8Jan

『长篇故事・2ch』我就是童男一枚,有问题吗!(七十四)

时间: 2015-1-8 分类: 我就是童男一枚,有问题吗! 作者: lu

TAGS:

语言:   大陆 港澳 台湾

引用元:http://vipsister23.com/archives/4242568.html


 

上一章 目录 下一章

 

836:名無しさん: 2011/08/10(水) 11:10:34.11 ID:1HXzWSwXo

恋愛としての「好き」が屋上さんに向いているとしても、幼馴染のことを「好き」じゃないわけじゃない。

だから、選べといわれても困る。

でも、選ばざるを得ない状況に、いつのまにか追い込まれている。

虽说我面向屋上同学是作为恋爱感情上的「喜欢」,但这并不意味着不「喜欢」青梅竹马

所以说,就算要让我做出选择我也很困扰

但是,不知什么时候自己已经被逼到必须做出选择的境地中了

 

これがぐだぐだ過ごしてきたことのツケだろうか。

这就是我直到最近一直暧昧不清的度过着的代价么

 

なんというか。

ままならない。

悪いことではない、はずなのだが。

怎么说呢

真的是无法事事如愿

明明并不是坏事,但是

 

「どうにかなりませんかね、こう、みんな俺のこと大好き! みたいな感じで終われません?」

「それはねーよ」

サチ姉ちゃんはさめた声で言った。

「就没有个解决办法么,像是这样,大家都超喜欢我的!不能以这样的感觉结束么?」

「别做梦了」

纱知姐用一副冰冷的口吻说道

 

「ですよねー」

まぁ、冗談なのだけれど。

「也是呢」

嘛,我也是开玩笑的啦

 

でも、俺としては、誰に対しても真摯にぶつかるしかない。

幼馴染に考えてることを伝えてみるしかない。

不过,就我自己来说,不管是谁,都也只能真诚的直接面对了呢

只能把自己内心所想的东西传达给青梅竹马试试看了

 

サチ姉ちゃんはちょっと笑った。

纱知姐稍微地笑了笑

 

「アンタね、ちょっと傲慢なところがあるから」

「傲慢。傲慢ですか」

「なんか、自分がなんとかしなきゃどうにもならない! みたいに思ってそうな」

「そんなことは」

めちゃくちゃあります。

「你啊,稍微有点傲慢的地方」

「傲慢。傲慢么」

「总有种,好像自己不做些什么的话就事情就无法解决! 感觉像是在想着这样的事情」

「这个的话」

说得真准,还真有

 

「いくら自分に関わりのあることだからって、自分がなんとかしなきゃ何一つ問題が解決しないと思ってるなら、思い上がりだから」

サチ姉ちゃんは偉そうなことを言った。

そうだろうか。少なくとも自分にかかわることなら、自分が行動を起こさないとどうにもならない気がする。

「就算是与自己关系密切的事情,如果你抱有这种只靠自己才能解决问题的思想,那无疑是太自大了」

纱知姐说着些听起来很了不起的话

是这样么。我是觉得怎么说也是跟自己有关的事情,所以自己如果不做出行动那肯定解决不了任何问题

 

837:名無しさん: 2011/08/10(水) 11:11:01.29 ID:1HXzWSwXo

「案外、なんもしなくても状況が動いたりするんだよね。あと、アンタはいろいろ溜め込みすぎ」

「溜め込んでないっす」

溜め込んでない。つもりだ。

「说不定,就算你不什么也不做状况也会出乎意料地发生改变。

然后,你什么事情都憋在心里,心事太重了」

「才没憋在心里」

确实是没憋在心里,至少我是这么打算的

 

「たまには言いたいことぶちまけちゃった方いいよ。猫の毛玉みたいなもんでさ」

なんかえらそうなことを言ってる。

けど、この人が俺に会うたびに「上司の目がいやらしい」だの「結婚した同級生がうっとうしい」だのという愚痴を言ってくるのには変わりない。

「偶尔把自己想说的话直直地说出来会比较好噢,这跟猫的毛线球有点像呢」

总感觉好像再说什么很了不起的事情

不过,这个人每次遇到我

确实都有发着像是「上司的视线太咸湿了」啊「结婚了的某同级生好烦」这样的牢骚

 

いまさら、ちょっといいこと言おうとしても手遅れです。

事到如今,就算是说些听上去挺不错的话也改变不了我对她的印象了

 

サチ姉ちゃんと別れて、家に帰る。

なんとなく頭が疲労している。

和纱知姐分别后,回到了家里

总觉得脑袋很疲劳

 

たとえば、幼馴染に、俺って屋上さんが好きなんだよ、と言ったとして。

「そっか、じゃあ仕方ないね」って納得して、今まで通りの付き合いをしてくれるというのは、とうぜん、ありえない。

それを考えると憂鬱だ。

比方说,就算对青梅竹马摊开直说我确实是喜欢屋上同学噢

「是嘛,那就没办法了呢」这么理解以后,仍然保持着和以前一样的态度来对待我,这不管怎么想都是不可能的

想到这里就感到一股忧郁

 

でもどっちにしろ、二人を同時に取るなんてことはできないわけで。

いつか屋上さんのところに成績優秀頭脳明晰運動神経抜群の怪物が現れて、彼女を誘惑しないとも限らない。

不过不管怎么说,同时得到两个人本来就是不可能的

说不定什么时候

在屋上同学周围就会出现出息成绩优秀头脑明晰运动神经拔群的怪物,开始诱惑她

 

それなら。

でも。

那样的话……

不过

 

やっぱりなぁ、と考えてしまう。不安。

今までずっと一緒にいた幼馴染と、話もできなくなったりしたら、俺はどうなるか。

果然啊,总会忍不住去胡思乱想,感觉到不安

如果至今为止一直在身边的青梅竹马,变得开始不跟我讲话了,我会变成什么样呢

 

それでも、どうにかしないわけにはいかなかった。

俺は、誰に対してもできる限り真摯でありたいと思っているのだ。

但就算是这样,也不得不做些什么

因为我,不管是对谁都想要尽可能真挚的去对待

 

839:名無しさん: 2011/08/10(水) 11:12:44.55 ID:SkGJlR4do

おい

幼馴染

おい

青梅竹马

 

841:名無しさん(長屋): 2011/08/10(水) 11:19:12.73 ID:InK/Dj0lo

うわあああ……正直これ序盤よりきつい

辛苦了

呜哇啊啊啊……说实话这个看得比开头还要更难受

 

844:名無しさん(福岡県): 2011/08/10(水) 11:39:45.94 ID:Op7MqFdEo

なんか今の季節にぴったりの話っつーか雰囲気だよな

冬だと辛くなりすぎるし

辛苦了

总感觉是紧贴现在这个季节的故事,不如说是氛围吧

如果是冬天那就太难受了

(lu:不是时节的翻译真的是太抱歉了( ゚д゚)

 

853:名無しさん: 2011/08/10(水) 13:23:34.59 ID:cdqaT7j/o

奇行ばっかしてたのが嘘のようだな

先が物凄く気になるが別ルートも見てみたい

男主以前那些奇葩的行为简直像是一开始就不存在一样

虽然接下来的发展也很在意但也想看一下别的路线

 

854:名無しさん(関東): 2011/08/10(水) 13:29:46.50 ID:GUyaf9zAO

話が動き出しましたな

後半幼馴染みの描写薄かったからこうなる気はしていたが……(´Д`)

主线开始发展了呢

虽然因为后半部分对于青梅竹马的描写变得淡薄所以本来就有一点预感,但是果然还是……(´Д`)

 

上一章 目录 下一章

 

没看够?点击查看更多中短篇故事长篇故事


↓喜欢我们的文章请您与朋友分享


lu

本文作者:

我要投稿

相关文章:

Comments

目前有 2 条精彩评论

  1. 自宅警备成员
    自宅警备成员 发表于: 2015年1月9日 01:40:25

    妹妹呢

  2. sun
    sun 发表于: 2015年7月8日 15:13:11

    又到了白色相簿的季节

Comments
发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。*标记为必填选项

按 [ Ctrl+Enter ] 键直接提交

  • 正确格式为: http://www.yourwebsite.com

返回顶部