13Dec

『长篇故事・2ch』我就是童男一枚,有问题吗!(四十八)

时间: 2014-12-13 分类: 我就是童男一枚,有问题吗! 作者: lu

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

引用元:http://vipsister23.com/archives/4242568.html


 

上一章 目录 下一章

 

510:名無しさん: 2011/08/04(木) 10:49:20.31 ID:cE6zqUV5o

昼時に一度集合してフードコートへ向かう。ただでさえ混雑していた中で空いている席を見つけるのは困難だった。

モール内のレストランの受付で記名して席が空くのを待つ。

到了中午大家先暂时集合,前往饮食区,在一片混乱当中找到空余的席位并不是容易事

在商业街内的某个餐厅的柜台登记后开始排队等号

 

しばらく待ってから席に案内される。昼時とはいえ、時間が流れれば席も空く。

稍微过了一会服务员带领我们去空出的座位。虽然说是中午,只要等待的话还是会有座位的

 

七名。

ぶっちゃけ狭い。

七位

说实话很狭窄

 

テーブル席に案内されたものの、明らかに人数オーバーだった。食器も置ける気がしない。

仕方ないので、俺と妹だけ他の店で軽く済ませることにした。

虽然被带到了一张桌前,但明显人数有点太多,感觉餐具都有点不够放

没办法,只好让我和妹妹到其他店里简单地解决了

 

「買い物、終わったのか?」

話の種にと訊ねると、妹は小さく頷いた。

「东西买完了?」

将此作为话题询问后,妹妹轻轻点了点头

 

「私のはね。お姉ちゃんがまだだけど」

幼馴染は買い物は長い。

対して妹の買い物が短いのは、いつも誰かと一緒に行くせいで、気を遣って早めに済ませるのが癖になっているからだろう。

「我的是已经买完了,不过姐姐的还没」

青梅竹马购物要花很长时间

与此相对妹妹之所以购物花时间很短,恐怕是因为总是和别人一起买,

所以养成了顾虑他人尽早完成的习惯吧

 

511:名無しさん: 2011/08/04(木) 10:49:48.09 ID:cE6zqUV5o

「そっちはどうだったの?」

「なにが?」

「タクミくんとるーちゃん」

どうしたもこうしたもない。

「你那边怎么样呢?」

「你是指什么?」

「拓海君和露酱」

也没有怎么样

 

「二人とも俺よりよっぽど大人です」

「まぁ、だろうけど」

冗談のつもりが、本気で肯定されて落ち込む。

「两人比起我更像是大人」

「嘛,也是呢」

本来只是开个玩笑,被认真地肯定后稍稍感到有些消沉

 

「いや、冗談だよ?」

妹は後になってフォローした。落として上げるのは心臓に悪いのでやめていただきたい。

「不不,我开玩笑的哦?」

妹妹后面又为我打了帮腔,踹下去再提起来对心脏可不太好还是饶了我吧

 

512:名無しさん: 2011/08/04(木) 10:51:01.41 ID:cE6zqUV5o

買い物は結局、夕方まで続いた。

帰る頃には東の雲が紫に染まっていた。肩を並べて歩く。

通行人の邪魔をしないようにと歩道を歩くと、どうしても縦に長い列になる。

すると自然と、会話に混ざれる人間と混ざれない人間が出てきて、俺はどちらかというと後者になりやすい人間だった。

结果购物一直持续到傍晚才结束

在要回家的时候东边的云彩已经染上了一层紫色。我们肩并肩地走在路上

然而在人行道上要做到不妨碍其他路人的话,总是会变成一条纵列

那样的话自然会出现无法混进对话里的人,而我正是容易成为这种人的类型

 

なんだかなぁ、という気持ち。

置いてけぼりの気持ち。

是什么呢,这种心情

被抛下独自一人的感觉

 

幼馴染、妹、後輩が並んで話をしている。

その少しうしろを、るーとタクミが並んで歩いている。

青梅竹马、妹妹、学妹并排地聊着天

稍微后面一点则是露和拓海并排走着

 

屋上さんが、そのうしろ。

俺がさらにうしろ。

屋上同学跟在那后面

然后我则是在更后面

 

「屋上さん」

「なに?」

一瞬、何かが頭の隅を過ぎった。

すぐに思い出す。休みに入る前、屋上で彼女に声をかけたときと、反応が似ていた。

「屋上同学」

「干嘛?」

一瞬间,脑子里闪过了什么东西

马上就想起来了。在进入暑假之前,在天台上对她搭话时,她也是像是现在这种反应

 

でも、似ているだけで、ちょっと違う。髪形とかいろいろ。

不过,也只是有点像而已,稍微有点不一样,发型之类的

 

513:名無しさん: 2011/08/04(木) 10:51:34.29 ID:cE6zqUV5o

「なんでもない」

何かを言おうとしたのだけれど、何を言おうとしたかは思い出せなくて、結局そう言うしかなかった。

屋上さんは特に不審にも思わない様子で、また前を向き直る。

会話はないけど、悪くない。

「没什么」

虽然确实是想说些什么,但具体是要说什么却想不起来了,结果只能这么说

屋上同学看上去好像不觉得有什么地方不对,继续朝前走

虽然没有对话,不过感觉不坏

 

でも、なんだかなぁ、という気持ち。

もうちょっと。

不过总还是有一种难以言喻的心情

想要更加地……

 

というのは贅沢か。

まぁ、今はいいか。

不过这已经有点太奢侈了么

嘛,现在就先这样吧

 

帰る途中で幼馴染たちとは別れた。妹と俺も、三姉妹を見送って家に入る。

るーが抱えたぬいぐるみが目に入った。

在回家的途中和青梅竹马她们分别。然后我和妹妹也目送着三姐妹回到家里

眼界里看见露抱着布偶走进门的画面

 

なんだか、似たような光景を見たことがあった。

思い出そうとしてもなかなかうまくいかないので、仕方なく諦める。

重要なことなら、そのうち思い出す。そうでないなら、忘れていてもかまわない。

总觉得,好像在哪里见过类似的画面一样

想要想起却怎么也想不起来,没办法只好先放弃

如果是很重要的事情的话,总有一天会想起来的。如果不是的话,忘掉也没关系

 

その夜は涼しかったが、翌朝は虫刺されがひどかった。

那天夜里虽然很凉爽,但早上起来发现被虫子叮得很厉害

 

519:名無しさん(東京都): 2011/08/04(木) 11:16:53.86 ID:tXFC9t9s0

乙!

辛苦了!

 

朝から読んでいたが、屋上さんは実在してたのか...

なおとと同じで妄想キャラかと思っていた

从早上一口气读到现在,原来屋上同学是实际存在的人物么...

还以为和直人一样是妄想角色

 

520:名無しさん: 2011/08/04(木) 11:27:58.22 ID:y7CZ+GkKo

そういやなおと出てこなくなったなww

辛苦了

话说回来直人好像不出现了呢ww

 

525:名無しさん(長屋): 2011/08/04(木) 15:19:45.11 ID:2EbO0cf60

なんだろうこの読みたいけど読むと悲しくなる気持ち

とりあえずるーを抱き締めてゴロゴロしたい

怎么回事呢,这种想继续读下去但读下去却会变得悲伤的心情

总之好想紧紧抱着露滚来滚去

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

相关文章:

Comments

目前有 4 条精彩评论

  1. 自宅警备成员
    自宅警备成员 发表于: 2014年12月14日 02:24:48

    以前见过吗

  2. 红颜不似月
    红颜不似月 发表于: 2014年12月14日 13:37:59

    啊啊啊啊。。好烦躁啊。。追着看。。好焦虑

  3. hxfjg
    hxfjg 发表于: 2014年12月16日 19:42:53

    好看!

  4. 贤
    发表于: 2016年3月30日 21:04:33

    真的是文化差距,人多的话居然“可以”选择吃别的。
    还有8人的话会4、4分成2组进行对话。
    普通天朝人的意识中根本不存在这种选项

Comments
发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。*标记为必填选项

按 [ Ctrl+Enter ] 键直接提交

  • 正确格式为: http://www.yourwebsite.com

返回顶部