたかったという部分はあります
まだエロ変化の謎も解けてませんし
今はあれで良かったかもと思いますね
虽然收获只有拥抱而已,但对我来说已经是大丰收了
虽然是想做正戏啦,但因为想爱惜邻居所以收敛住了
工口变化之谜也还没解开
想着现在暂时先这样可能也不错呢
朝は遅起きしてそのまま解散しました
そしてスレに戻らない一日を過ごしました
早上起得很晚就那样解散了
然后没有回到帖子里就那样度过了一天
693: 2012/01/13(金) 15:59:30.28 ID:9W8nTL9E0
くそっ!くそっ!
可恶!可恶!
695: 2012/01/13(金) 16:02:30.28 ID:yvZfRkRq0
ちなみに添い寝から先に起きたのは>>1と隣人さんどっちだったん?
顺带一问陪睡先起床的是>>1还是邻居?
>>695
俺が先に起きたんで髪の匂いかいでました
>>695
我先起来的,问到头发的香味醒来
698: 2012/01/13(金) 16:05:38.17 ID:rErcxEH40
甘すぎて虫歯になった
甜的我都长蛀牙了
755: 2012/01/13(金) 21:10:08.94 ID:MWHA82fv0
この週末になんか予定入ってる?
デート行くのいつだったっけ
这周末有什么计划吗?
去约会是什么时候来着
>>755
来週、バイトも大学もない日を一日作ると言ってました
無理しないでとは言ってあるんですが心配です
>>755
下周,说会找一天既没有打工也没有课的日子
虽然她说不会勉强自己不过有点担心呢
739: 2012/01/13(金) 19:47:30.59 ID:1ADIiXws0
>>1って彼女はいた事あるの?社交的で面倒見良さそうなのでもてそうと思うんだが
>>1曾经有过女友吗?感觉挺社交的也很会照顾人觉得应该是这样
>>739
彼女できたことないです
昔からクラスの主要グループ(?)に頑張って混ざってたキョロ充でしたから
社交性があるように見えるのはそのせいかと
>>739
女友没有
以前曾经努力混入过班里的中心圈子(?)里,成为过伪现充
看上去有社交性或许是这个缘故吧
なんか褒めてる方いますが、俺はスペック低いですよ
嬉しいことですが、十中八九イメージと違うのでちょっと申し訳ないです
看到有人夸我,其实我规格很低的哦
虽然被夸很高兴啦,不过我想自己的形象十有八九和你们想的不一样,很抱歉
・・・
・・・
801:◆nAHCVSxGaE: 2012/01/14(土) 11:10:05.04 ID:6YCS1KNW0
おはようございます
今日はお互い早めにバイトが終わるので、一緒にご飯作る約束をしました
隣人さんを楽しませられるよう頑張ります
早上好
今天因为双方的打工很快就结束了,所以约好一起做饭
会努力让邻居开心的
804: 2012/01/14(土) 11:12:10.97 ID:qhFgwAAn0
隣人さん、経済的にキツイなら、同棲すればいいのに
邻居如果经济有困难的话,同居不就好了
806:◆nAHCVSxGaE: 2012/01/14(土) 11:14:04.50 ID:6YCS1KNW0
メニューは未定です
俺も料理上手いわけじゃないんで、簡単な物になるかと
菜单还没定下来
我也不算很擅长做饭的那种,只能做些简单的东西吧
>>804
俺も最近よく考えます
言い出すとしたら俺からの方がいいでしょうし
>>804
我最近也常在想
还是由我这边说出口比较好吧
807: 2012/01/14(土) 11:16:01.13 ID:5n+vN8mk0
カレー…
咖喱…
808: 2012/01/14(土) 11:16:54.78 ID:Nt4fNR3R0
>>806
味噌汁にしよう
>>806
来做味噌汁吧
815: 2012/01/14(土) 11:34:18.49 ID:erzi64bp0
えのきなんかも一緒に入れると美味いね。
んで1は「えのきも美味いが、おれのしめじもなかなかですよ?」
って言う。
把朴蕈(一种稀有蘑菇)放进去的话很美味呢
然后1说「朴蕈虽然也很美味,但我的丛生口蘑也不赖哦」
816:◆nAHCVSxGaE: 2012/01/14(土) 11:38:39.43 ID:6YCS1KNW0
やはり最初はカレーでしょうか
カレーを推しつつ隣人さんと相談します
果然最开始是咖喱吗
那我推荐咖喱然后跟邻居商量下
>>815
最悪ですww
>>815
糟透了ww
823: 2012/01/14(土) 11:55:23.84 ID:4Jb0gU3X0
>>1 同棲の誘いはもう少しタイミングみた方が良いと思うよ?
まだ早くね? 管理人さんの親の事もあるし、まだ2人とも学生だしな
>>1邀请同居还是再观望下比较好吧?
是不是还有点太早了?毕竟还有房东和父母的问题,两人还都是学生
826:◆nAHCVSxGaE: 2012/01/14(土) 12:01:59.63 ID:6YCS1KNW0
>>823
考えてるだけで、今日明日にでも言い出そうとは思ってないですよ
交際始めたばかりで言い出すのもおかしいですし
>>823
只是这么想而已,没有说马上提出来
毕竟才刚开始交往就提出来也不太好
827: 2012/01/14(土) 12:09:17.10 ID:2X6eFTn20
カレー採用ありがとう。
感谢采用咖喱的建议
カレーってそれぞれの家庭の味とか出やすいから、色々話のネタになるかなと。
咖喱容易做出别具一格的家庭风味,应该能成为聊天的话题吧
あと、報告よろしくね。
另外,报告拜托了哦
仕事いてくる。・゜・(ノД`)・゜・。
我去工作了。・゜・(ノД`)・゜・。
829:◆nAHCVSxGaE: 2012/01/14(土) 12:13:28.98 ID:D/aSlqxO0
>>827
こちらこそありがとうございます
お気をつけて
>>827
我这边才是谢谢了
小心点哦
俺もそろそろ行きます
我也差不多该走了
・・・
・・・
856: 2012/01/14(土) 19:15:24.54 ID:q/ocV56o0
今頃はキャッキャウフフしながらカレー作りかな…
现在是不是正恩爱地做着咖喱呢…
858: 2012/01/14(土) 20:35:02.03 ID:PnMs6s6I0
今回は写真撮ってくれるかなぁ
这次会拍照吗
867:◆nAHCVSxGaE: 2012/01/14(土) 22:34:19.32 ID:6YCS1KNW0
今日はしっかりおさめてきました
綺麗に作れてるわけではないけど見たい人は見てください
这次有好好地拍下来
虽然做的不算漂亮不过想看的人就看吧
(邻居桑萌)
869: 2012/01/14(土) 22:35:35.79 ID:GbINxSc20
うまそうに出来てるじゃん!!!
看上去很好吃的样子不是嘛!!
876:◆nAHCVSxGaE: 2012/01/14(土) 22:38:34.43 ID:6YCS1KNW0
隣人さんは明日早いそうなのでもう勉強しに帰りました
寂しいけど報告中の凸は今日はなさそうです
邻居好像明天挺早就要上课所以已经回去学习了
虽然有些寂寞,不过今天应该不会在报告途中被突击吧
872: 2012/01/14(土) 22:37:13.48 ID:HBUolZqI0
具でけえ(笑)
盘子好大(笑)
878: 2012/01/14(土) 22:40:39.71 ID:GbINxSc20
よーし、じゃあ報告を聞こうじゃないか
wktk
好嘞,那让我听下报告吧
期待
882:◆nAHCVSxGaE: 2012/01/14(土) 22:45:36.06 ID:6YCS1KNW0
それでは本題ですね
那么回到正题了哦
献立の相談をしようと思って、とりあえずカレーでも作ってみないかと提案すると
カレーは中学の飯盒炊さんで食べたきりだというので
それはいけない、とカレーに即決しました
关于食谱的商量,总之提议说要不要试着做下咖喱
她说上次吃咖喱是初中去野外露营时用饭盒做咖喱
这可不行,于是立刻决定做咖喱了
饭盒炊饭(´﹃` )
883: 2012/01/14(土) 22:47:06.67 ID:GbINxSc20
隣人さん何食って生きてるんだ?www
食生活が不安www
邻居到底吃什么过日子的啊?www
对她的食生活好不安www
884: 2012/01/14(土) 22:47:19.32 ID:BSveQvOk0
>>882
カレーなんて出来るだけ避けても気付いたら食ってるのに中学以来だと!?
>>882
咖喱明明是尽可能避免的说,结果上次吃居然是初中!?
886: 2012/01/14(土) 22:48:43.42 ID:LODDzusI0
>>882
隣人さん変すぎるだろwww
>>882
邻居也太奇怪了吧www
891:◆nAHCVSxGaE: 2012/01/14(土) 22:53:20.50 ID:6YCS1KNW0
カレー粉失念の心配がされてますが、
買い物も俺が同行しましたので特に問題なく材料を入手しました
虽然她担心自己又会忘记买咖喱粉
不过材料的采购我也跟着去了,所以顺利地入手了材料
2人でスーパーの店内歩き回るとかいよいよ恋人感がでてきて
俺は一人でホクホクしてました
2个人在超市里逛悠终于有种恋人感
我一个人喜滋滋的
893:◆nAHCVSxGaE: 2012/01/14(土) 22:56:46.41 ID:6YCS1KNW0
なんか友達が来るって言い張ってるんで急いで書きます
朋友不知怎的突然固执地说要过来,所以我快点写
896:◆nAHCVSxGaE: 2012/01/14(土) 22:58:11.91 ID:6YCS1KNW0
帰り道で隣人さんがいきなり、
「2人でいるとどうして楽しいんでしょうね」と言い出しました
回家路上邻居突然
「2人在一起时为什么那么开心呢」这么说了一句
なんででしょうね、でも楽しいっすね、とボヤッと返すと、
「俺さん、好きです」と言われました
为什么呢,但是很开心哦,我呆呆地这么回复后
「我桑,喜欢你哦」被这么说了
なんか、いわゆる告白っぽい感じじゃなく、自然の流れで「出てきた」みたいな
怎么说呢,不是那种告白的感觉,就是一种按照自然的发展说出口的那种感觉
俺は不意打ちをくらって相当だらしなく笑い、俺も好きです と言いました
我被这突然袭击搞到禁不住傻笑,说我也喜欢哦
これだけなんですけど、このやりとりを俺は一生忘れない気がします
虽然只是这样而已,但这个对话我感觉自己一辈子也忘不掉
898: 2012/01/14(土) 22:59:11.93 ID:LODDzusI0
>>896
なんかいいねぇ
ほくほくする
>>896
真不错啊
暖洋洋的
903:◆nAHCVSxGaE: 2012/01/14(土) 23:06:24.25 ID:6YCS1KNW0
うわ友達きました
できるだけ早く戻りますが、寝ても損はないと思われます
呜哇朋友来了
虽然我会尽可能早回来的,不过我觉得你们最好不要等我直接睡吧
帰ってくれユースケ・・・
给我回去啦祐介・・・
904: 2012/01/14(土) 23:06:56.66 ID:GbINxSc20
ユースケ空気嫁wwww
祐介给我看氛围啊wwww
↓喜欢我们的文章请您与朋友分享
暴击了!
狗粮吃的太撑,都不用吃土了[doge]
吃狗粮时间~
睡前吃狗粮遭不住啊_(:з」∠)_
[doge]
666666
深夜更新啊……不过Goodjob!
去原站看了好像到最后都没pa有点失望…
狗粮好吃
好甜呀
要是加點鹽就好了[t滑稽]
好甜呀
671翻錯了喔
不是「放手!肩膀疼!」應該是「好瘦!肩膀好薄!」之類的?
为什么咖喱看上去没肉啊?