8Nov

『长篇故事・2ch』我就是童男一枚,有问题吗!(十四)

时间: 2014-11-8 分类: 我就是童男一枚,有问题吗! 作者: lu

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

引用元:http://vipsister23.com/archives/4242568.html


 

上一章 目录 下一章

 

115:名無しさん: 2011/07/26(火) 11:31:34.31 ID:uNKTsPqKo

「暑い」

外はうだるような熱気だった。

「好热」

外面遍布了仿佛要把人煮熟那样的热气

 

「連日の猛暑で! 我々の体力は既に限界に達している!」

「暑いんだからあんまり騒がないでよ」

クールに言われる。涼しい顔をしているようでも、妹だって頬には汗が滴っていた。

「经历连续几天的酷热!吾辈们的体力也已经到达了极限!」

「已经很热了所以不要太吵了」

被这么冷酷的说道,不过就算妹妹努力想做出一脸清爽的表情,脸上还是滴下了汗

 

学校に向かう途中で、サラマンダーと遭遇した。

サラマンダーは不愉快そうに眉間を寄せて俺を睨んだ。何かを話そうとしている。

やけに真剣な表情だ。俺には理解できないことを言おうとしているのかもしれない。

在上学路上,碰见了火蜥蜴

火蜥蜴眉毛扭作一团一脸很不愉快的表情看过来,好像想要说些什么

是特别认真的表情,估计准备说些我无法理解的话吧

 

「しまぱんってあるだろ?」

高尚な話だ。

「不是有种叫做条纹内裤的东西么?」

是高尚的话题

 

116:名無しさん: 2011/07/26(火) 11:32:45.55 ID:uNKTsPqKo

「水色かピンクか、ずっと考えてたんだよ。最良なのはどちらかって」

どっちも良いに決まってるだろ。

とは口に出さず、サラマンダーの言葉の続きを待つ。

「水色啊粉色啊什么的,烦恼了很久,到底哪边更好」

那还用说当然两边都好啊

但并没有说出口,只是继续等待火蜥蜴的下一句话

 

「緑っぽいのもあるな。まぁともかく、しまぱんで一番すばらしい色の組み合わせは何かと、考えていたんだよ。一晩中」

寝ろよ。勉強しろよ。どちらを言おうか悩む。馬鹿なことに時間を使う奴だ。俺も人のことは言えないが。

そんなことをしてるから淫夢を見るのだ。

「虽然像是绿色的那种也不错。嘛,总而言之,

关于条纹内裤最棒的颜色组合究竟是什么,想了整整一晚上」

去睡觉啊,去学习啊,在烦恼究竟要说哪边

总之真是在愚蠢的事情上浪费时间的家伙,当然我也没资格说

就是因为这样所以才会做淫梦啊

 

「で、思ったのよ、俺」

「……何を?」

「黒と白。どうよ?」

「然后啊,突然想到了啊,我」

「……什么啊?」

「黑与白,如何?」

 

どうよと言われても、参考画像がないことには判断のしようがない。

そもそも、それはしまぱんと言えるのか?

サラマンダーと高尚な話題で盛り上がっていると、すぐに学校についた。画像に関してはあとでマエストロに要求してみよう。

就算你问我怎么样,因为没有参考图像所以没法判断

归根到底,这能算得上是条纹内裤么?

和火蜥蜴聊高尚的话题聊的很欢,一下子就到了学校

关于图像的话晚一点拜托一下艺术家试试

 

117:名無しさん: 2011/07/26(火) 11:33:53.63 ID:uNKTsPqKo

教室では、茶髪が下敷きで自分の顔を仰いでいた。

「化粧落ちる?」

「落ちるね。汗で」

到了教室,看到茶发仰着头用垫子遮住自己的脸

「化妆掉下去了?」

「掉下去了啊,因为汗」

 

おんなのひとはたいへんです。

睫毛に汗の丸い雫が乗っていた。すげえ。ひょっとして本物か?

女人真是不容易啊

看到睫毛那里凝聚了一滴圆圆的汗。好厉害,难道是真货么?

 

篭った熱気を逃がそうとしたのか、茶髪はぐしゃぐしゃと自分の髪をかき回した。

見栄えも気にしなくなっている。大人のおねえさんはどこへ行ったのか。

不知道是不是要赶走聚在周围的热气,茶发不停的挠着自己的头发

看来已经不是在意面子的时候了,成熟的大姐姐气质跑到哪里去了呢

 

「暑い!」

暑かった。

「チロルチョコ食べる?」

ポケットから差し出す。溶けてるけど。

「好热!」

确实是很热

「要吃Tirol巧克力吗?」

从口袋里拿了出来,虽然已经化掉了

 

「食べない。なぜこの暑い中でチョコなど食うか」

「不吃,这么热的天里吃什么巧克力啊」

 

そういえば、彼女は以前、夏は嫌いだと言っていた気がする。

「なんで?」

「暑いじゃん」

そんな会話をいつだったか、交わした。じゃあ冬は? と訊ねてみたら、寒いじゃん、という答えが返ってくる。そういう奴。

这么说来,记得她以前好像说过讨厌夏天之类的

「为什么?」

「不是很热么」

这样的对话究竟是在什么时候发生的啊。那么冬天呢?这么试着问了以后

不是很冷么,这么回答,就是这样的家伙

 

茶髪は気だるげに髪をかきあげる。その仕草が誰かに似ていた。

「茶髪、おまえ妹っていたりする?」

まさかな、と思いながら確認。あの後輩の姉がこいつというわけはないだろう。

茶发慵懒的挠了挠头,那个姿态和某个人特别像

「茶发,你有妹妹之类的么?」

该不会是这样吧,这么想着稍微确认了下,那个学妹的姐姐该不会是她吧

 

「いないけど」

いないらしい。案の定といえばそうだが、肩透かしとも言えた。

「没有啊」

好像没有,虽然已经在意料之中,不过还是稍微有些期待落空

 

118:名無しさん: 2011/07/26(火) 11:34:30.11 ID:uNKTsPqKo

暑さにうなる茶髪を放置して自分の席に向かう。今日はマエストロがいなかった。

放置着在那不停嚷嚷着热的茶发不管回到自己座位,今天艺术家没坐在那

 

オタメガネ三人組が教室の隅で大富豪に興じているのが目に入る。

せっかくなので参加した。ここいらでは大富豪と呼ぶのが定型。革命返しはアリ、八切りもアリ、それ以外はなし。

看到眼镜宅三人组在教室的角落玩大富豪玩的很happy(一种扑克玩法,具体规则我也不熟悉)

机会难得所以我也参加了

 

カードを配り終えてからジャンケンで一番最初に出す人間を決める。特に予備的な意味はない。

「童貞の力を見せてやる!」

分配完手中的牌通过猜拳决定最先出牌的人,并没有事先准备的意思

「让你们看看处男的力量!」

 

デュエルスタンバイ!

結果は惨敗だった。

Duel standby

结果是惨败

 

「……一番でかいのがジャックって」

神様が俺を苛めたとしか思えない。

それから、あと二枚で上がりってときにトリプルを連続で出し続ける奴はどういう教育を受けてるんだ。

「……最大的牌竟然是杰克J」

只能认为是神在虐我了

而且,只剩两张就打完的时候连续出三对子的家伙究竟受到了怎样的教育啊

 

「負けたよ、ほら。賞品のチロルチョコやるよ」

一番に上がった佐藤に渡す。

「我输了,喏,奖品的Tirol巧克力给你」

递给得了第一的佐藤

 

「ヒキコモリの従妹にあげろ。な? 俺の名前ちゃんと伝えとけよ。会ってみたいって言っててくれる? すげえイケメンだよって」

「これ、溶けてるよチェリー」

「チェリーって言うな」

「把它交给你那家里蹲的表妹,好吗?要好好传达一下我的名字噢

能跟她说我想见见她吗?就说是很帅的帅哥噢」

「这个,已经化掉了吧Cherry」

「不要叫我Cherry啊」

 

119:名無しさん: 2011/07/26(火) 11:35:00.34 ID:uNKTsPqKo

佐藤は変な顔をしていた。それ以上何かを言ったら冗談ですまなくなりそうだったのでやめておく。

そりゃあ自分の従妹をダシにされたら気分は悪いだろう。

佐藤做出一股奇怪的表情,再说下去的话就不能当作是玩笑了所以还是停下了

不过自己的表妹被这么利用确实会感到很不舒服吧

 

それも黒髪色白物静かくまぱん美少女なら。

俺なら黒髪でなくてもかまわない。

なんならハーフで色素の薄い栗色の髪をしていてもいい。よく考えるとプラス要素だった。

とにかくちょっとくらい属性が変わっても可愛がられるタイプの従妹。

そんな従妹が欲しかった。

而且如果是黑发白嫩文静的小熊底裤的美少女的话

我的话就算不是黑发也没关系

要么是那种有些淡栗色的混血发色也可以,好好想想的话这可是加分点

总之就是那种就算改变了一点属性依然很可爱的那种类型的表妹

好想要那种表妹(lu:有这么好的妹妹还不满足,真该烧)

 

「悪かったよ、冗談だ、佐藤。八つ当たりしただけだ。本気で受け取るなって。ごめんな」

心底安堵したように、佐藤の顔から顔の引きつりが取れていった。

これからは言っていい冗談と悪い冗談くらいは考えよう。相手を選ぼう。

でも年下の従姉で童貞卒業したのは許さないよ。

「是我不好啦,我开玩笑的,佐藤。只是乱发脾气而已,不要当真啊,抱歉」

好像打心里感到放心了那样,佐藤脸上那痉挛的表情消失了

以后还是好好想想哪些玩笑能开哪些玩笑不能开吧,而且要选好对象

不过通过年下的表妹达成处男毕业这真是无法原谅

 

なんとなく佐藤の態度に共感してしまった。今度から妹に関する相談はこいつにすることにしよう。

マエストロもサラマンダーも男兄弟しかいないのでそのあたりは頼りにならなかった。

总感觉对佐藤的态度产生了共鸣,下次关于妹妹的话题找这家伙聊聊看吧

不管是艺术家或是火蜥蜴都只有兄弟而已在这方面完全派不上用场

 

オタメガネ三人組は、なぜか俺に対して一定の距離を置く。

言葉遣いとかが、クラスメイトに対するそれじゃない。ひょっとして嫌われてるのだろうか。

眼镜宅三人组,不知为何对我保持着一定的距离

说话语气之类的,感觉不是对同学的语气,说不定是被讨厌了吧

 

考えたらつらくなってきた。少人数でトランプやってるところに割り込んできて好き放題。溶けたチョコを押し付ける。他人の従妹をネタにする。

俺最悪じゃね?

稍微想了下开始变得难受了起来,在少人数打牌的时候乱入乱来,把已经化掉巧克力推给别人

把别人的表妹拿来开玩笑,我好像已经糟透了?

 

いろんな場面で、口に出してから気付くことが多すぎる。

考えなしなのか、必死に会話を盛り上げて人の輪に入ろうとしているからなのか。

在各种场面,在说出口以后才发现不妥这种情形太多了

是因为说话不经大脑么,或是因为想努力挤进聊得正欢的人的圈子里吗?

 

120:名無しさん: 2011/07/26(火) 11:35:42.74 ID:uNKTsPqKo

なんというか、あれだよ。

人がやってる大富豪に混じるのって、ほら。

怎么说呢,就是那个

挤进正在玩大富豪的人的圈子里有点像那个,怎么说呢

 

仲がいいと思ってた数人の友達が、土日に一緒に遊んでて、そのとき俺だけ声もかけられなかった、みたいな。

親戚の集まりで、子供部屋に集められた子供たちが、全員、自分以外顔見知り、みたいな。

普段五人で集まってた友人同士で、バンド組もうって話になって、俺だけ話に入れてもらえなかった、みたいな。

像是以为觉得关系不错的几个朋友,星期六一起玩,然后只有我没有被邀请,像是那样的

亲戚的集会,在小孩子的房间里集合的小孩子们,所有人除了自己以外都已经认识那种的

平时5个人聚在一起的朋友,说要组乐队但只有我被排除在外那种的

 

そういう、ね。

なんというか、ね。

置いてけぼりの気持ち。

像是那种的

该怎么说呢

就是被抛下的那种感觉

 

静かに立ち上がって教室の出口に向かった。

「どこいくの?」

静静地站了起来往教室的门口走去

「要去哪啊?」

 

人のいい佐藤はさっきのことをもう忘れたようだった。そう見えるだけで、内心不愉快に思ってはいるのかもしれない。

こんなふうに後ろ向きに考えてしまうことも失礼にあたるかな。

でもやっぱり考えてしまう。

人很好的佐藤好像已经忘记了刚才的事情。不过说不定只是看上去这样而已,心里还是觉得不愉快吧

不过像这样消极的想别人也不是很礼貌呢

不过果然还是会不禁地去这么想

 

どうも、人の輪に、馴染めないんです。僕。

「お花摘み」

短く答えると、三人組はそろって変な顔をしていた。

看来我,实在是很难挤进人的圈子里面呢

「去洗手间」

这么简短地回答道,三人组都做出一副微妙的表情

 

121:名無しさん: 2011/07/26(火) 11:37:14.63 ID:uNKTsPqKo

トイレは階段の近くにあるので、登校してくる生徒たちの姿がすぐに見つかる。顔を洗ってからすぐに廊下に出た。

先輩と幼馴染が、一緒に階段を登ってきたところに遭遇する。

呆然とした。

因为洗手间离楼梯很近,所以很快就看到上学的学生们的身影,洗完脸以后马上来到了走廊

结果看到学长和青梅竹马一起登上阶梯的场面

整个人都呆住了

 

お前ら家の方向違うじゃん。

今までこんなことなかったじゃん。

校門で待ち合わせてたのか、メールで示し合わせてたのか。

你们家的方向不同吧

至今为止都没做过这种事情吧

是在校门口集合了吗,还是通过短信集合了吗

 

でもそんなことどうでもよかった。

俺は幼馴染の彼氏じゃないし、先輩の友達でもない。

不过这种事情怎样都好了

我并不是青梅竹马的男友,也不是学长的朋友

 

楽しそうだな、と思った。少し頬を紅潮させて、笑っていた。

なんだよこれ。

看上去真是开心啊,脸颊红红的,有说有笑

这算什么啊

 

危うく泣き出しそうになりかけたタイミング。

幼馴染と目が合った。

在快要哭出来那个瞬间

和青梅竹马的视线对上了

 

次の瞬間、その肩越しに部長の姿を見つけた。

理由なんてなんでもよかった。

「部長!」

部長に声をかけて彼女と一緒に上の階へと向かった。

下一个瞬间,透过她的肩看到了社长的身影

理由什么的已经怎样都好了

「社长!」

向社长搭话和她一起登上往上的楼梯

 

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

相关文章:

Comments

目前有 3 条精彩评论

  1. hentai
    hentai 发表于: 2015年2月22日 04:56:47

    明明表妹已经很好了,嘛~童贞啊~

  2. mousoukyou
    mousoukyou 发表于: 2015年4月25日 08:11:00

    そんなことをしてるから淫夢を見るのだ。

    這句是故意漏掉的麼233

    • lu

      管理员

      lu 发表于: 2015年4月25日 10:54:40

      全部补上了=_=感谢,漏翻的还真多

Comments
发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。*标记为必填选项

按 [ Ctrl+Enter ] 键直接提交

  • 正确格式为: http://www.yourwebsite.com

返回顶部