27Nov

『长篇故事・2ch』我就是童男一枚,有问题吗!(三十二)

时间: 2014-11-27 分类: 我就是童男一枚,有问题吗! 作者: lu

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

引用元:http://vipsister23.com/archives/4242568.html


 

上一章 目录 下一章

 

346:名無しさん: 2011/07/31(日) 12:27:27.62 ID:JI5KpnyFo

結局さっきの雑貨屋が一番よさそうだったので、その中を歩いてみることにする。

到最后刚才看的杂货店好像是最好的,回去里面又逛了一圈

 

「マグカップ。どうよ?」

「马克杯,怎么样呢?」

 

無難なものを押す。

妹は満更でもなさそうだった。

选择了一个还过得去的东西

妹妹看起来也不讨厌

 

長い間、彼女はさまざまなマグカップの形や色や柄を眺めていた。

やがてこれだというものを見つけたらしく、俺に向けてそれを得意げに抱えた。

在好长一段时间里,她盯着各种各样的马克杯,观察它们的形状啊颜色啊花纹啊什么的

不久后就从中挑出一个抱着,对我作出就是这个!这样的稍微有点得意的表情

 

外側が黒く塗られた、シンプルな形のものだった。

一瞬怪訝に思う。本当にこれでいいのか? 受け取ってよく観察してみると、側面に小さな猫の後ろ姿が白線で描かれていた。

そしてその足元にはアルファベットが並んでいる。不器用そうなフォントで『can’t sleep…』。切なげな猫だ。

是一个外侧涂黑,造型简单的东西

一瞬间稍微感到有点讶异,真的只是这样就可以了吗?

接过来仔细观察了一下,发现侧面用白线画着一个小猫的背影

然后在它的脚边有一串字母,用稍微有点怪怪的字体写着『can’t sleep…』。

让人感觉有点悲伤的猫

 

「これでいいの?」

真っ黒というのも変なものだと思う。

「这个就可以了吗?」

黑不溜秋,给人感觉怪怪的

 

「うん。これがいい」

いたく気に入ったらしい。そこまで言うならと早々に決定した。

満足顔の妹を横目に笑う。安上がりな奴。もうちょっと贅沢をしても誰も責めないのに。

「嗯,这个就可以了」

好像非常喜欢的样子,既然都这么说了那就趁早作出决定好了

瞄了一下一脸满足表情的妹妹笑了笑

真是省钱的家伙,明明稍微再奢侈一点也可以的说

 

347:名無しさん: 2011/07/31(日) 12:27:54.64 ID:JI5KpnyFo

俺はレジに寄る前に写真立てのコーナーを探した。少なくない種類がある。どれも同じに見えたが、一応意見を聞いておいた。

「どれがいいと思う?」

到收银台之前,我又找了一下相框的专柜,种类还不少

虽然每个看上去都差不多,但还是问了一下妹妹的意见

「你觉得哪个好?」

 

妹はよく分かっていない顔をしていたが、それでもちゃんと選んでくれた。シンプルであまり気取っていない木製のもの。

カメラは帰りに使い捨てのものでも買うか、と思ったが、デジカメがあるのでそれをプリントすればいいと気付いた。データのまま保存できるし。

写真屋で現像を頼むことなんていつの間にかなくなった。

妹妹虽然作出一副不太明白的表情,但还是好好的挑了挑

最后选了一个外观简洁的木质的样式

相机的话本来想着买一个一次性的那种就算了

然后突然想起家里有数码相机,把里面的打印出来就行了,也能以数据的形式保存

不知什么时候再也没有去过冲印店冲印过了

 

せっかく来たのでもう少しだけ回って歩こうかとも思ったのだが、割れ物を持ち歩くのは少し怖いし、人ごみに疲弊しつつもあった。

早い時間だが家に帰ることにした。

本来也想过好不容易来一次要不要再多逛逛

但抱着这种易碎物品走路稍微有点担心,而且在人堆里挤着也容易变得疲劳

所以虽然时间还早但还是决定回家了

 

妹は帰る途中も期限をよくして鼻歌を歌ったりしていた(鼻歌は歌うで合っているのだろうか)。

最近は「馬鹿が割り増しになったよね」とか言われることもなかったし絶対零度の視線を浴びせられることもなくなった。

良い傾向なのか悪い傾向なのかは分からない。

妹妹在回家途中也是心情很好地用鼻音哼着歌

最近既没有说我「变得比以前更加笨蛋了」,也没有对我射出绝对零度视线

不知道这究竟算是好的倾向还是坏的倾向

 

まぁ、考え事をしたって仕方ないし、と割り切る。

嘛,想着这些事情也没有意义,很快就想开了

 

348:名無しさん: 2011/07/31(日) 12:28:38.28 ID:JI5KpnyFo

家に帰ってからひとりで買い出しに出た。

自分で自分を祝う食事を作るのも妙な話なので、明日の食事の準備は俺がすることになっている。

せっかくなので大量に作ることにした。豪勢に。好きなものを。

回到家以后独自出去买东西

因为自己做饭庆祝自己的生日也是怪怪的,所以明天的料理的准备变成由我来做

机会难得所以准备做很多东西,要豪华的,要喜欢的食物

 

買い物を終えて家に帰ると幼馴染とユリコさんがいた。

どうやら妹の誕生日前日ということで、プレゼントを置きにきたらしい。

买完东西回到家,看到了青梅竹马和百合子阿姨

看来是因为这是妹妹生日的前一天,所以提前过来放礼物

 

彼女たちはプレゼントを妹に渡してわずかに言葉を交わしたあと早々に帰っていった。

她们把礼物交给妹妹,稍微聊了几句以后就早早地回家了

 

その後俺たちは夕飯をとってリビングで暇を持て余した。

テストが終わったばかりで、何もすべきことが見当たらない。

とにかく映画でも観るかと思ったけれど、もう見飽きたものばかりで見たいものがない。

在那之后我们吃完晚饭,在客厅发着呆

刚考完试,也想不到要做什么好

虽然也想过总之要不要先看看电影呢,但都是刚刚看腻的,没什么想看的

 

結局その日は何もせずに眠った。

结果那一天什么事也没做,就那么睡了

 

後で聞いた話だが、幼馴染からは熊のぬいぐるみ的ストラップ、ユリコさんからは熊型目覚まし時計だったらしい。

なぜ熊なのかは疑問だが、本人が気に入っているようなのでよしとする。

这是后来听说的事情,青梅竹马送的好像是熊布偶那样的手机吊带

百合子阿姨送的好像是熊型的闹钟

虽然对为什么是熊这一点抱有疑问,但本人好像还挺喜欢的所以没必要管了

 

PS:今天事情比较多,更新的字数稍微少了点,明天会稍微多更一些的,感谢大家的支持。

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

相关文章:

Comments

目前有 5 条精彩评论

  1. 一
    发表于: 2014年11月27日 22:24:16

    好看

  2. 不明真相的围观群众
    不明真相的围观群众 发表于: 2014年11月27日 23:13:05

    感觉还是一个好哥哥

  3. 撸不尽的温柔
    撸不尽的温柔 发表于: 2014年11月27日 23:42:18

    更新了 好评

  4. 残星疯
    残星疯 发表于: 2014年11月28日 00:22:10

    世界真小233

  5. 红颜不似月
    红颜不似月 发表于: 2014年11月28日 18:27:40

    对这种故事欲罢不能。。更新了好评。。

Comments
发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。*标记为必填选项

按 [ Ctrl+Enter ] 键直接提交

  • 正确格式为: http://www.yourwebsite.com

返回顶部